第十章
關燈
小
中
大
天晚上一直很亢奮,幾乎整晚都沒有睡覺,但他那永不停止的想象力仍然在工作。
此時,他正忙着把第二幅素描在一張畫紙上放大,這張畫紙的大小與已經完成的第一幅草圖所用的畫紙差不多。
羅塞爾看着昏睡中的菲利克斯,低聲說道:“你真是一個頑固的理想主義者,現在是,以後永遠都是。
你不是抓住眼前的這個機會好好研究研究現實生活,卻靜悄悄地不停地畫你的寓言故事,絲毫不理會大自然裡這麼好的一個繪畫樣本。
” 我們的畫家回答說:“我隻是想把人物的輪廓畫出來。
早上的時候我突然想到,是不是應該在畫草圖的時候就把人物的比例放大。
我想,可能得把這群中心人物稍微向左移一移,好讓整個畫面看起來更加對稱一些。
” “科勒,我的小夥子啊,任何不認識你的人此時聽到你這樣說時,都會覺得你就是一個不值得人同情的畫畫機器,竟然在面對着暴力和兇殺的時候,還隻想着你的維納斯女神。
不過我知道,這隻是你潛意識中保持精力的一種方法,就像第一輪力氣用完之後,施内茨會喝杯烈酒,我會吸上幾口長煙袋一樣。
每個人都有抵抗疲勞的獨特方式,而你的就是永遠用不完的那種。
但現在,你還是過來看看這個模特吧。
貴族世家裡總會出現一些很不錯的家夥,這還真是符合‘貴人理應高尚’這個原則。
你看,這個年輕人的脖子和肩膀長得多好!你再看,他這塊二頭肌都快要從這麼緊的袖子裡蹦出來了。
這簡直就是年輕的阿喀琉斯[阿喀琉斯,古希臘神話和文學中的英雄人物,參與了特洛伊戰争,被稱為“希臘第一勇士”],就是酒神巴克斯[巴克斯,法語“corpodiBacco”,英文意思是Bacchus'Body,即酒神巴克斯的身體。
巴克斯是羅馬神話中的酒神]的身體!說實在的,在現在這麼柔和的燈光下,如果有顔料和畫布就好了……” 科勒打斷他,聲音壓得低低地說道:“這兩樣東西我能給你。
老凱蒂想讓我給她畫一幅自畫像,好留給她的孫子孫女們,昨天她給了我一塊調色闆。
至于畫布嘛,我想……” “好朋友,你就别忙乎了,用眼睛觀察他可能會更明智一點。
你看,他總是翻身!這會兒觀察他的額頭比較合适,過一會兒又比較适合看他好看的雙眉。
怪不得他有那麼好的桃花運。
就連那個小女巫岑茨也像海爾布隆的小凱蒂[小凱蒂,德國著名劇作家、小說家克萊斯特(HeinrichvonKleist,177—1811)的騎士劇《海爾布隆的小凱蒂》中的主人公。
小凱蒂是一個鐵匠的女兒,在15歲的時候愛上了一位伯爵。
她在鐵匠鋪見到這位伯爵之後就一直跟着他寸步不離,不回家,甚至還睡在他家的馬廄裡。
凱蒂的父親為此感到特别生氣,把伯爵告上了法庭。
如今,這部劇已經被改編成了著名的童話小說]一樣追求這個家夥,要知道,她通常可是很難接近的。
我隻希望……” 說到這兒的時候,門突然開了,他剛剛提到的姑娘抱着玫瑰花束踮着腳尖溜了進來。
雖然她腳步很輕,還是吵醒了正在睡覺的人。
菲利克斯呻吟了一聲,右胳膊往頭頂上伸了伸,慢慢地睜開了眼睛。
“這花兒真漂亮!”他喃喃着,“大家早上好!怎麼樣了……那幅畫進展如何?” 之後,還沒等别人回答,他就像在回憶夢中的某個人似的說道: “我隻希望知道……是不是真的是她。
有人……問起過我嗎?” 岑茨輕輕地走過來,把玫瑰花舉到他面前,在深紅色玫瑰的映襯下,他那蒼白的臉也變紅了。
岑茨小聲說: “有位漂亮的小姐要我幫她帶個口信。
她剛剛就在下面的花園裡,還問起了你,希望你能盡快好起來。
咳,你知道我說的是誰吧!就是昨晚待在其他地方,不想和别人跳舞的那位小姐。
” 聽到岑茨的話之後,他的眼睛雖然還盯着眼前的玫瑰花,但卻感到一陣幸福和狂喜襲上了全身,覺得自己仍然在夢中。
他拼盡全力擡頭,但也隻是擡起了一點點,好像是想把燒紅的臉藏在玫瑰花裡似的。
他說:“岑茨,這……這是真的嗎?” “這跟我現在還活着這件事一樣真實。
她最後都哭了。
看到她哭,我也很難過,雖然……” 病人的嘴角浮現出一抹笑容。
他想說點兒什麼,但内心的感情太濃烈了,于是就感到一陣眩暈,他隻好微微地歎了口氣——聽起來倒不像是因為疼痛發出的聲音,又閉上雙眼昏睡過去。
