第八章
關燈
小
中
大
舍夫。
但他們費了很大工夫才說服他來的,因為在這天,他比任何時候都思念自己的外孫女。
雖然他很感動,但他還是像以往那樣平靜,努力不破壞其他人的快樂心情。
在這個平安夜裡,這個屋子裡充滿了歡聲笑語,也有很多值得欣賞和羨慕的東西。
羅森布施在房間裡布置了很多漂亮的東西,還創作了很多詩歌,準備了很多格言,完全超出了他平時的水平。
在派發禮物之前這一個小時裡,大家過得很充實。
聖誕樹上的燈開始噼噼啪啪地響,然後一盞接一盞地滅掉了。
這時,施内茨突然間拿出了一個盒子。
在這之前,他一直沒給大家透露過自己的禮物到底是什麼。
這是一台幻燈機,施内茨把很多有趣的影子在一個白屏幕上一個個放了出來。
這些都是他們這幾年裡的經曆,每放一張,大家都會哈哈大笑,就連放映者本人也不例外。
不用說,他自己的那種帶有騎士精神的、可憐的表情也遭到了大家無情的嘲笑。
大家熱情地要求把這些“跳舞的影子”重新放一遍。
安傑莉卡偷偷溜了出去,想去看看晚餐準備得怎麼樣了,看起來很像一位細心的女主人。
然後,她走回來邀請大家去就餐。
這時,羅森布施大着膽子說,大家真應該在牆上開一扇門,那樣的話,大夥兒友好地互相拜訪時就不用穿過那條冰冷的走廊了。
對于這個無憂無慮的紅胡子男人所說的話,安傑莉卡以前可總是要限制的。
但現在大家正處于一片忙亂中,所以她就裝作沒聽到他這句魯莽的話。
朋友們走進了另外一間房間繼續慶祝節日。
房間中央放着一個很漂亮的桌子,桌子上有着閃閃發光的碟子、盤子和杯子,還擺着花束。
一棵高過桌子的細長聖誕樹就擺在桌子旁。
樹上懸挂着很多糖果,這可都是飯後的甜點。
讀者朋友們,很不幸,我現在不能繼續描述桌子上的這些令人愉快的東西了,因為這幫朋友早就不再注意這些了。
你們隻需知道這是一個快樂的夜晚就行了。
一切都很成功,氣氛沒有過于嚴肅,大家也沒有過于傷感,吃飯的時候也不太吵,大家都很開心。
誰都無法抵擋這種快樂時光的吸引力,也都沒有傷心地緬懷過去或思考未來。
施内茨說了很多帶有諷刺意味的俏皮話,羅森布施也毫不疲倦地講着各種笑話,就連菲利克斯和老舍夫也沒有刻意控制感情,跟着大家哈哈地笑個不停。
除此之外,兩位女士做家務的能力也光榮地經受住了考驗。
安傑莉卡做了一些很簡單的菜肴,就連羅塞爾也贊不絕口。
朱莉靠着他的将軍父親留下的一個單子,釀造出了蓋世無雙的潘趣酒[潘趣酒,一種果汁飲料,通常在底部混有葡萄酒或蒸餾酒,酒精度較低,和葡萄酒的度數差不多,由多種原料配制而成。
主要是酸、甜味],顯露出了她在這方面的潛在才華。
羅森布施站起身,朗讀了一首句子很整齊的詩(可惜沒有保存下來)。
朗讀完之後,他提議大家舉杯祝福這兩位如姐妹一樣的女士,祝願她們身體健康,還說她們這麼智慧地管理着一個特别的女性辦公室,為他們這些窮人提供日常的必需品。
他這麼說其實完全表達了大家的心聲。
幹杯之後,大家就開始嘩嘩地鼓掌。
然後,他們就開始高談闊論起來。
氣氛很輕松,大家很認真、很勇敢地表達着自己的看法。
就連兩位女士也鼓起勇氣,做了精彩的演講。
在演講過程中,她們猶豫過很多次,臉也紅了好多次,才終于成功地完成了演講。
