月亮
關燈
小
中
大
“還是地下室好啊。
” 海米那喃喃地說。
通往地下室倒是有一段狹窄的後樓梯,但還是先到庭院裡看看為好。
三人來到覆蓋着雜草和瓦礫的庭院,同主樓垂直相接的側樓其實是大禮拜堂,面對庭院巍然聳立,高高鑲嵌着一排拱形雕花窗,可望而不可即,那上面的玻璃全都碎了。
因為大禮拜堂直接面臨電車線上的人行道,大家一時不敢走進去。
但是,他們還是喜歡于夜空之下,站在後院眺望這座建築傾頹的、壯大的姿影。
入梅前的天空鎖在濃密的雲層之中,大禮拜堂的拱柱看上去險些将那些雲彩推升起來了。
“看呀!看呀!” 海米那遠遠指着禮拜堂内部喊道。
在那晦暗的廣大空間裡,他們看到雪白的羽翼展開來,一掠而過。
黑夜裡空蕩蕩的禮拜堂,似乎有天使們交相飛翔。
一雙雙翅膀次第顯露出來,展現在天棚之上,停滞于碎玻璃窗凹凸不平的窗棂上,消失了。
這是他們親眼所見的神秘現象,一種虛假的浮薄的觀念,使得他們頹廢的難以言狀的枯燥無味的世界,不時閃射着一道光芒。
假如傾聽埃拉·菲茨傑拉德的歌聲,所品味到的戰栗與此同類,那麼,海米那借助安眠藥的力量試圖賦予這個世界的瞬間的美,也是與此同類。
然而,這又為何是神聖的呢?神聖本是堅固的物質,不屬于他們飄蕩的世界,它是一個牙齒堅硬的人擺開架勢,一心要咬碎的一種東西。
那些天使們的羽翼,是稀薄而透明的,一點兒也不神聖……這是屬于他們世界的東西。
而且,三人很早就知道,這不過是深夜行駛在電車線路上的無數車輛的前燈,從對面玻璃窗上折射而來的、一瞬間四散而去的亮光。
——他們走到通往地下室的樓梯旁邊,彼得這才點亮了蠟燭。
在這之前,是為了避免管理人一家看到火光而産生疑慮。
腳下的樓梯浮動着一段段巨大的影子,這些影子又随之隐退于黑暗之中。
他們喜歡這種将世界置于飄忽不安之中的蠟燭的光焰。
“我也要拿,真狡猾,快給我呀。
” 紀子從彼得手裡奪過一支燭火。
此時,灼熱的蠟淚滴落在她手上,那裡的肌膚蒙上了一塊蠟燭的鱗片。
他們每次來這裡,總是對這間地下室抱着新的期待。
這裡是“美好”的住居,是屬于他們自己專有的“未知”,隻能由他們自己管理這座場地的神秘。
三 對于紀子來說,三人待在一起所産生的夢境,就是兩個男人正處于一觸即發的關系之中,即将圍繞着紀子迸發出戰鬥的火花。
兩隻公雞和一隻母雞待在一起,事态肯定會這樣發展下去。
但是,他們不是雞,也不是西部劇中的人物。
那種事兒一開始就不可能有,紀子對這一點也十分清楚。
然而,為什麼是不可能的呢?海米那墨鏡後面的目光,一直是朦胧不清的,彼得的眼睛又在不斷浮動,沒有一定的目标。
這樣的兩個人甚至不會相互對視一下。
人們目不轉睛地凝視他人的時候,不論是敵意還是友情,都表示對他人的存在和他人的世界抱着容許的态度。
這個可以說是模仿世俗人的手法。
紀子時時巴望着兩人之中不管是誰,能有一人再瞥上自己一眼,就像在櫥櫃一角裡發現久未找到的東西,眼睛倏忽一亮。
但是,就連如此程度的小事,一次也沒有發生。