此時,他正忙着把第二幅素描在一張畫紙上放大,這張畫紙的大小與已經完成的第一幅草圖所用的畫紙差不多。
羅塞爾看着昏睡中的菲利克斯,低聲說道:“你真是一個頑固的理想主義者,現在是,以後永遠都是。
你不是抓住眼前的這個機會好好研究研究現實生活,卻靜悄悄地不停地畫你的寓言故事,絲毫不理會大自然裡這麼好的一個繪畫樣本。
” 我們的畫家回答說:“我隻是想把人物的輪廓畫出來。
早上的時候我突然想到,是不是應該在畫草圖的時候就把人物的比例放大。
我想,可能得把這群中心人物稍微向左移一移,好讓整個畫面看起來更加對稱一些。
” “科勒,我的小夥子啊,任何不認識你的人此時聽到你這樣說時,都會覺得你就是一個不值得人同情的畫畫機器,竟然在面對着暴力和兇殺的時候,還隻想着你的維納斯女神。
不過我知道,這隻是你潛意識中保持精力的一種方法,就像第一輪力氣用完之後,施内茨會喝杯烈酒,我會吸上幾口長煙袋一樣。
每個人都有抵抗疲勞的獨特方式,而你的就是永遠用不完的那種。
但現在,你還是過來看看這個模特吧。
貴族世家裡總會出現一些很不錯的家夥,這還真是符合‘貴人理應高尚’這個原則。
你看,這個年輕人的脖子和肩膀長得多好!你再看,他這塊二頭肌都快要從這麼緊的袖子裡蹦出來了。
這簡直就是年輕的阿喀琉斯[阿喀琉斯,古希臘神話和文學中的英雄人物,參與了特洛伊戰争,被稱為“希臘第一勇士”],就是酒神巴克斯[巴克斯,法語“corpodiBacco”,英文意思是Bacchus'Body,即酒神巴克斯的身體。
巴克斯是羅馬神話中的酒神]的身體!說實在的,在現在這麼柔和的燈光下,如果有顔料和畫布就好了……” 科勒打斷他,聲音壓得低低地說道:“這兩樣東西我能給你。
老凱蒂想讓我給她畫一幅自畫像,好留給她的孫子孫女們,昨天她給了我一塊調色闆。
至于畫布嘛,我想……” “好朋友,你就别忙乎了,用眼睛觀察他可能會更明智一點。
你看,他總是翻身!這會兒觀察他的額頭比較合适,過一會兒又比較适合看他好看的雙眉。
怪不得他有那麼好的桃花運。
就連那個小女巫岑茨也像海爾布隆的小凱蒂[小凱蒂,德國著名劇作家、小說家克萊斯特(HeinrichvonKleist,177—1811)的騎士劇《海爾布隆的小凱蒂》中的主人公。
小凱蒂是一個鐵匠的女兒,在15歲的時候愛上了一位伯爵。
她在鐵匠鋪見到這位伯爵之後就一直跟着他寸步不離,不回家,甚至還睡在他家的馬廄裡。
凱蒂的父親為此感到特别生氣,把伯爵告上了法庭。
如今,這部劇已經被改編成了著名的童話小說]一樣追求這個家夥,要知道,她通常可是很難接近的。
我隻希望……” 說到這兒的時候,門突然開了,他剛剛提到的姑娘抱着玫瑰花束踮着腳尖溜了進來。
雖然她腳步很輕,還是吵醒了正在睡覺的人。
菲利克斯呻吟了一聲,右胳膊往頭頂上伸了伸,慢慢地睜開了眼睛。
“這花兒真漂亮!”他喃喃着,“大家早上好!怎麼樣了……那幅畫進展如何?” 之後,還沒等别人回答,他就像在回憶夢中的某個人似的說道: “我隻希望知道……是不是真的是她。
有人……問起過我嗎?” 岑茨輕輕地走過來,把玫瑰花舉到他面前,在深紅色玫瑰的映襯下,他那蒼白的臉也變紅了。
岑茨小聲說: “有位漂亮的小姐要我幫她帶個口信。
她剛剛就在下面的花園裡,還問起了你,希望你能盡快好起來。
咳,你知道我說的是誰吧!就是昨晚待在其他地方,不想和别人跳舞的那位小姐。
” 聽到岑茨的話之後,他的眼睛雖然還盯着眼前的玫瑰花,但卻感到一陣幸福和狂喜襲上了全身,覺得自己仍然在夢中。
他拼盡全力擡頭,但也隻是擡起了一點點,好像是想把燒紅的臉藏在玫瑰花裡似的。
他說:“岑茨,這……這是真的嗎?” “這跟我現在還活着這件事一樣真實。
她最後都哭了。
看到她哭,我也很難過,雖然……” 病人的嘴角浮現出一抹笑容。
他想說點兒什麼,但内心的感情太濃烈了,于是就感到一陣眩暈,他隻好微微地歎了口氣——聽起來倒不像是因為疼痛發出的聲音,又閉上雙眼昏睡過去。