第七章 十二月二十八日
關燈
小
中
大
歡的孩子。
” 戴維遲疑了一會兒,接着他慢吞吞地說:“謝謝你能想到這些,艾爾弗雷德。
可你知道嗎?我不認為我會想要它們,我不想從這房子裡拿走任何東西。
我覺得我最好還是和過去一刀兩斷。
” 艾爾弗雷德說:“是的,我明白。
也許你是對的。
” 4喬治說:“好吧,再見,艾爾弗雷德。
再見,莉迪亞。
這一陣兒我們是怎麼熬過來的啊:也快要開庭審判了,我想整件不光彩的事情都會傳出來的——薩格登是——呃——我父親的兒子。
不能有人去安排一下,向他個提個建議嗎?我想。
這樣會好一點兒的。
如果他能聲稱自己殺人的原因是由于激進的共産主義觀點,以及對我父親作為一個資本家的憎惡——或是别的諸如此類的借口。
” 莉迪亞說:“我親愛的喬治,你真的認為,一個像薩格登那樣的人會為了讓我們感覺好一點兒而說謊嗎?” 喬治說:“呢——大概不會吧。
對,我明白你的意思了。
總之,那家夥肯定是瘋了。
好吧,再見了。
” 馬格達倫說:“再見。
明年讓我們去裡維埃拉或是别的什麼地方過聖誕節吧,好好地開心一下。
” 喬治說:“那要看得花多少錢。
” 馬格達論說:“親愛的,别這麼摳門兒了。
” 5艾爾弗雷德走出來,到了露天平台上。
莉迪亞正在一個石槽前彎着腰。
當她看見他時,她直起身來。
他歎了口氣,說:“啊——他們都走了。
” 莉迪亞說:“是的——多好啊!” “對,非常好。
” 艾爾弗雷德說:“你會很高興離開這兒的。
” 她問道:“你會很在乎嗎?” “不,我也會高興的,有這麼多有趣的事情我們可以一起去做,繼續住在這兒隻會讓人不斷地想起那場噩夢。
感謝上帝,一切都結束了!” 莉迪亞說:“感謝赫爾克裡?波洛。
”
” 戴維遲疑了一會兒,接着他慢吞吞地說:“謝謝你能想到這些,艾爾弗雷德。
可你知道嗎?我不認為我會想要它們,我不想從這房子裡拿走任何東西。
我覺得我最好還是和過去一刀兩斷。
” 艾爾弗雷德說:“是的,我明白。
也許你是對的。
” 4喬治說:“好吧,再見,艾爾弗雷德。
再見,莉迪亞。
這一陣兒我們是怎麼熬過來的啊:也快要開庭審判了,我想整件不光彩的事情都會傳出來的——薩格登是——呃——我父親的兒子。
不能有人去安排一下,向他個提個建議嗎?我想。
這樣會好一點兒的。
如果他能聲稱自己殺人的原因是由于激進的共産主義觀點,以及對我父親作為一個資本家的憎惡——或是别的諸如此類的借口。
” 莉迪亞說:“我親愛的喬治,你真的認為,一個像薩格登那樣的人會為了讓我們感覺好一點兒而說謊嗎?” 喬治說:“呢——大概不會吧。
對,我明白你的意思了。
總之,那家夥肯定是瘋了。
好吧,再見了。
” 馬格達倫說:“再見。
明年讓我們去裡維埃拉或是别的什麼地方過聖誕節吧,好好地開心一下。
” 喬治說:“那要看得花多少錢。
” 馬格達論說:“親愛的,别這麼摳門兒了。
” 5艾爾弗雷德走出來,到了露天平台上。
莉迪亞正在一個石槽前彎着腰。
當她看見他時,她直起身來。
他歎了口氣,說:“啊——他們都走了。
” 莉迪亞說:“是的——多好啊!” “對,非常好。
” 艾爾弗雷德說:“你會很高興離開這兒的。
” 她問道:“你會很在乎嗎?” “不,我也會高興的,有這麼多有趣的事情我們可以一起去做,繼續住在這兒隻會讓人不斷地想起那場噩夢。
感謝上帝,一切都結束了!” 莉迪亞說:“感謝赫爾克裡?波洛。
”