多隆和瑞索斯

關燈
奧德修斯傳達了阿喀琉斯的話,阿伽門農和其他王子們聽了以後都沉默着。

    一整夜,阿伽門農和他的兄弟都沒有合眼,天還沒亮,就心神不定地起床了。

    墨涅拉俄斯把英雄們一個個地從營帳内喚醒,并鼓勵他們振作起來;阿伽門農則來到涅斯托耳的住處,他看到老人還躺在床上。

    老人從睡夢中驚醒,他對阿特柔斯的兒子喝問道:“你是誰?怎麼深更半夜地潛入我的營帳,是尋找朋友呢,還是尋找走失了的牲口?你說,你到底來幹什麼?” “是我,涅斯托耳,”國王小聲地回答,“我是阿伽門農,宙斯使我遭受痛苦的折磨。

    我一刻也睡不着,我為丹内阿人的命運而擔憂。

    我們去看看外面的哨兵,他們是否都醒着。

    因為說不定敵人會趁着黑夜偷襲我們。

    ”涅斯托耳匆忙穿上羊毛緊身衣,披上紫金外衣,抓起長矛,跟着國王在戰船各處巡視。

    他們先叫醒了奧德修斯,他即刻背上盾牌,跟上他們。

    涅斯托耳又來到狄俄墨得斯的營帳裡,把他推醒。

    “你這位不知疲倦的老人,從來不睡嗎?”他睡眼惺忪地說,“不是有許多比你年輕的人可以在深夜放哨,并幫你叫醒大家嗎?” “你說得對,”涅斯托耳回答說,“我有足夠的人,還有兒子們,可以代我去幹這些事情。

    但是我們處境困難,所以我不能不親自出來。

    現在是生死關頭,你還是起來吧,幫我們去叫醒埃阿斯和梅革斯吧!”狄俄墨得斯即刻起來,披上一張獅皮,并找來了兩位英雄。

    他們一齊檢查崗哨,看到哨兵沒有一個睡覺,他們都拿着武器,随時準備戰鬥。

     幾乎所有的王子都從睡夢中被叫醒了,大家又在一起開會。

    涅斯托耳首先發言:“朋友們,我提個建議:如果有一個勇敢的人潛入特洛伊人的軍營,竊聽他們的會議,或者抓一個俘虜,探明他們是留在這裡準備戰鬥,還是回城去駐守,那不是對我們很有幫助嗎?對于這樣勇敢的英雄當然應該重賞!”狄俄墨得斯當即站起來,自告奮勇去執行任務,但是希望有一個人陪他去。

    許多人都願意去,他們是兩位埃阿斯,邁裡俄納斯,安提羅科斯,墨涅拉俄斯和奧德修斯。

    狄俄墨得斯說:“如果允許我挑選的話,我要奧德修斯去。

    倘若他和我同去,我相信我們将一定能平安地回來,因為他是一個絕頂聰明的人!”“不要過分嘲弄我或誇獎我。

    ”奧德修斯說,“我們動身吧,頭頂上的星星告訴我們,黑夜隻剩下三分之一了。

    ” 兩個人緊束铠甲,并化了裝。

    狄俄墨得斯把自己的劍和盾都留在營内,另從英雄特拉斯墨得斯處借來他的雙刃劍、牛皮盾和既沒有羽飾也沒有鬃飾的戰盔。

    邁裡俄納斯把自己的硬弓、箭袋、利劍和鑲有野豬牙的皮盔都給了奧德修斯。

    他們離開了希臘軍營,突然聽到右上空飛過一隻蒼鹭。

    兩人為帕拉斯·雅典娜送來了吉兆而高興,他們祈求女神保護他們今夜偵察成功。

     正當希臘英雄計劃偵察特洛伊人軍情的時候,赫克托耳也召集了會議,作出了同樣的決定。

    他答應給有膽量偵察敵情的人獎勵一輛戰車和兩匹最名貴的駿馬,那是從希臘人那兒繳獲的戰利品。

    特洛伊人中有一位名叫多隆的,他是著名使者歐墨得斯的兒子,頗受人尊敬。

    他其貌不揚,但很富有。

    他聽說可以得到阿喀琉斯的戰車和駿馬,不禁怦然心動,表示願意去敵人軍營偵察和探聽丹内阿人的會議情況。

    他即刻背上弓箭,披上灰狼皮,戴上蛇皮盔,手執長矛出發了。

    他走的路正好是希臘兩個英雄走的路。

    奧德修斯聽到腳步聲,悄悄地告訴同伴:“狄俄墨得斯,有人從特洛伊營房過來了。

    他可能是個探子,也可能是到戰場上剝取屍體铠甲的人。

    我們讓他過去,然後跟蹤他,把他抓住,或者把他送上大船去。

    ”兩個人潛伏在路旁的屍體中間,多隆毫無疑慮地從他們身旁走過。

    他走過一段路後,聽到後面有響聲,便停住腳步,以為是赫克托耳派人來召他回去。

    在後面的人離他隻有一箭之距時,他突然認出他們是敵人。

    他吃了一驚,撒腿就跑,快得猶如一隻