第5章
關燈
小
中
大
“對,”納許說:“艾格妮斯知道匿名信是什麼人寫的。
” “那她為什麼不--”我皺着眉停下來。
納許馬上接道:“照我看,那個女孩‘未必真正了解自己看到了什麼’。
最少起初一點都沒想到,有人在辛明頓家裡留了一封信,不錯--可是她無論如何都想不到那個人和匿名信名信有關。
在她看來,那個人絕不可能有任何嫌疑。
” “可是她想得越多,就感到越不安。
她是不是應該跟别人談談呢?就在她困惑難解的時候,想到了派翠吉,她認為派翠吉很可信,很有判斷力,就決定問派翠吉該怎麼辦。
” “對,”我沉思道:“聽起來很合理,總之,‘毒筆’也發現了這一點。
她是怎麼發現的呢?督察。
” “你對鄉下生活還不了解,柏頓先生,消息傳開的方法就是有點神奇。
我們先談打電話的事,你打電話時有什麼人聽到?” 我想了想,答道: “我先接電話,然後再叫派翠吉聽。
” “你有沒有提到那女孩的名字。
” “有--是的,我提到她的名字。
” “有沒有其他人聽到?” “我妹妹或者葛理菲小姐都可能聽到。
” “喔,葛理菲小姐,她到府上有什麼事?” 我解釋了一下。
“她要先去找皮先生。
” 納許督察歎了口氣,說:“那麼消息就有兩種可能的途徑傳開。
” 我不敢置信地問:“你是說葛理菲小姐或者皮先生會跟别人提到這種無聊的小事?” “像這種地方,芝麻大的事都會變成新聞,你一定覺得很意外。
要是裁縫師的母親說了一個老掉牙的笑話,每個人都會聽到這個笑話。
再說這一邊,賀蘭小姐、蘿絲--都可能聽到艾格妮斯說的話。
還有佛烈德-藍德爾,也許那天下午艾格妮斯又回家的消息,就是他傳出去的。
” 我忍不往輕輕顫抖了一下。
我正望着窗外,前面是一塊整齊的草地、一條小徑和一扇矮門。
有人打開那扇門,輕悄悄地走近屋子,把信塞進信箱。
我幾乎可以看到一個模糊的女人影子,臉孔一片空白--可是那一定是一張我認識的臉…… 納許督察說:“還是一樣,範圍又縮小了一點,這種案子最後都會這樣,隻要有耐心、持之以恒地一一删掉不可能的人。
現在有嫌疑的人已經不多了。
” “你是說--?” “這麼一來,當天下午有工作的任何女人都沒有嫌疑,例如學校女老師在上課,鎮上的護士我剛好知道她昨天在什麼地方。
并不是說我認為她們有嫌疑,而是我們現在可以完全肯定她們沒有可能行兇。
你知道,柏頓先生,現在我們可以把注意力放在兩個确定的時間上--昨天下午,和上星期三的下午。
辛明頓太太自殺那天,從下午三點一刻(艾格妮斯和男友吵架之後,可能回到家裡的最早時間)到郵件一定送到辛明頓家的四點(要是問問郵差,可以知道更準确的時間)之間,都是兇手的可能時間。
至于昨天,從兩點五十(梅根-亨特小姐出門的時間)到三點半或者三點一刻(後者更有可能,因為死者死時還沒換外出服)之間,兇手都有可能行兇。
” “你想,昨天到底發生了什麼事?” 納許做個鬼臉,說: “我想?我想,有一位女士走到前門,微笑而鎮定地按門鈴,這位午後的訪客……或許要求見賀蘭小姐,或許是梅根小姐,也可能帶了一個包裹進來。
總之,艾格妮斯轉身拿托盤放名片,或者把包裹拿進屋裡時,那位像淑女一樣的客人,就猛敲了她的後腦一下。
” “用什麼敲呢?” 納許說:“這兒的女士常常帶着大皮包,很難說裡面到底藏着什麼。
” “然後又用東西戳進她後腦,把她塞進櫃子裡?對女人來說,這個工作不是太重些了嗎?” 納許督察用奇怪的神情看着我說:“我們追查的女人,不是個普通女人--而精神上的不穩定,使她産生了驚人的力量。
何況,艾格妮斯的塊頭又不大!”他頓了頓,問我:“梅根-亨特小姐怎麼會想到會看那個櫃子?” “隻是一種直覺。
”我說。
