大埃阿斯之死
關燈
小
中
大
密斯!再見了,家鄉的原野!再見了,雅典城和故鄉的山水!再見了,特洛伊的廣闊的原野,我在這裡生活了多年,經曆了多年激烈的戰鬥!死神,請你降臨吧,請給我投來同情的目光!”說着,他拔劍自刎,倒在地上。
丹内阿人聽到埃阿斯自刎而死的消息,成群結隊地跑來,撲倒在地上痛哭,并無限悲傷地捧起泥土撒在自己的頭上。
他的兄弟透克洛斯記住他的父親的囑咐,如果沒有埃阿斯他也不準從特洛伊回來,如今他也要自殺,幸虧他的朋友們及時奪走了他手中的利劍,不然他也跟着埃阿斯一起去了。
透克洛斯伏在兄長的屍體上放聲痛哭。
過了一會兒,他重新鎮定下來,轉過頭來,看到絕望的忒克墨薩僵直地坐在死者身旁,懷裡抱着仆人們交給她的孩子。
透克洛斯上前安慰她,向她保證一定保護她,并像父親一樣撫育她的孩子。
他吩咐将母子兩人送回薩拉密斯去,而他因害怕父親忒拉蒙會遷怒于他,所以仍然留在營中。
接着,他準備安葬親愛的兄長的遺體。
可是,墨涅拉俄斯卻出來阻止他。
“他的行為比我們的敵人,比特洛伊人更為惡劣!一個自殺的人不值得隆重安葬。
”阿伽門農也支持兄弟的意見,并在激烈的争執中罵透克洛斯是奴隸的兒子。
透克洛斯提醒他們不要忘掉埃阿斯的功勞,當特洛伊人放火燒船時,是埃阿斯拯救了全軍,他說希臘人應該感謝埃阿斯。
可是,這一切解釋都不能說服在場的人。
“你們應該明白,”他叫道,“你們虧待了這個死去的英雄,就等于侮辱了他的妻子忒克墨薩和他的兒子,以及他的兄弟!你們想過沒有,你們這種行為會使你們獲得人間的榮譽和神衹的保護嗎?” 正在争執中,狡黠的奧德修斯來了,他向阿伽門農問道: “你能容許一位忠誠的朋友冒昧地說句真話嗎?”“請說吧!”阿伽門農驚奇看着他,“的确,我把你看作軍中最忠誠的朋友!” “好,那麼請聽我的話,”奧德修斯說,“看在諸神的份上,請你們不要使他得不到安葬!你們不能因為權力在手,就恩怨不分!你想,如果你們這樣侮慢一個英雄,這不是虧待他,而是踐踏了神衹的法律,違背了神衹的意志!” 阿特柔斯的兒子聽到這話,驚訝得說不出話來。
終于阿伽門農大聲問道:“奧德修斯,你願意為這個人違背我的意志嗎?你難道沒有想到,你現在為他求情,而他卻是你的死敵嗎?”“他的确是我的仇敵,”奧德修斯回答說,“他活着時我恨過他。
現在,他已經死了,我們應該為失掉一位高貴的英雄而感到悲哀。
這時,我不能也不允許再把他當作自己的仇敵。
我同意安葬他,并幫助他的兄弟完成這一神聖的義務。
” 透克洛斯看到奧德修斯走來時本已厭惡地走開,現在聽到他這番話時,便連忙走上去,諒解地伸出了雙手。
“高貴的英雄,”他大聲說,“你是他的最大的仇敵,現在卻隻有你為他說話!可是我仍然不想讓你觸摸他的屍體,因為他的靈魂還是不願意與你和解的。
我為得到你的幫助而高興,你可以在其他方面幫助我,因為還有許多事情等着做呢!”說完,他指了指始終悲愁地默默地坐在一旁的忒克墨薩。
奧德修斯轉身朝她走去,堅定地對她說:“任何人都不得占有你,把你當作他的奴隸。
隻要透克洛斯和我還活着,你和你的孩子便會得到安全,就好像埃阿斯仍活在你的身旁一樣。
” 阿特柔斯的兩個兒子聽到這話感到慚愧,不敢再持反對意見。
