第十八章
關燈
小
中
大
說,“當然,要不然就說不通了,是不是?”
希拉裡深深歎了口氣說:“是的,這正是我感覺到的。
” “你知道,到頭來,”阿裡斯蒂德斯有些抱歉地說:“這是我的職業,我是個金融家。
” “您的意思是在這方面您完全沒有什麼政治色彩,你不想征服全世界……” 他把手一甩表示反駁說:“我不想當上帝。
我是有宗教信仰的人。
想當上帝,這是獨裁者的職業病。
至今我還沒染上這種病。
”他想了一下又說:“也可能以後會有這種想法,但現在還沒有。
” “您是怎樣把這些人弄到這裡來的?” 我把他們收購來的,夫人。
像其他商品一樣,從自由市場上購買的。
有時候我用錢買。
更多的是用思想影響。
年輕人是幻想者,他們有理想,有信仰。
而對某些違反法律者則是用安全感收買過來的。
” 希拉裡說:“這把事情說清楚了。
我的意思是,這解決了我到這裡來時一路上感到迷惑不解的問題。
” “噢,這使您在旅程中感到迷惑嗎?” “是的。
大家在認識有上分歧。
安迪-彼得斯,那個美國人,似乎完全是個左派。
埃裡克森是個對超人的瘋狂崇拜者。
尼達姆是個最傲慢和異教徒式的法西斯主義者。
巴倫博士……”她猶豫了。
阿裡斯蒂德斯說:“巴倫博士是為錢而來的。
他是個文明人,玩世不恭,他沒有幻想,但是真正熱愛他的工作。
他要的錢是無止境的,以此進一步開展他的研究工作。
”他接着說,“夫人,您是聰明人,我在非斯一下子就看出來了。
” 他輕輕地咯咯一笑。
“夫人,您不知道,我去非斯就是專門為觀察您而去的,或者說,我叫人把您帶到非斯以便對您進行觀察。
” 希拉裡說:“我明白了。
”她注意到對方剛才那句話後一半的那種東方式的措詞。
“我當時很高興您會來到這裡。
如果您懂得我的意思,我在這裡沒發現有什麼聰明人能交談。
”他做了個手勢。
“這些科學家、生物學家、化學家,他們沒有風趣。
也許他們在各自的工作上是天才,但是和他們交談使人感到枯燥無味。
”他沉思後接着說,“他們的妻子也是呆闆的。
我們不鼓勵他們的家屬來這裡,隻有一個原因允許家屬來此地。
” “什麼原因?” 阿裡斯蒂德斯說:“有個别例子,如有人不能正常進行工作,因為老是想念妻子。
您的丈夫托馬斯-貝特頓好像就是一例。
托馬斯-貝特頓作為一個天才的年輕科學家而聞名于世界,但是他到此後隻能幹第二流的普通工作,他使我感到失望。
” “但是您沒有發現,這樣的事例不是經常有嗎?這些人像關在監獄裡,當然他們要造反,是不是?至少在開始階段?” 阿裡斯蒂德斯先生同意這點。
他說:“這很自然,并且不可避免,就像鳥兒第一次被關在籠中一樣,但是如果這隻鳥由一個鳥類飼養專家來養,給它需要的一切:伴侶、種子、水、嫩樹枝及它生活中的一切需要的東西,那麼它就會忘記它過去是自由的了。
” 希拉裡顫抖了一下說:“您說的叫我害怕,真害怕。
” “您慢慢會明白這裡很多事,夫人。
我肯定地對您說,雖然這些思想不同的人來到這裡感到幻想破滅,并且還想反抗,但是他們最終還是要按着指定的路子走。
” 希拉裡說:“您不能這樣肯定。
” “人們對世界上的任何事情都不能絕對肯定。
我同意您這點看法,但是在這個問題上可以肯定百分之九十五。
” 希拉裡望着他,感到有些恐怖。
她說:“這真可怕。
這像是打字員的聯營組織,您在這裡搞的是智囊的聯營組織。
” “就是這樣,夫人,您說的極為正确。
” “您打算有一天從這個組織裡高價出售科學家?” “是的,大體上就按這樣的原則,夫人。
” “但是您不能像派出一個打字員那樣派出一個科學家。
