SOS
關燈
小
中
大
讓我跟你說的——其餘的人,我指的是,我不知道我想要你去做什麼。
現在我也不知道。
” “沒關系,”莫蒂默說道,“我知道怎麼做。
” “你能做什麼?” 莫蒂默微微一笑。
“我可以思考。
” 她疑惑地望着他。
“是的,”莫蒂默說道,“用那種方式可以做很多事,比你之前所相信的要多得多。
告訴我,在昨晚的晚餐之前,有沒有偶爾出現的隻言片語引起過你的興趣?” 馬格德蓮皺皺眉。
“我認為沒有,”她說道,“反正我聽到爸爸跟媽媽說夏洛特跟她長得像,他還古怪地笑着,但是——這也沒什麼好奇怪的,不是嗎?” “不,”莫蒂默慢慢地說道,“除非夏洛特不是跟你媽媽長得像。
” 他思考了一會兒,然後擡起頭,發現馬格德蓮正疑惑地看着他。
“回家吧,孩子,”他說道,“不要擔心,把它交給我來處理。
” 她聽話地走上通往房子的小徑。
莫蒂默繼續漫步了一會兒,接着躺倒在綠色草坪上。
他閉上眼睛,把自己從自覺思維中脫離出去,讓一系列畫面随意掠過他的大腦。
約翰尼!他總是會想起約翰尼。
約翰尼,完全無害,徹底從懷疑和陰謀的大網中被遺漏,但是即便如此,所有的事情都繞着這個樞軸轉動。
他回想起那天早餐的時候,丁斯密德夫人的茶杯掉到了碟盤上。
是什麼讓她情緒激動?難道是他碰巧談到那個孩子對化學充滿興趣?那一刻,他沒有留意丁斯密德先生,但是他現在清楚地想起來,那時他坐着,茶杯被半舉在唇邊。
他又回想起夏洛特,昨晚大門打開的時候,他看到她坐在那裡,越過茶杯的上沿,目不轉睛地盯着自己。
記憶飛速地一一閃現。
丁斯密德先生一個接一個地清空了茶杯,并說着“這些茶水已經冷掉了”。
他記起了那些升騰的熱氣。
難道那些茶并沒有像他說的那樣冷掉? 有些東西在他腦中開始蘇醒。
他想起不久之前,也許是一個月前,他讀過的一則報道。
概括來說,是講一個家庭被一個小孩不小心毒害的事情。
一包砒霜被遺留在食物儲藏間,砒霜滴落在下面的面包上。
他在報紙上讀到了這則事故。
可能丁斯密德先生也讀過。
事情變得越來越清晰了…… 半個小時過後,莫蒂默精神抖擻地站了起來。
4 夜幕再次降臨。
今晚烹制了煎蛋和腌肉罐頭。
丁斯密德夫人很快從廚房端着一大壺茶走了出來。
一家人圍坐在桌子周圍。
“跟昨晚的天氣截然不同。
”丁斯密德夫人邊看向窗戶,邊說道。
“是的,”丁斯密德先生說道,“今晚安靜極了,你甚至能聽到一根針落地的聲音。
那麼現在,太太,給我們倒茶,好嗎?” 丁斯密德夫人倒滿了茶杯,把茶杯沿着桌子一個個傳過去。
接着,當她把茶壺放下時,她猛地發出了一聲輕微的尖叫,并捂住了胸口。
丁斯密德先生掉轉椅子,順着她恐懼的眼神望過去。
莫蒂默·克利夫蘭正站在門口。
他走上前去,态度輕松愉悅又略帶歉意。
“很抱歉吓到了你們,”他說道,“我回來是為了一些事情。
” “為了些事情!”丁斯密德先生驚叫道。
他的臉色發紫,聲調也高了起來,“我想知道,你為了什麼回來。
” “那些茶。
”莫蒂默說道。
他從口袋裡迅速掏出一些東西,并從桌上拿起一杯茶,把些許茶水倒進他左手的小試管裡。
“你在……你在做什麼?”丁斯密德先生目瞪口呆。
他的臉已經變成粉白色,之前的紫色像魔術般消失了。
丁斯密德夫人發出了一聲虛弱、尖厲、驚恐的喊叫。
“你讀過報紙了,我想,丁斯密德先生?我肯定你讀過了。
報紙上曾報道過一樁整家人被毒害的事故,他們中有些人恢複了,另外一些人卻沒有。
在你們家這件事中,有一個人将搶救不過來。
第一個解釋是你們吃的那些腌肉罐頭,但是假如醫生是個容易起疑的人,他能否輕易接受罐頭食品毒死人這個說法呢?在你們的食物櫥裡有一包砒霜,它的下面是一包茶葉。