紀子每次到這座教堂來,尤其是踏上通往地下室的樓梯的時候,總是懷着一種夢想。
這地下的黑暗中,今夜将展開一場男女浴血混戰,将像中世紀的戈布蘭挂毯[十五世紀時由法國戈布蘭家族(Gobelins)創制的挂壁織品]一樣。
——彼得走到樓梯底下,擎着燭火,行進于黑暗之中。
即便在這種黑暗裡,海米那也沒有摘下墨鏡。
地面上的水泥碎片在他們腳底下咯吱咯吱地響着,彼得的蠟燭照亮了橫架在低矮天棚上的粗大的水泥梁柱。
黑暗之中,又清晰地浮現出一張寬大的扶手椅,扶手兩端堆積着一二寸厚的蠟燭的餘燼。
彼得将一支蠟燭豎立在一端,紀子将一支豎立在另一端。
沒有人坐的椅子供着兩支燭火,帶着奇異的威嚴。
“誰去坐?” 紀子問。
彼得頑皮地戴着墨鏡,使勁兒往上一坐,仿佛要把椅子坐塌,那樣子看起來,就像一個真正的蒼白的幽靈。
海米那抱着紙袋伫立于黑暗之中。
他後退兩三步,碰到一張滿是塵埃的桌子。
這張桌子也和椅子一樣,是舉行聚會時被誰搬進來的,這張破舊的辦公桌,在這莊嚴的黑暗裡,呈現着一種鮮明的、莊嚴的物象。
“我姐姐對我說,她最近于深夜中在六本木拾到一隻衣櫃。
姐姐剛結婚,她和丈夫兩人手拉手走着,看到路中央有一隻衣櫃,是一隻鑲滿黑色金屬片的古風的衣櫃。
周圍的商店都關門了,沒有一個行人,這隻衣櫃為何會孤零零放在這兒呢?……他們倆立即精明地将衣櫃搬回公寓,至今還在使用。
” “大凡家具都是這樣的。
”黑暗中傳來海米那緩緩解開謎底似的話音。
“不知為何原因,突然出現于黑暗之中。
人的生活就帶有幾分可
” 海米那喃喃地說。
通往地下室倒是有一段狹窄的後樓梯,但還是先到庭院裡看看為好。
三人來到覆蓋着雜草和瓦礫的庭院,同主樓垂直相接的側樓其實是大禮拜堂,面對庭院巍然聳立,高高鑲嵌着一排拱形雕花窗,可望而不可即,那上面的玻璃全都碎了。
因為大禮拜堂直接面臨電車線上的人行道,大家一時不敢走進去。
但是,他們還是喜歡于夜空之下,站在後院眺望這座建築傾頹的、壯大的姿影。
入梅前的天空鎖在濃密的雲層之中,大禮拜堂的拱柱看上去險些将那些雲彩推升起來了。
“看呀!看呀!” 海米那遠遠指着禮拜堂内部喊道。
在那晦暗的廣大空間裡,他們看到雪白的羽翼展開來,一掠而過。
黑夜裡空蕩蕩的禮拜堂,似乎有天使們交相飛翔。
一雙雙翅膀次第顯露出來,展現在天棚之上,停滞于碎玻璃窗凹凸不平的窗棂上,消失了。
這是他們親眼所見的神秘現象,一種虛假的浮薄的觀念,使得他們頹廢的難以言狀的枯燥無味的世界,不時閃射着一道光芒。
假如傾聽埃拉·菲茨傑拉德的歌聲,所品味到的戰栗與此同類,那麼,海米那借助安眠藥的力量試圖賦予這個世界的瞬間的美,也是與此同類。
然而,這又為何是神聖的呢?神聖本是堅固的物質,不屬于他們飄蕩的世界,它是一個牙齒堅硬的人擺開架勢,一心要咬碎的一種東西。
那些天使們的羽翼,是稀薄而透明的,一點兒也不神聖……這是屬于他們世界的東西。
而且,三人很早就知道,這不過是深夜行駛在電車線路上的無數車輛的前燈,從對面玻璃窗上折射而來的、一瞬間四散而去的亮光。