” “為什麼?” “因為一旦您的科學家回到自由世界
” “你知道,到頭來,”阿裡斯蒂德斯有些抱歉地說:“這是我的職業,我是個金融家。
” “您的意思是在這方面您完全沒有什麼政治色彩,你不想征服全世界……” 他把手一甩表示反駁說:“我不想當上帝。
我是有宗教信仰的人。
想當上帝,這是獨裁者的職業病。
至今我還沒染上這種病。
”他想了一下又說:“也可能以後會有這種想法,但現在還沒有。
” “您是怎樣把這些人弄到這裡來的?” 我把他們收購來的,夫人。
像其他商品一樣,從自由市場上購買的。
有時候我用錢買。
更多的是用思想影響。
年輕人是幻想者,他們有理想,有信仰。
而對某些違反法律者則是用安全感收買過來的。
” 希拉裡說:“這把事情說清楚了。
我的意思是,這解決了我到這裡來時一路上感到迷惑不解的問題。
” “噢,這使您在旅程中感到迷惑嗎?” “是的。
大家在認識有上分歧。
安迪-彼得斯,那個美國人,似乎完全是個左派。
埃裡克森是個對超人的瘋狂崇拜者。
尼達姆是個最傲慢和異教徒式的法西斯主義者。
巴倫博士……”她猶豫了。
阿裡斯蒂德斯說:“巴倫博士是為錢而來的。
他是個文明人,玩世不恭,他沒有幻想,但是真正熱愛他的工作。
他要的錢是無止境的,以此進一步開展他的研究工作。
”他接着說,“夫人,您是聰明人,我在非斯一下子就看出來了。
” 他輕輕地咯咯一笑。
“夫人,您不知道,我去非斯就是專門為觀察您而去的,或者說,我叫人把您帶到非斯以便對您進行觀察。
” 希拉裡說:“我明白了。
”她注意到對方剛才那句話後一半的那種東方式的措詞。
“我當時很高興您會來到這裡。
如果您懂得我的意思,我在這裡沒發現有什麼聰明人能交談。
”他做了個手勢。
“這些科學家、生物學家、化學家,他們沒有風趣。
也許他們在各自的工作上是天才,但是和他們交談使人感到枯燥無味。
”他沉思後接着說,“他們的妻子也是呆闆的。
我們不鼓勵他們的家屬來這裡,隻有一個原因允許家屬來此地。
” “什麼原因?” 阿裡斯蒂德斯說:“有個别例子,如有人不能正常進行工作,因為老是想念妻子。
您的丈夫托馬斯-貝特頓好像就是一例。
托馬斯-貝特頓作為一個天才的年輕科學家而聞名于世界,但是他到此後隻能幹第二流的普通工作,他使我感到失望。
” “但是您沒有發現,這樣的事例不是經常有嗎?這些人像關在監獄裡,當然他們要造反,是不是?至少在開始階段?” 阿裡斯蒂德斯先生同意這點。
他說:“這很自然,并且不可避免,就像鳥兒第一次被關在籠中一樣,但是如果這隻鳥由一個鳥類飼養專家來養,給它需要的一切:伴侶、種子、水、嫩樹枝及它生活中的一切需要的東西,那麼它就會忘記它過去是自由的了。
” 希拉裡顫抖了一下說:“您說的叫我害怕,真害怕。
” “您慢慢會明白這裡很多事,夫人。
我肯定地對您說,雖然這些思想不同的人來到這裡感到幻想破滅,并且還想反抗,但是他們最終還是要按着指定的路子走。
” 希拉裡說:“您不能這樣肯定。
” “人們對世界上的任何事情都不能絕對肯定。
我同意您這點看法,但是在這個問題上可以肯定百分之九十五。
” 希拉裡望着他,感到有些恐怖。
她說:“這真可怕。
這像是打字員的聯營組織,您在這裡搞的是智囊的聯營組織。
” “就是這樣,夫人,您說的極為正确。
” “您打算有一天從這個組織裡高價出售科學家?” “是的,大體上就按這樣的原則,夫人。
” “但是您不能像派出一個打字員那樣派出一個科學家。
” “為什麼?” “因為一旦您的科學家回到自由世界