第十三章 活着進天堂
關燈
小
中
大
我。
&ldquo爺爺!&rdquo我回答她說。
小婊子使勁掐了我一下。
&ldquo來&hellip&hellip&rdquo她低聲對我說,&ldquo來吧&hellip&hellip&rdquo 我抓住了她的小手,捏了捏以表示同意。
&ldquo走吧,我的小寶貝&hellip&hellip&rdquo我嗓子啞了。
後來嘛,你可以猜到了,後來我們幹了。
一覺醒來,已經中午了,我四處看,我看見了什麼呢?幹幹淨淨的一個挺可愛的小房間,裡面有沙發椅、洗臉盆、肥皂、大大小小的瓶子和大大小小的鏡子。
牆上挂着花裡胡哨的裙子和好多照片:水手、軍官、船長、憲兵、舞女、除了一雙拖鞋就身上一絲不挂的女人。
然後,我的床上,躺着一個溫暖、香噴噴、頭發蓬亂的女人。
&ldquo啊,左巴,&rdquo我閉上眼睛輕聲對自己說,&ldquo你活着進了天堂。
這個地方多好啊,别離開這裡啦!&rdquo 我以前跟你說過,老闆。
每個人都有他自己的天堂。
對于你來說,天堂堆滿了書和大墨水瓶子。
對于另一個人來說,那裡放滿了酒桶,葡萄酒、朗姆酒、白蘭地。
再另一個人是堆滿英鎊。
而我的天堂就是一個滿是香氣的小房間,裡面有花花綠綠的裙子、香皂、一張寬大的彈簧床,上面躺着一個女人。
認了罪就會被寬恕一半。
我整天沒出門一步。
到哪裡去呢?去幹什麼呢?我才不出去哪!我在這裡多好。
我給一家最好的小飯店送去訂單。
他們給我們送來一托盤食物,都是健體強身的補品:黑魚子醬、排骨、魚、檸檬汁、卡代福[1]。
我們又幹了一次,接着再睡。
醒來時天快黑了,我們穿上衣服,手挽手地去她工作的酒吧。
長話短說,免得叨唠叫你厭煩。
日子還要繼續,你别擔心,我一直也想着我們的事情。
我随時都到商店裡看一看,我會把鐵纜和一切必需品買到的,放心吧。
早一天晚一天,晚一個禮拜甚至晚一個月又會怎樣呢?正像人們說的那樣,母貓太匆忙,生小貓會難産。
你就不要太着急,為了你的利益,我豎起耳朵,聽準消息,保持心明眼亮,免得受人坑騙。
鐵纜一定得是頭等貨,不然我們就完蛋了。
所以你得耐心點,老闆,相信我吧。
特别是你别為我的身體擔心,奇遇對我有好處。
幾天工夫,我變成了一個二十歲的年輕人。
我跟你說,我的精力旺盛到能長出新牙來。
過去我的腰有點疼,但現在我的身體非常健康。
每天早晨,我照鏡子,對我的頭發還沒有變得烏黑锃亮感到奇怪。
你會納悶,為什麼我要寫信把這些事統統告訴你。
因為我把你看作我的知己,我向你說出所有的罪過而不感到難為情。
你知道這是為什麼嗎?我覺得,不管我做好事還是做壞事,你都毫不在意。
你像上帝一樣,手裡拿着一塊濕海綿,啪一下,好壞統統抹掉,這樣我就什麼都敢跟你說了。
那麼,你就聽我說! 我神魂颠倒,不知所措。
請你一收到信,就提筆給我複信。
收不到你的回信,我心裡一直七上八下,焦急不安。
我想,多年來上帝的登記本上就沒有我,魔鬼的本子上也沒有我,隻有你把我放在心裡,所以除老爺你外,我有話就無處訴說了。
那就請你聽我說吧。
事情是這樣: 昨天坎迪亞附近的一個村子開慶祝會,鬼曉得是哪個聖人的節日。
勞拉&mdash&mdash對啦,我忘了給你介紹,她叫勞拉&mdash&mdash對我說:&ldquo爺爺(她還叫我爺爺,但現在用親昵的口吻),我想去玩。
&rdquo &ldquo去吧,奶奶,&rdquo我對她說,&ldquo去吧。
&rdquo &ldquo可是我想跟你一起去。
&rdquo &ldquo我,我不去。
我有活兒要幹。
你自己去好了。
&rdquo &ldquo那麼我也不去啦。
&rdquo 我睜大眼睛:&ldquo你不去,為什麼?&rdquo &ldquo要是你陪我,我就去。
要是你不去,我也不去。
&rdquo &ldquo那又是為什麼?你不是一個自由的人嗎?&rdquo &ldquo不,我不是。
&rdquo &ldquo你不願意自由嗎?&rdquo &ldquo不願意!&rdquo 我真覺得自己産生了錯覺。
&ldquo你不要自由?&rdquo我大聲問。
&ldquo不,我不要!我不要!我不要!&rdquo 老闆,我在勞拉的房間裡用勞拉的紙給你寫信。
看在上帝的面上,請你注意聽我說,我認為隻有要求自由的人才是人。
女人不要自由,那麼女人是人嗎? 我懇求你立刻給我回信。
我熱烈擁抱你,我的好老闆。
阿曆克西·左巴 看完左巴的信,我猶豫了很久。
我不知道該生氣、笑,還是贊美這個原始人。
他打破邏輯、道德、貞操這些生活的外殼,直接進入生活的本質。
世俗、美德,他全都沒有。
