21

關燈
他聽見那小土埂的背後響起了一顆手榴彈的爆炸聲。

    沒有再聽到第二顆,也沒有聽到槍響。

    他好不吃力地把身子靠在舵輪上,看着手榴彈的硝煙随風緩緩飄散。

     “等我一看見小艇,我就打算把船往口子裡開進去,”他對吉爾說。

     他這才感覺到安東尼奧的胳膊正摟着他呢,還聽見他說:“你就躺會兒吧,湯姆。

    船我來開。

    ” “好吧,”說着,他就對這窄窄的水道那頭看了最後的一眼。

    兩岸是一片蔥茏,水雖是褐色的,卻很清澈,此刻潮水漲勢正猛。

     吉爾和安東尼奧扶他在駕駛台的鋪闆上躺下。

    安東尼奧随即就來接手掌舵。

    他又把船往後倒過點兒,好抵消潮水的推擁。

    躺在地下,托馬斯·赫德森能感受到那兩台大馬力發動機的美妙的節奏。

     “把止血帶給我松一松吧,”他對吉爾說。

     “我去替你拿氣墊來,”吉爾說。

     “我還是甯願就躺在這硬木闆上,”托馬斯·赫德森說。

    “我反正也不會多動,我看還是就這樣躺着好。

    ” “替他頭下枕個墊子,”安東尼奧說。

    他的目光卻一直盯着水道的那頭。

     不一會兒隻聽他說了聲:“他們在招手要我們過去呢,湯姆。

    ”于是托馬斯·赫德森便感覺到發動機入了擋,船也在不知不覺間行進了。

     “船一出水道就要下錨啊。

    ” “明白了,湯姆。

    你别說話。

    ” 下錨的時候,就由亨利來接手掌舵駕駛。

    如今他們又到了空闊的水面上了,所以托馬斯·赫德森感覺到船身迎着風在擺動。

     “這兒的水面可開闊呢,湯姆,”亨利說。

     “我知道。

    從這兒一直到凱瓦林,包括兩條夾岸水道在内,都是一路暢通的,海圖上标深也很齊全。

    ” “請你就别說話了,湯姆。

    好好歇着,不要作聲。

    ” “讓吉爾給我拿條薄毯子來。

    ” “我去拿。

    你該不是痛得很厲害吧,湯米。

    ” “痛是痛的,”托馬斯·赫德森說。

    “不過還不算太厲害。

    你們跟我一起槍子兒打了人家,人家不也是一樣這麼痛?” “威利來了,”亨利說。

     “我說你這個老小子,你就别說話了,”威利一來就說。

    “那裡一共是四個人,連同那個向導在内。

    那算是他們的主力。

    他們另外還有一個人,也就是叫阿拉失手打死的那個。

    你說什麼也得
0.047486s