又接着問他:“為什麼特别提到她?有什麼特别用意?” “屍體發現得越慢!越難鑒定死亡時間。
譬如說,如果賀蘭小姐一進門,就一跤跌在屍體上,醫生也許可以把死亡時間判定在十分鐘之間--對咱們那位淑女朋友,就未免太尴尬了。
” 我皺眉道:“可是艾格妮斯如果對某個人起了懷疑--” 納許打斷我的話,說:“她沒有,還沒到那種地步,我們不妨說,她隻是覺得‘奇怪’。
我想,她不是個聰明的女孩,隻是隐約覺得有什麼事不對勁,一點也沒想到自己居然冒犯了某個女人。
會對她下了殺手。
” “你想到了嗎?”我問。
納許搖搖頭,傷感地說: “那件事我早該想到的,你知道,辛明頓太太自殺的事,吓壞了‘毒筆’,她害怕得不得了。
柏頓先生,畏懼是一件難以測量的事。
” 是的,畏懼,我們早就該想到這一點了。
畏懼--對一個瘋狂的腦子…… “你知道,”納冼督察的話,似乎使這件事看來更可怕了,“我們所要追查的人,是個受人尊敬,有聲望的人--事實上,也很有地位!” 忽然,納許說他要再跟蘿絲談談,我随口問他我能不能去,沒想到他居然樂意地答應了。
“如果你不介意的話,我應該說,我很高興你跟我們合作,柏頓先生。
” “這句話聽起來很可疑,”我說:“照小說裡的說法,偵探要是歡迎某個人幫忙的話,那這個人往往就是兇手。
” 納許短短一笑,說:“你根本不像會寫匿名信的人,柏頓先生。
”又說:“老實說,你對我們可能很有用。
” “很高興聽到你這麼說,可是我不懂為什麼。
” “因為你在這裡是個生人,對這兒的居民沒有先入為主的觀念。
同時,你還可以從我所謂的社會方式來了解事情。
” “兇手就是個很有社會地位的人。
”我喃喃說道。
“一點都不錯。
” “你是要我在這兒做間諜?” “你不反對吧?” 我考慮了一下,搖搖頭說:“老實說,不反對。
要是這兒真有一個危險的瘋子,逼得沒有自衛能力的女人自殺,又敲死無辜的可憐的女傭,我倒不反對用點手段逼那個瘋子
” “那她為什麼不--”我皺着眉停下來。
納許馬上接道:“照我看,那個女孩‘未必真正了解自己看到了什麼’。
最少起初一點都沒想到,有人在辛明頓家裡留了一封信,不錯--可是她無論如何都想不到那個人和匿名信名信有關。
在她看來,那個人絕不可能有任何嫌疑。
” “可是她想得越多,就感到越不安。
她是不是應該跟别人談談呢?就在她困惑難解的時候,想到了派翠吉,她認為派翠吉很可信,很有判斷力,就決定問派翠吉該怎麼辦。
” “對,”我沉思道:“聽起來很合理,總之,‘毒筆’也發現了這一點。
她是怎麼發現的呢?督察。
” “你對鄉下生活還不了解,柏頓先生,消息傳開的方法就是有點神奇。
我們先談打電話的事,你打電話時有什麼人聽到?” 我想了想,答道: “我先接電話,然後再叫派翠吉聽。
” “你有沒有提到那女孩的名字。
” “有--是的,我提到她的名字。
” “有沒有其他人聽到?” “我妹妹或者葛理菲小姐都可能聽到。
” “喔,葛理菲小姐,她到府上有什麼事?” 我解釋了一下。
“她要先去找皮先生。
” 納許督察歎了口氣,說:“那麼消息就有兩種可能的途徑傳開。
” 我不敢置信地問:“你是說葛理菲小姐或者皮先生會跟别人提到這種無聊的小事?” “像這種地方,芝麻大的事都會變成新聞,你一定覺得很意外。
要是裁縫師的母親說了一個老掉牙的笑話,每個人都會聽到這個笑話。
再說這一邊,賀蘭小姐、蘿絲--都可能聽到艾格妮斯說的話。
還有佛烈德-藍德爾,也許那天下午艾格妮斯又回家的消息,就是他傳出去的。
” 我忍不往輕輕顫抖了一下。
我正望着窗外,前面是一塊整齊的草地、一條小徑和一扇矮門。
有人打開那扇門,輕悄悄地走近屋子,把信塞進信箱。
