第十七章 墨勒阿革洛斯和野豬
關燈
小
中
大
血和白沫。
墨勒阿革洛斯趕上去,舉起長矛,刺進野豬的脖子。
獵人們紛紛舉矛刺殺,野豬身上被戳成蜂窩似的,它掙紮了一下,倒在血泊之中。
墨勒阿革洛斯一隻腳踩着它的頭,用劍連毛帶肉地剝下了豬皮。
他把豬皮連同豬頭一起送給勇敢的阿塔蘭忒,對她說:“收下戰利品吧!按理說它應該歸我,可是更大的一份榮譽應該歸于你!” 獵人們卻憤憤不平,認為她不該享受這份榮譽。
墨勒阿革洛斯的幾個舅舅更是不服,他們站到阿塔蘭忒的面前,揮舞着拳頭,說:“放下手中的戰利品,你别想得到這份獵物,它是屬于我們的!”說着他們一把搶過獵物揚長而去。
墨勒阿革洛斯受不了這樣的侮辱,咆哮道:“你們這些強盜!”他挺起長矛就朝他的一個舅舅刺了過去,第二個舅舅還沒明白是怎麼回事時,墨勒阿革洛斯的長矛也刺進了他的胸膛。
墨勒阿革洛斯的母親阿爾泰亞聽說兒子圍獵得勝非常高興。
她立即前往神廟給神衹獻祭表示感謝。
途中,她看到擡來的卻是兩個兄弟的屍體。
阿爾泰亞匆忙趕回宮殿,穿上喪服。
當她聽說兇手是自己的兒子墨勒阿革洛斯時,她才強忍着淚水,将悲哀變成了仇恨,思量着要替兄弟們報仇,她想起墨勒阿革洛斯生下沒幾天,命運三女神曾來到她的床前。
“你的兒子将成為一個勇敢的英雄,”第一位女神預言說。
“你的兒子壽命像……”第二位女神還沒有說完,第三位女神就接過了話頭:“像爐子上的木柴一樣,直到被火燒完。
”三位命運女神剛剛離開,阿爾泰亞連忙把木柴從火中取出來,用水澆滅,然後藏在密室裡。
現在她在複仇的憤怒中,又想起這木柴,于是立即走進密室,她吩咐仆人架起木柴生好爐子,火焰熊熊燃起。
阿爾泰亞的内心裡母子之愛和手足之情在激烈地沖突着。
她四次伸手,要将木柴扔進火中,卻又四次把手縮了回來。
終于,兄弟的情誼戰勝了母愛。
她呼喊了一聲:“啊,複仇女神喲,請你們望着火中獻給你們的祭品吧!還有你們,我的兄弟們,你們的亡靈喲,也看看我在為你們在幹什麼事吧!一顆母親的心已經破碎。
不久,我也跟你們而去。
”說着,她閉上眼睛,用一隻顫抖的手将木柴投進熊熊的烈火中。
墨勒阿革洛斯這時正在回城的途上。
突然他感到内心有如火燒般的灼痛。
剛到宮殿,他痛得難以忍受,一頭倒在床上。
他竭力地掙紮着,心裡十分羨慕那些凱旋的獵人們。
他們一個個興高采烈,慶祝狩獵的勝利。
墨勒阿革洛斯在痛苦中呼叫他的兄弟,他的妹妹,他的年邁的父親和母親,而他的母親還呆呆地站在火堆旁,一雙遲鈍的眼睛看着烈火在焚燒木片。
兒子的痛苦随着木片的燃燒而劇烈。
最後,當木柴燒成灰燼時,他的痛苦消失了,他的生命也結束了。
父親、姐妹和全卡呂冬的人都為失掉了這位英雄而悲哀。
隻有母親不在那裡,她已經死在火堆旁了。
墨勒阿革洛斯趕上去,舉起長矛,刺進野豬的脖子。
獵人們紛紛舉矛刺殺,野豬身上被戳成蜂窩似的,它掙紮了一下,倒在血泊之中。
墨勒阿革洛斯一隻腳踩着它的頭,用劍連毛帶肉地剝下了豬皮。
他把豬皮連同豬頭一起送給勇敢的阿塔蘭忒,對她說:“收下戰利品吧!按理說它應該歸我,可是更大的一份榮譽應該歸于你!” 獵人們卻憤憤不平,認為她不該享受這份榮譽。
墨勒阿革洛斯的幾個舅舅更是不服,他們站到阿塔蘭忒的面前,揮舞着拳頭,說:“放下手中的戰利品,你别想得到這份獵物,它是屬于我們的!”說着他們一把搶過獵物揚長而去。
墨勒阿革洛斯受不了這樣的侮辱,咆哮道:“你們這些強盜!”他挺起長矛就朝他的一個舅舅刺了過去,第二個舅舅還沒明白是怎麼回事時,墨勒阿革洛斯的長矛也刺進了他的胸膛。
墨勒阿革洛斯的母親阿爾泰亞聽說兒子圍獵得勝非常高興。
她立即前往神廟給神衹獻祭表示感謝。
途中,她看到擡來的卻是兩個兄弟的屍體。
阿爾泰亞匆忙趕回宮殿,穿上喪服。
當她聽說兇手是自己的兒子墨勒阿革洛斯時,她才強忍着淚水,将悲哀變成了仇恨,思量着要替兄弟們報仇,她想起墨勒阿革洛斯生下沒幾天,命運三女神曾來到她的床前。
“你的兒子将成為一個勇敢的英雄,”第一位女神預言說。
“你的兒子壽命像……”第二位女神還沒有說完,第三位女神就接過了話頭:“像爐子上的木柴一樣,直到被火燒完。
”三位命運女神剛剛離開,阿爾泰亞連忙把木柴從火中取出來,用水澆滅,然後藏在密室裡。
現在她在複仇的憤怒中,又想起這木柴,于是立即走進密室,她吩咐仆人架起木柴生好爐子,火焰熊熊燃起。
阿爾泰亞的内心裡母子之愛和手足之情在激烈地沖突着。
她四次伸手,要将木柴扔進火中,卻又四次把手縮了回來。
終于,兄弟的情誼戰勝了母愛。
她呼喊了一聲:“啊,複仇女神喲,請你們望着火中獻給你們的祭品吧!還有你們,我的兄弟們,你們的亡靈喲,也看看我在為你們在幹什麼事吧!一顆母親的心已經破碎。
不久,我也跟你們而去。
”說着,她閉上眼睛,用一隻顫抖的手将木柴投進熊熊的烈火中。
墨勒阿革洛斯這時正在回城的途上。
突然他感到内心有如火燒般的灼痛。
剛到宮殿,他痛得難以忍受,一頭倒在床上。
他竭力地掙紮着,心裡十分羨慕那些凱旋的獵人們。
他們一個個興高采烈,慶祝狩獵的勝利。
墨勒阿革洛斯在痛苦中呼叫他的兄弟,他的妹妹,他的年邁的父親和母親,而他的母親還呆呆地站在火堆旁,一雙遲鈍的眼睛看着烈火在焚燒木片。
兒子的痛苦随着木片的燃燒而劇烈。
最後,當木柴燒成灰燼時,他的痛苦消失了,他的生命也結束了。
父親、姐妹和全卡呂冬的人都為失掉了這位英雄而悲哀。
隻有母親不在那裡,她已經死在火堆旁了。