埃阿斯的巨大身體由幾個人用力擡起,他們把他送上戰船,洗去他身上的泥土和血迹。
最後,又把他放在巨大的柴堆上火化。
丹内阿人聽到埃阿斯自刎而死的消息,成群結隊地跑來,撲倒在地上痛哭,并無限悲傷地捧起泥土撒在自己的頭上。
他的兄弟透克洛斯記住他的父親的囑咐,如果沒有埃阿斯他也不準從特洛伊回來,如今他也要自殺,幸虧他的朋友們及時奪走了他手中的利劍,不然他也跟着埃阿斯一起去了。
透克洛斯伏在兄長的屍體上放聲痛哭。
過了一會兒,他重新鎮定下來,轉過頭來,看到絕望的忒克墨薩僵直地坐在死者身旁,懷裡抱着仆人們交給她的孩子。
透克洛斯上前安慰她,向她保證一定保護她,并像父親一樣撫育她的孩子。
他吩咐将母子兩人送回薩拉密斯去,而他因害怕父親忒拉蒙會遷怒于他,所以仍然留在營中。
接着,他準備安葬親愛的兄長的遺體。
可是,墨涅拉俄斯卻出來阻止他。
“他的行為比我們的敵人,比特洛伊人更為惡劣!一個自殺的人不值得隆重安葬。
”阿伽門農也支持兄弟的意見,并在激烈的争執中罵透克洛斯是奴隸的兒子。
透克洛斯提醒他們不要忘掉埃阿斯的功勞,當特洛伊人放火燒船時,是埃阿斯拯救了全軍,他說希臘人應該感謝埃阿斯。
可是,這一切解釋都不能說服在場的人。
“你們應該明白,”他叫道,“你們虧待了這個死去的英雄,就等于侮辱了他的妻子忒克墨薩和他的兒子,以及他的兄弟!你們想過沒有,你們這種行為會使你們獲得人間的榮譽和神衹的保護嗎?” 正在争執中,狡黠的奧德修斯來了,他向阿伽門農問道: “你能容許一位忠誠的朋友冒昧地說句真話嗎?”“請說吧!”阿伽門農驚奇看着他,“的确,我把你看作軍中最忠誠的朋友!” “好,那麼請聽我的話,”奧德修斯說,“看在諸神的份上,請你們不要使他得不到安葬!你們不能因為權力在手,就恩怨不分!你想,如果你們這樣侮慢一個英雄,這不是虧待他,而是踐踏了神衹的法律,違背了神衹的意志!” 阿特柔斯的兒子聽到這話,驚訝得說不出話來。
終于阿伽門農大聲問道:“奧德修斯,你願意為這個人違背我的意志嗎?你難道沒有想到,你現在為他求情,而他卻是你的死敵嗎?”“他的确是我的仇敵,”奧德修斯回答說,“他活着時我恨過他。
現在,他已經死了,我們應該為失掉一位高貴的英雄而感到悲哀。
這時,我不能也不允許再把他當作自己的仇敵。
我同意安葬他,并幫助他的兄弟完成這一神聖的義務。
” 透克洛斯看到奧德修斯走來時本已厭惡地走開,現在聽到他這番話時,便連忙走上去,諒解地伸出了雙手。
“高貴的英雄,”他大聲說,“你是他的最大的仇敵,現在卻隻有你為他說話!可是我仍然不想讓你觸摸他的屍體,因為他的靈魂還是不願意與你和解的。
我為得到你的幫助而高興,你可以在其他方面幫助我,因為還有許多事情等着做呢!”說完,他指了指始終悲愁地默默地坐在一旁的忒克墨薩。
奧德修斯轉身朝她走去,堅定地對她說:“任何人都不得占有你,把你當作他的奴隸。
隻要透克洛斯和我還活着,你和你的孩子便會得到安全,就好像埃阿斯仍活在你的身旁一樣。
” 阿特柔斯的兩個兒子聽到這話感到慚愧,不敢再持反對意見。
埃阿斯的巨大身體由幾個人用力擡起,他們把他送上戰船,洗去他身上的泥土和血迹。
最後,又把他放在巨大的柴堆上火化。