阿喀琉斯重新武裝
關燈
小
中
大
雙方軍隊在艱苦的鏖戰後稍事休息。
特洛伊人從車上卸下馬匹,還來不及想到用膳,就集合商議。
大家筆直地站成一圈,沒有人敢坐下來,因為他們心有餘悸,生怕阿喀琉斯會再來。
這時潘托斯的兒子波呂達瑪斯走了過來。
他是個明智的人,能知過去未來,他勸告大家不要等到天明就趕快撤回城去。
“如果阿喀琉斯重新武裝起來,等到明天早晨他就會發現我們在這裡。
到那時候,要是還有人能夠逃回城去,那真是萬幸了。
因此我建議所有戰士都到城裡過夜,那裡有高大的城牆和堅固的城門,可以保護我們,明天早上我們再上城牆。
如果他真的從戰船上下來圍攻我們,我們也能抵擋他!” 赫克托耳聽了他的發言站起身來,責備地說:“波呂達瑪斯,你的這些話真讓我掃興。
現在,宙斯保護我們,已讓我們取得了勝利,我們已把亞各斯人趕到了海邊。
你的建議顯得多麼愚蠢,沒有一個特洛伊人會聽你的話。
我命令,今晚讓所有的士兵都飽餐一頓,并且嚴密警戒。
如果有人擔心他的金錢和财富,那麼就讓他将家财拿出來請大家飲宴,當然,讓我們的士兵來享受,總比讓給希臘人要好些。
明天清晨,我們将向希臘戰船發起攻擊。
如果阿喀琉斯真的參加作戰,那是他自找倒黴!我将堅持戰鬥,直到我或他奪取勝利為止。
” 特洛伊人不聽波呂達瑪斯的明智的建議,他們對赫克托耳不理智的決策卻鼓掌歡呼,并且興緻勃勃地開懷暢飲,飽餐一頓。
希臘人徹夜圍着帕特洛克羅斯的屍體哀悼他。
阿喀琉斯怨憤地說:“現在,命運女神已經決定讓我們兩個人的鮮血灑在異國的土地上,因為我已不能回到我年邁的父親珀琉斯和母親忒提斯的宮殿裡。
特洛伊城前的黃土将會掩埋我的屍體。
帕特洛克羅斯喲,命運注定我要死在你的後面,因此我在沒有奪回赫克托耳的铠甲并取得他的首級以前,我還不能參加你的葬禮。
他是殺害你的兇手,我要拿他的頭顱向你獻祭,并且還要向你獻祭十二個特洛伊的貴族子弟。
親愛的朋友,現在你暫且在我的船上安息,讓我完成我的大業吧!”他說完,便命令他的朋友們取來一口大鼎,燒了溫水,給陣亡的英雄淨身,塗抹香膏。
然後,他們将屍體擡起,放到床上,從頭到腳蓋上一條貴重的亞麻布屍被,再蓋上一件罩袍。
同時,忒提斯來到赫淮斯托斯的宮殿。
它像星光一樣燦爛,美麗而堅固。
這是跛腿的赫淮斯托斯為自己建造的銅殿。
忒提斯看到他正在汗流浃背地工作。
他要鑄造二十隻三腳鼎,每隻銅鼎下都裝着金輪。
這樣,它們用不着人推,便可以自動滾到奧林匹斯聖山的大殿内,然後再滾到神衹們的房間裡。
這真是令人驚奇的珍品。
這些三腳鼎除了耳柄以外均已完工。
他正在揮舞錘子,要把耳柄釘在合适的地方。
他的妻子,美惠三女神之一的卡律斯牽着忒提斯的手,領她坐在一張銀椅子上,并且把一張踏腳凳放在她的腳下,然後她去叫丈夫過來。
赫淮斯托斯看到海洋女神忒提斯,高興得大叫起來。
“我多高興啊,最高貴的女神光臨我家作客。
她是我初生時救過我的恩人,因為我生下來就是跛腿,母親把我遺棄了。
如果不是歐律諾墨和忒提斯把我拾回去,并在海邊的石洞裡扶養我長大,我早就死掉了,我的救命恩人今天居然到我家裡來了!親愛的妻子,好好款待客人!讓我先把面前雜亂的東西收拾一下。
” 滿臉煙灰的神衹赫淮斯托斯從鐵砧旁站起來,跛着腿走去把風箱從火爐上移開,把工具鎖進銀箱裡,又用海綿擦洗雙手、臉、脖子和胸脯,然後穿上緊身服,由女傭
