十四
關燈
小
中
大
“戴上吧,”他說,“作為對這美好時刻的留念,也為了愛情……”
她帶着那樣深深陶醉的神情凝望着他,以至他說不下去了,低下頭吻了吻她的手。
“您把它送給我嗎?”她驚訝地問。
“我願把整個世界都奉獻給您。
” “您不是在開玩笑吧!”她說。
因為過分激動嗓音都變了。
“您隻接受我的鑽石嗎?” “您永遠不會向我讨回去嗎?”她問。
“永遠不會。
” 她把戒指戴在手指上。
馬夏爾滿以為幸福已經不遠,他伸出手想摟住伯爵夫人的腰,伯爵夫人倏地站起身來,用清亮的、毫不動情的聲音說: “先生,我毫無顧慮地收下這隻鑽石戒指,因為它本來就屬于我。
” 審查官驚得目瞪口呆。
“德·蘇朗日先生不久前從我的首飾裡拿走了這隻戒指,還說把它弄丢了。
” “您搞錯了,夫人,”馬夏爾惱火地說,“這戒指是我從德·沃德勒蒙夫人那兒得來的。
” “正是,”她微笑着回答,“我丈夫向我借了這隻戒指,把它送給了德·沃德勒蒙夫人,她又送給了您,我的戒指作了一次旅行,如此而已。
它也許能把我所不知道的事告訴我,并且教我怎樣自始至終博得别人的歡心。
先生,請相信,這隻戒指若不是我的,我絕不會冒險花這麼大的代價去得到它,因為聽說年輕女人在您身邊是很不安全的。
好了,您瞧,”她補充說,一面扳動安在鑽石下的簧片,“德·蘇朗日先生的頭發還在裡面呢。
” 說完,她向大廳奔去,動作如此輕捷,要想追上她大概是徒勞的,而且驚得目瞪口呆的馬夏爾也沒有興緻做這種嘗試。
德·蘇朗日伯爵夫人的笑聲在小客室裡起了共鳴:狂妄的年輕人發現,上校和德·沃德勒蒙夫人正站在兩棵小樹中間開
“您把它送給我嗎?”她驚訝地問。
“我願把整個世界都奉獻給您。
” “您不是在開玩笑吧!”她說。
因為過分激動嗓音都變了。
“您隻接受我的鑽石嗎?” “您永遠不會向我讨回去嗎?”她問。
“永遠不會。
” 她把戒指戴在手指上。
馬夏爾滿以為幸福已經不遠,他伸出手想摟住伯爵夫人的腰,伯爵夫人倏地站起身來,用清亮的、毫不動情的聲音說: “先生,我毫無顧慮地收下這隻鑽石戒指,因為它本來就屬于我。
” 審查官驚得目瞪口呆。
“德·蘇朗日先生不久前從我的首飾裡拿走了這隻戒指,還說把它弄丢了。
” “您搞錯了,夫人,”馬夏爾惱火地說,“這戒指是我從德·沃德勒蒙夫人那兒得來的。
” “正是,”她微笑着回答,“我丈夫向我借了這隻戒指,把它送給了德·沃德勒蒙夫人,她又送給了您,我的戒指作了一次旅行,如此而已。
它也許能把我所不知道的事告訴我,并且教我怎樣自始至終博得别人的歡心。
先生,請相信,這隻戒指若不是我的,我絕不會冒險花這麼大的代價去得到它,因為聽說年輕女人在您身邊是很不安全的。
好了,您瞧,”她補充說,一面扳動安在鑽石下的簧片,“德·蘇朗日先生的頭發還在裡面呢。
” 說完,她向大廳奔去,動作如此輕捷,要想追上她大概是徒勞的,而且驚得目瞪口呆的馬夏爾也沒有興緻做這種嘗試。
德·蘇朗日伯爵夫人的笑聲在小客室裡起了共鳴:狂妄的年輕人發現,上校和德·沃德勒蒙夫人正站在兩棵小樹中間開