他隻有一種難以滿足的、不合時宜且危險的操行。
&ldquo爺爺!&rdquo我回答她說。
小婊子使勁掐了我一下。
&ldquo來&hellip&hellip&rdquo她低聲對我說,&ldquo來吧&hellip&hellip&rdquo 我抓住了她的小手,捏了捏以表示同意。
&ldquo走吧,我的小寶貝&hellip&hellip&rdquo我嗓子啞了。
後來嘛,你可以猜到了,後來我們幹了。
一覺醒來,已經中午了,我四處看,我看見了什麼呢?幹幹淨淨的一個挺可愛的小房間,裡面有沙發椅、洗臉盆、肥皂、大大小小的瓶子和大大小小的鏡子。
牆上挂着花裡胡哨的裙子和好多照片:水手、軍官、船長、憲兵、舞女、除了一雙拖鞋就身上一絲不挂的女人。
然後,我的床上,躺着一個溫暖、香噴噴、頭發蓬亂的女人。
&ldquo啊,左巴,&rdquo我閉上眼睛輕聲對自己說,&ldquo你活着進了天堂。
這個地方多好啊,别離開這裡啦!&rdquo 我以前跟你說過,老闆。
每個人都有他自己的天堂。
對于你來說,天堂堆滿了書和大墨水瓶子。
對于另一個人來說,那裡放滿了酒桶,葡萄酒、朗姆酒、白蘭地。
再另一個人是堆滿英鎊。
而我的天堂就是一個滿是香氣的小房間,裡面有花花綠綠的裙子、香皂、一張寬大的彈簧床,上面躺着一個女人。
認了罪就會被寬恕一半。
我整天沒出門一步。
到哪裡去呢?去幹什麼呢?我才不出去哪!我在這裡多好。
我給一家最好的小飯店送去訂單。
他們給我們送來一托盤食物,都是健體強身的補品:黑魚子醬、排骨、魚、檸檬汁、卡代福[1]。
我們又幹了一次,接着再睡。
醒來時天快黑了,我們穿上衣服,手挽手地去她工作的酒吧。
長話短說,免得叨唠叫你厭煩。
日子還要繼續,你别擔心,我一直也想着我們的事情。
我随時都到商店裡看一看,我會把鐵纜和一切必需品買到的,放心吧。
早一天晚一天,晚一個禮拜甚至晚一個月又會怎樣呢?正像人們說的那樣,母貓太匆忙,生小貓會難産。
你就不要太着急,為了你的利益,我豎起耳朵,聽準消息,保持心明眼亮,免得受人坑騙。
鐵纜一定得是頭等貨,不然我們就完蛋了。
所以你得耐心點,老闆,相信我吧。
特别是你别為我的身體擔心,奇遇對我有好處。
幾天工夫,我變成了一個二十歲的年輕人。
我跟你說,我的精力旺盛到能長出新牙來。
過去我的腰有點疼,但現在我的身體非常健康。
每天早晨,我照鏡子,對我的頭發還沒有變得烏黑锃亮感到奇怪。
你會納悶,為什麼我要寫信把這些事統統告訴你。
因為我把你看作我的知己,我向你說出所有的罪過而不感到難為情。
你知道這是為什麼嗎?我覺得,不管我做好事還是做壞事,你都毫不在意。
你像上帝一樣,手裡拿着一塊濕海綿,啪一下,好壞統統抹掉,這樣我就什麼都敢跟你說了。
那麼,你就聽我說! 我神魂颠倒,不知所措。
請你一收到信,就提筆給我複信。
收不到你的回信,我心裡一直七上八下,焦急不安。
我想,多年來上帝的登記本上就沒有我,魔鬼的本子上也沒有我,隻有你把我放在心裡,所以除老爺你外,我有話就無處訴說了。
那就請你聽我說吧。
事情是這樣: 昨天坎迪亞附近的一個村子開慶祝會,鬼曉得是哪個聖人的節日。
勞拉&mdash&mdash對啦,我忘了給你介紹,她叫勞拉&mdash&mdash對我說:&ldquo爺爺(她還叫我爺爺,但現在用親昵的口吻),我想去玩。
&rdquo &ldquo去吧,奶奶,&rdquo我對她說,&ldquo去吧。
&rdquo &ldquo可是我想跟你一起去。
&rdquo &ldquo我,我不去。
我有活兒要幹。
你自己去好了。
&rdquo &ldquo那麼我也不去啦。
&rdquo 我睜大眼睛:&ldquo你不去,為什麼?&rdquo &ldquo要是你陪我,我就去。
要是你不去,我也不去。
&rdquo &ldquo那又是為什麼?你不是一個自由的人嗎?&rdquo &ldquo不,我不是。
&rdquo &ldquo你不願意自由嗎?&rdquo &ldquo不願意!&rdquo 我真覺得自己産生了錯覺。
&ldquo你不要自由?&rdquo我大聲問。
&ldquo不,我不要!我不要!我不要!&rdquo 老闆,我在勞拉的房間裡用勞拉的紙給你寫信。
看在上帝的面上,請你注意聽我說,我認為隻有要求自由的人才是人。
女人不要自由,那麼女人是人嗎? 我懇求你立刻給我回信。
我熱烈擁抱你,我的好老闆。
阿曆克西·左巴 看完左巴的信,我猶豫了很久。
我不知道該生氣、笑,還是贊美這個原始人。
他打破邏輯、道德、貞操這些生活的外殼,直接進入生活的本質。
世俗、美德,他全都沒有。
他隻有一種難以滿足的、不合時宜且危險的操行。