特洛伊人從車上卸下馬匹,還來不及想到用膳,就集合商議。
大家筆直地站成一圈,沒有人敢坐下來,因為他們心有餘悸,生怕阿喀琉斯會再來。
這時潘托斯的兒子波呂達瑪斯走了過來。
他是個明智的人,能知過去未來,他勸告大家不要等到天明就趕快撤回城去。
“如果阿喀琉斯重新武裝起來,等到明天早晨他就會發現我們在這裡。
到那時候,要是還有人能夠逃回城去,那真是萬幸了。
因此我建議所有戰士都到城裡過夜,那裡有高大的城牆和堅固的城門,可以保護我們,明天早上我們再上城牆。
如果他真的從戰船上下來圍攻我們,我們也能抵擋他!” 赫克托耳聽了他的發言站起身來,責備地說:“波呂達瑪斯,你的這些話真讓我掃興。
現在,宙斯保護我們,已讓我們取得了勝利,我們已把亞各斯人趕到了海邊。
你的建議顯得多麼愚蠢,沒有一個特洛伊人會聽你的話。
我命令,今晚讓所有的士兵都飽餐一頓,并且嚴密警戒。
如果有人擔心他的金錢和财富,那麼就讓他将家财拿出來請大家飲宴,當然,讓我們的士兵來享受,總比讓給希臘人要好些。
明天清晨,我們将向希臘戰船發起攻擊。
如果阿喀琉斯真的參加作戰,那是他自找倒黴!我将堅持戰鬥,直到我或他奪取勝利為止。
” 特洛伊人不聽波呂達瑪斯的明智的建議,他們對赫克托耳不理智的決策卻鼓掌歡呼,并且興緻勃勃地開懷暢飲,飽餐一頓。
希臘人徹夜圍着帕特洛克羅斯的屍體哀悼他。
阿喀琉斯怨憤地說:“現在,命運女神已經決定讓我們兩個人的鮮血灑在異國的土地上,因為我已不能回到我年邁的父親珀琉斯和母親忒提斯的宮殿裡。
特洛伊城前的黃土将會掩埋我的屍體。
帕特洛克羅斯喲,命運注定我要死在你的後面,因此我在沒有奪回赫克托耳的铠甲并取得他的首級以前,我還不能參加你的葬禮。
他是殺害你的兇手,我要拿他的頭顱向你獻祭,并且還要向你獻祭十二個特洛伊的貴族子弟。
親愛的朋友,現在你暫且在我的船上安息,讓我完成我的大業吧!”他說完,便命令他的朋友們取來一口大鼎,燒了溫水,給陣亡的英雄淨身,塗抹香膏。
然後,他們将屍體擡起,放到床上,從頭到腳蓋上一條貴重的亞麻布屍被,再蓋上一件罩袍。
同時,忒提斯來到赫淮斯托斯的宮殿。
它像星光一樣燦爛,美麗而堅固。
這是跛腿的赫淮斯托斯為自己建造的銅殿。
忒提斯看到他正在汗流浃背地工作。
他要鑄造二十隻三腳鼎,每隻銅鼎下都裝着金輪。
這樣,它們用不着人推,便可以自動滾到奧林匹斯聖山的大殿内,然後再滾到神衹們的房間裡。
這真是令人驚奇的珍品。
這些三腳鼎除了耳柄以外均已完工。
他正在揮舞錘子,要把耳柄釘在合适的地方。
他的妻子,美惠三女神之一的卡律斯牽着忒提斯的手,領她坐在一張銀椅子上,并且把一張踏腳凳放在她的腳下,然後她去叫丈夫過來。
赫淮斯托斯看到海洋女神忒提斯,高興得大叫起來。
“我多高興啊,最高貴的女神光臨我家作客。
她是我初生時救過我的恩人,因為我生下來就是跛腿,母親把我遺棄了。
如果不是歐律諾墨和忒提斯把我拾回去,并在海邊的石洞裡扶養我長大,我早就死掉了,我的救命恩人今天居然到我家裡來了!親愛的妻子,好好款待客人!讓我先把面前雜亂的東西收拾一下。
” 滿臉煙灰的神衹赫淮斯托斯從鐵砧旁站起來,跛着腿走去把風箱從火爐上移開,把工具鎖進銀箱裡,又用海綿擦洗雙手、臉、脖子和胸脯,然後穿上緊身服,由女傭