很顯然上面還有一個小破洞,有什麼能比諸如砒霜不小心落在茶葉裡更自然的事?你的兒子約翰尼可能會因為不小心而被責罵,除此之外,再沒什麼了。
” “我……我不知道你在說什麼。
”丁斯密德先生目瞪口呆。
“我想你知道。
”莫蒂默拿起第二杯茶,倒進了第二個試管裡。
他給一個試管貼上紅色标簽,另一個貼上藍色标簽。
“紅色标簽的那個,”他說道,“裝的是從你女兒夏洛特杯子裡取出的茶水,另外一個是你女兒馬格德蓮的。
我敢發誓,在前一個試管裡我會檢測出的砒霜含量比後者高四到五倍。
” “你瘋了。
”丁斯密德說道。
“噢!親愛的,不,我一點都沒瘋。
你今天讓我明白,丁斯密德先生,馬格德蓮是你的女兒,而夏洛特才是那個被收養的孩子。
這孩子跟她媽媽如此相像,以至于當我拿到那位母親的畫像時,我差點以為那就是夏洛特本人。
你們自己的女兒将要去繼承那筆财産,因為不可能讓你們假想的女兒夏洛特憑空消失,某個認識她母親的人還可能會察覺到身份被替換這一事實,于是你就下定決心,嗯——一撮沉在茶杯底部的砒霜粉末。
丁斯密德夫人忽然咯咯笑了起來,歇斯底裡地搖擺着身體。
“茶,”她尖叫道,“他說的是,茶,不是檸檬水。
” “閉嘴,行嗎?”她的丈夫惱怒地咆哮着。
莫蒂默看到夏洛特在桌子對面望着他,眼睛大睜,充滿了疑惑。
接着他感覺到一隻手放在了自己的胳膊上,是馬格德蓮把他拽到了聽力所及範圍之外。
“這些,”她指着那些小藥瓶——“爸爸。
你不會認為——” 莫蒂默把手放在她的肩膀上。
“我的孩子,”他說道,“你不相信過去,而我相信。
我相信這所房子的氛圍。
如果他沒有來到這兒的話,可能——我是說可能——你的父親不會設計出他所實施的計劃。
現在以及将來我都會一直保存這兩個試管,為了保護夏洛特。
除此之外,我什麼也不會做,如果你要感激的話,去感謝那隻寫下了SOS的手吧。
”
現在我也不知道。
” “沒關系,”莫蒂默說道,“我知道怎麼做。
” “你能做什麼?” 莫蒂默微微一笑。
“我可以思考。
” 她疑惑地望着他。
“是的,”莫蒂默說道,“用那種方式可以做很多事,比你之前所相信的要多得多。
告訴我,在昨晚的晚餐之前,有沒有偶爾出現的隻言片語引起過你的興趣?” 馬格德蓮皺皺眉。
“我認為沒有,”她說道,“反正我聽到爸爸跟媽媽說夏洛特跟她長得像,他還古怪地笑着,但是——這也沒什麼好奇怪的,不是嗎?” “不,”莫蒂默慢慢地說道,“除非夏洛特不是跟你媽媽長得像。
” 他思考了一會兒,然後擡起頭,發現馬格德蓮正疑惑地看着他。
“回家吧,孩子,”他說道,“不要擔心,把它交給我來處理。
” 她聽話地走上通往房子的小徑。
莫蒂默繼續漫步了一會兒,接着躺倒在綠色草坪上。
他閉上眼睛,把自己從自覺思維中脫離出去,讓一系列畫面随意掠過他的大腦。
約翰尼!他總是會想起約翰尼。
約翰尼,完全無害,徹底從懷疑和陰謀的大網中被遺漏,但是即便如此,所有的事情都繞着這個樞軸轉動。
他回想起那天早餐的時候,丁斯密德夫人的茶杯掉到了碟盤上。
是什麼讓她情緒激動?難道是他碰巧談到那個孩子對化學充滿興趣?那一刻,他沒有留意丁斯密德先生,但是他現在清楚地想起來,那時他坐着,茶杯被半舉在唇邊。
他又回想起夏洛特,昨晚大門打開的時候,他看到她坐在那裡,越過茶杯的上沿,目不轉睛地盯着自己。
記憶飛速地一一閃現。
丁斯密德先生一個接一個地清空了茶杯,并說着“這些茶水已經冷掉了”。
他記起了那些升騰的熱氣。
難道那些茶并沒有像他說的那樣冷掉? 有些東西在他腦中開始蘇醒。
他想起不久之前,也許是一個月前,他讀過的一則報道。
概括來說,是講一個家庭被一個小孩不小心毒害的事情。