我幾乎可以看到一個模糊的女人影子,臉孔一片空白--可是那一定是一張我認識的臉…… 納許督察說:“還是一樣,範圍又縮小了一點,這種案子最後都會這樣,隻要有耐心、持之以恒地一一删掉不可能的人。
現在有嫌疑的人已經不多了。
” “你是說--?” “這麼一來,當天下午有工作的任何女人都沒有嫌疑,例如學校女老師在上課,鎮上的護士我剛好知道她昨天在什麼地方。
并不是說我認為她們有嫌疑,而是我們現在可以完全肯定她們沒有可能行兇。
你知道,柏頓先生,現在我們可以把注意力放在兩個确定的時間上--昨天下午,和上星期三的下午。
辛明頓太太自殺那天,從下午三點一刻(艾格妮斯和男友吵架之後,可能回到家裡的最早時間)到郵件一定送到辛明頓家的四點(要是問問郵差,可以知道更準确的時間)之間,都是兇手的可能時間。
至于昨天,從兩點五十(梅根-亨特小姐出門的時間)到三點半或者三點一刻(後者更有可能,因為死者死時還沒換外出服)之間,兇手都有可能行兇。
” “你想,昨天到底發生了什麼事?” 納許做個鬼臉,說: “我想?我想,有一位女士走到前門,微笑而鎮定地按門鈴,這位午後的訪客……或許要求見賀蘭小姐,或許是梅根小姐,也可能帶了一個包裹進來。
總之,艾格妮斯轉身拿托盤放名片,或者把包裹拿進屋裡時,那位像淑女一樣的客人,就猛敲了她的後腦一下。
” “用什麼敲呢?” 納許說:“這兒的女士常常帶着大皮包,很難說裡面到底藏着什麼。
” “然後又用東西戳進她後腦,把她塞進櫃子裡?對女人來說,這個工作不是太重些了嗎?” 納許督察用奇怪的神情看着我說:“我們追查的女人,不是個普通女人--而精神上的不穩定,使她産生了驚人的力量。
何況,艾格妮斯的塊頭又不大!”他頓了頓,問我:“梅根-亨特小姐怎麼會想到會看那個櫃子?” “隻是一種直覺。
”我說。
又接着問他:“為什麼特别提到她?有什麼特别用意?” “屍體發現得越慢!越難鑒定死亡時間。
譬如說,如果賀蘭小姐一進門,就一跤跌在屍體上,醫生也許可以把死亡時間判定在十分鐘之間--對咱們那位淑女朋友,就未免太尴尬了。
” 我皺眉道:“可是艾格妮斯如果對某個人起了懷疑--” 納許打斷我的話,說:“她沒有,還沒到那種地步,我們不妨說,她隻是覺得‘奇怪’。
我想,她不是個聰明的女孩,隻是隐約覺得有什麼事不對勁,一點也沒想到自己居然冒犯了某個女人。
會對她下了殺手。
” “你想到了嗎?”我問。
納許搖搖頭,傷感地說: “那件事我早該想到的,你知道,辛明頓太太自殺的事,吓壞了‘毒筆’,她害怕得不得了。
柏頓先生,畏懼是一件難以測量的事。
” 是的,畏懼,我們早就該想到這一點了。
畏懼--對一個瘋狂的腦子…… “你知道,”納冼督察的話,似乎使這件事看來更可怕了,“我們所要追查的人,是個受人尊敬,有聲望的人--事實上,也很有地位!” 忽然,納許說他要再跟蘿絲談談,我随口問他我能不能去,沒想到他居然樂意地答應了。
“如果你不介意的話,我應該說,我很高興你跟我們合作,柏頓先生。
” “這句話聽起來很可疑,”我說:“照小說裡的說法,偵探要是歡迎某個人幫忙的話,那這個人往往就是兇手。
” 納許短短一笑,說:“你根本不像會寫匿名信的人,柏頓先生。
”又說:“老實說,你對我們可能很有用。
” “很高興聽到你這麼說,可是我不懂為什麼。
” “因為你在這裡是個生人,對這兒的居民沒有先入為主的觀念。
同時,你還可以從我所謂的社會方式來了解事情。
” “兇手就是個很有社會地位的人。
”我喃喃說道。
“一點都不錯。
” “你是要我在這兒做間諜?” “你不反對吧?” 我考慮了一下,搖搖頭說:“老實說,不反對。
要是這兒真有一個危險的瘋子,逼得沒有自衛能力的女人自殺,又敲死無辜的可憐的女傭,我倒不反對用點手段逼那個瘋子