——他們走到通往地下室的樓梯旁邊,彼得這才點亮了蠟燭。
在這之前,是為了避免管理人一家看到火光而産生疑慮。
腳下的樓梯浮動着一段段巨大的影子,這些影子又随之隐退于黑暗之中。
他們喜歡這種将世界置于飄忽不安之中的蠟燭的光焰。
“我也要拿,真狡猾,快給我呀。
” 紀子從彼得手裡奪過一支燭火。
此時,灼熱的蠟淚滴落在她手上,那裡的肌膚蒙上了一塊蠟燭的鱗片。
他們每次來這裡,總是對這間地下室抱着新的期待。
這裡是“美好”的住居,是屬于他們自己專有的“未知”,隻能由他們自己管理這座場地的神秘。
三 對于紀子來說,三人待在一起所産生的夢境,就是兩個男人正處于一觸即發的關系之中,即将圍繞着紀子迸發出戰鬥的火花。
兩隻公雞和一隻母雞待在一起,事态肯定會這樣發展下去。
但是,他們不是雞,也不是西部劇中的人物。
那種事兒一開始就不可能有,紀子對這一點也十分清楚。
然而,為什麼是不可能的呢?海米那墨鏡後面的目光,一直是朦胧不清的,彼得的眼睛又在不斷浮動,沒有一定的目标。
這樣的兩個人甚至不會相互對視一下。
人們目不轉睛地凝視他人的時候,不論是敵意還是友情,都表示對他人的存在和他人的世界抱着容許的态度。
這個可以說是模仿世俗人的手法。
紀子時時巴望着兩人之中不管是誰,能有一人再瞥上自己一眼,就像在櫥櫃一角裡發現久未找到的東西,眼睛倏忽一亮。
但是,就連如此程度的小事,一次也沒有發生。
紀子每次到這座教堂來,尤其是踏上通往地下室的樓梯的時候,總是懷着一種夢想。
這地下的黑暗中,今夜将展開一場男女浴血混戰,将像中世紀的戈布蘭挂毯[十五世紀時由法國戈布蘭家族(Gobelins)創制的挂壁織品]一樣。
——彼得走到樓梯底下,擎着燭火,行進于黑暗之中。
即便在這種黑暗裡,海米那也沒有摘下墨鏡。
地面上的水泥碎片在他們腳底下咯吱咯吱地響着,彼得的蠟燭照亮了橫架在低矮天棚上的粗大的水泥梁柱。
黑暗之中,又清晰地浮現出一張寬大的扶手椅,扶手兩端堆積着一二寸厚的蠟燭的餘燼。
彼得将一支蠟燭豎立在一端,紀子将一支豎立在另一端。
沒有人坐的椅子供着兩支燭火,帶着奇異的威嚴。
“誰去坐?” 紀子問。
彼得頑皮地戴着墨鏡,使勁兒往上一坐,仿佛要把椅子坐塌,那樣子看起來,就像一個真正的蒼白的幽靈。
海米那抱着紙袋伫立于黑暗之中。
他後退兩三步,碰到一張滿是塵埃的桌子。
這張桌子也和椅子一樣,是舉行聚會時被誰搬進來的,這張破舊的辦公桌,在這莊嚴的黑暗裡,呈現着一種鮮明的、莊嚴的物象。
“我姐姐對我說,她最近于深夜中在六本木拾到一隻衣櫃。
姐姐剛結婚,她和丈夫兩人手拉手走着,看到路中央有一隻衣櫃,是一隻鑲滿黑色金屬片的古風的衣櫃。
周圍的商店都關門了,沒有一個行人,這隻衣櫃為何會孤零零放在這兒呢?……他們倆立即精明地将衣櫃搬回公寓,至今還在使用。
” “大凡家具都是這樣的。
”黑暗中傳來海米那緩緩解開謎底似的話音。
“不知為何原因,突然出現于黑暗之中。
人的生活就帶有幾分可