但他們費了很大工夫才說服他來的,因為在這天,他比任何時候都思念自己的外孫女。
雖然他很感動,但他還是像以往那樣平靜,努力不破壞其他人的快樂心情。
在這個平安夜裡,這個屋子裡充滿了歡聲笑語,也有很多值得欣賞和羨慕的東西。
羅森布施在房間裡布置了很多漂亮的東西,還創作了很多詩歌,準備了很多格言,完全超出了他平時的水平。
在派發禮物之前這一個小時裡,大家過得很充實。
聖誕樹上的燈開始噼噼啪啪地響,然後一盞接一盞地滅掉了。
這時,施内茨突然間拿出了一個盒子。
在這之前,他一直沒給大家透露過自己的禮物到底是什麼。
這是一台幻燈機,施内茨把很多有趣的影子在一個白屏幕上一個個放了出來。
這些都是他們這幾年裡的經曆,每放一張,大家都會哈哈大笑,就連放映者本人也不例外。
不用說,他自己的那種帶有騎士精神的、可憐的表情也遭到了大家無情的嘲笑。
大家熱情地要求把這些“跳舞的影子”重新放一遍。
安傑莉卡偷偷溜了出去,想去看看晚餐準備得怎麼樣了,看起來很像一位細心的女主人。
然後,她走回來邀請大家去就餐。
這時,羅森布施大着膽子說,大家真應該在牆上開一扇門,那樣的話,大夥兒友好地互相拜訪時就不用穿過那條冰冷的走廊了。
對于這個無憂無慮的紅胡子男人所說的話,安傑莉卡以前可總是要限制的。
但現在大家正處于一片忙亂中,所以她就裝作沒聽到他這句魯莽的話。
朋友們走進了另外一間房間繼續慶祝節日。
房間中央放着一個很漂亮的桌子,桌子上有着閃閃發光的碟子、盤子和杯子,還擺着花束。
一棵高過桌子的細長聖誕樹就擺在桌子旁。
樹上懸挂着很多糖果,這可都是飯後的甜點。
讀者朋友們,很不幸,我現在不能繼續描述桌子上的這些令人愉快的東西了,因為這幫朋友早就不再注意這些了。
你們隻需知道這是一個快樂的夜晚就行了。
一切都很成功,氣氛沒有過于嚴肅,大家也沒有過于傷感,吃飯的時候也不太吵,大家都很開心。
誰都無法抵擋這種快樂時光的吸引力,也都沒有傷心地緬懷過去或思考未來。
施内茨說了很多帶有諷刺意味的俏皮話,羅森布施也毫不疲倦地講着各種笑話,就連菲利克斯和老舍夫也沒有刻意控制感情,跟着大家哈哈地笑個不停。
除此之外,兩位女士做家務的能力也光榮地經受住了考驗。
安傑莉卡做了一些很簡單的菜肴,就連羅塞爾也贊不絕口。
朱莉靠着他的将軍父親留下的一個單子,釀造出了蓋世無雙的潘趣酒[潘趣酒,一種果汁飲料,通常在底部混有葡萄酒或蒸餾酒,酒精度較低,和葡萄酒的度數差不多,由多種原料配制而成。
主要是酸、甜味],顯露出了她在這方面的潛在才華。
羅森布施站起身,朗讀了一首句子很整齊的詩(可惜沒有保存下來)。
朗讀完之後,他提議大家舉杯祝福這兩位如姐妹一樣的女士,祝願她們身體健康,還說她們這麼智慧地管理着一個特别的女性辦公室,為他們這些窮人提供日常的必需品。
他這麼說其實完全表達了大家的心聲。
幹杯之後,大家就開始嘩嘩地鼓掌。
然後,他們就開始高談闊論起來。
氣氛很輕松,大家很認真、很勇敢地表達着自己的看法。
就連兩位女士也鼓起勇氣,做了精彩的演講。
在演講過程中,她們猶豫過很多次,臉也紅了好多次,才終于成功地完成了演講。