一包砒霜被遺留在食物儲藏間,砒霜滴落在下面的面包上。
他在報紙上讀到了這則事故。
可能丁斯密德先生也讀過。
事情變得越來越清晰了…… 半個小時過後,莫蒂默精神抖擻地站了起來。
4 夜幕再次降臨。
今晚烹制了煎蛋和腌肉罐頭。
丁斯密德夫人很快從廚房端着一大壺茶走了出來。
一家人圍坐在桌子周圍。
“跟昨晚的天氣截然不同。
”丁斯密德夫人邊看向窗戶,邊說道。
“是的,”丁斯密德先生說道,“今晚安靜極了,你甚至能聽到一根針落地的聲音。
那麼現在,太太,給我們倒茶,好嗎?” 丁斯密德夫人倒滿了茶杯,把茶杯沿着桌子一個個傳過去。
接着,當她把茶壺放下時,她猛地發出了一聲輕微的尖叫,并捂住了胸口。
丁斯密德先生掉轉椅子,順着她恐懼的眼神望過去。
莫蒂默·克利夫蘭正站在門口。
他走上前去,态度輕松愉悅又略帶歉意。
“很抱歉吓到了你們,”他說道,“我回來是為了一些事情。
” “為了些事情!”丁斯密德先生驚叫道。
他的臉色發紫,聲調也高了起來,“我想知道,你為了什麼回來。
” “那些茶。
”莫蒂默說道。
他從口袋裡迅速掏出一些東西,并從桌上拿起一杯茶,把些許茶水倒進他左手的小試管裡。
“你在……你在做什麼?”丁斯密德先生目瞪口呆。
他的臉已經變成粉白色,之前的紫色像魔術般消失了。
丁斯密德夫人發出了一聲虛弱、尖厲、驚恐的喊叫。
“你讀過報紙了,我想,丁斯密德先生?我肯定你讀過了。
報紙上曾報道過一樁整家人被毒害的事故,他們中有些人恢複了,另外一些人卻沒有。
在你們家這件事中,有一個人将搶救不過來。
第一個解釋是你們吃的那些腌肉罐頭,但是假如醫生是個容易起疑的人,他能否輕易接受罐頭食品毒死人這個說法呢?在你們的食物櫥裡有一包砒霜,它的下面是一包茶葉。
很顯然上面還有一個小破洞,有什麼能比諸如砒霜不小心落在茶葉裡更自然的事?你的兒子約翰尼可能會因為不小心而被責罵,除此之外,再沒什麼了。
” “我……我不知道你在說什麼。
”丁斯密德先生目瞪口呆。
“我想你知道。
”莫蒂默拿起第二杯茶,倒進了第二個試管裡。
他給一個試管貼上紅色标簽,另一個貼上藍色标簽。
“紅色标簽的那個,”他說道,“裝的是從你女兒夏洛特杯子裡取出的茶水,另外一個是你女兒馬格德蓮的。
我敢發誓,在前一個試管裡我會檢測出的砒霜含量比後者高四到五倍。
” “你瘋了。
”丁斯密德說道。
“噢!親愛的,不,我一點都沒瘋。
你今天讓我明白,丁斯密德先生,馬格德蓮是你的女兒,而夏洛特才是那個被收養的孩子。
這孩子跟她媽媽如此相像,以至于當我拿到那位母親的畫像時,我差點以為那就是夏洛特本人。
你們自己的女兒将要去繼承那筆财産,因為不可能讓你們假想的女兒夏洛特憑空消失,某個認識她母親的人還可能會察覺到身份被替換這一事實,于是你就下定決心,嗯——一撮沉在茶杯底部的砒霜粉末。
丁斯密德夫人忽然咯咯笑了起來,歇斯底裡地搖擺着身體。
“茶,”她尖叫道,“他說的是,茶,不是檸檬水。
” “閉嘴,行嗎?”她的丈夫惱怒地咆哮着。
莫蒂默看到夏洛特在桌子對面望着他,眼睛大睜,充滿了疑惑。
接着他感覺到一隻手放在了自己的胳膊上,是馬格德蓮把他拽到了聽力所及範圍之外。
“這些,”她指着那些小藥瓶——“爸爸。
你不會認為——” 莫蒂默把手放在她的肩膀上。
“我的孩子,”他說道,“你不相信過去,而我相信。
我相信這所房子的氛圍。
如果他沒有來到這兒的話,可能——我是說可能——你的父親不會設計出他所實施的計劃。
現在以及将來我都會一直保存這兩個試管,為了保護夏洛特。
除此之外,我什麼也不會做,如果你要感激的話,去感謝那隻寫下了SOS的手吧。
”