第十二章
關燈
小
中
大
登記處由一個女人主持,她看起來好像是個非常嚴格的女保育員。
她的頭發在腦後卷成一團,非常難看,帶着一副夾鼻眼鏡,看起來辦事很能幹。
當貝特頓夫婦走進這間冷冰冰的像是辦公室的房間時,她點點頭表示歡迎。
“啊,您把貝特頓夫人帶來了,很好。
” 她的英語很地道,隻是有點咬文嚼字,使得希拉裡看出她不是一個英語民族的人。
事實上,她的國藉是瑞士。
她示意希拉裡坐下,打開身邊的一個抽屜,拿出一紮表格,便很快地寫了起來。
湯姆-貝特頓頗為尴尬地說:“奧利夫,我走了。
” “對啦,請吧,貝特頓博士。
把一切手續立即辦完是個好主意。
” 貝特頓出去了,順手關上門。
那個機器人(因為希拉裡認為她是個機器人)繼續寫下去。
“喂,”她非常認真地說:“請告訴我,您的全名、年齡、生于何處、父母姓名、患過什麼嚴重疾病、味口、業餘愛好、擔任過的工作、在大學的學位以及喜歡什麼食品和酒類。
” 一個勁兒地繼續說下去,好像沒完沒了似的。
希拉裡應答得含糊其詞,近乎機械。
她現在高興的是傑索普事先給她很仔細地打過招呼。
她把那一套完全掌握了,所以,回答得十分自然、主動,簡直用不着停下來想一想。
當最後一欄填好以後,那個機器人說:“好了,在這個部門好像就這些了。
現在,我們要把您交給施瓦茨博士檢查身體。
” “當真!”希拉裡說:“有這個必要嗎?好像很荒唐。
” “啊,我們幹什麼都一絲不苟,貝特頓夫人。
我們要在檔案上把一切都記錄下來。
您會很喜歡施瓦茨博士的。
然後,從她那裡,再去找魯貝克博士。
” 施瓦茨博士是一位很可愛的黃發女性。
她對希拉裡的身體作了仔細的檢查,然後說:“就這樣吧!完事了。
現在,您去找魯貝克博士吧。
” “魯貝克博士是誰?”希拉裡問,“也是位大夫嗎?” “魯貝克博士是位心理學家。
” “我并不需要心理學家,我不喜歡什麼心理學家。
” “請别激動,貝特頓夫人。
你并不是去接受什麼治療,僅隻測試一下智力和您的個性類型。
” 魯貝克博士四十歲左右,瑞士人,修長的身材,顯得很憂郁。
他向希拉裡緻意,瞥了一眼剛從施瓦茨博士那裡傳遞過來的長片,表示贊同地點了點頭。
“我很高興,您的健康情況很好。
”她說,“聽說您最近遇到一次飛機失事?” “是的,”希拉裡說,“在卡薩布蘭卡醫院裡住了四五天。
” “四五天是不夠的,”魯貝克博士不以為然地說,“您應在那裡多住幾天。
” “我不想在那裡多呆,我要趕路。
” “當然,那是可以理解的。
可是,對于腦震蕩來說,重要的是應該得到充分的休息。
或許在那以後,您顯得很健康,也很正常,但是,也可能留下了後遺症。
是的,我看您的神經反映并不正常,部分是因為一路上心情激動,毫無疑問,部分是因為腦震蕩。
您有頭疼病嗎?” “是的,很厲害的頭疼病,而且頭腦時常糊塗,老愛忘事。
” 希拉裡感到不斷強調這一點很重要。
魯貝克博士一再點頭表示安慰。
“是呀,是呀,是呀,别太操心了,一切都會過去的。
現在,我們要搞點兒聯想測驗,目的在于斷定您的智力是什麼類型。
” 希拉裡感到有點兒緊張,但全部順利通過了。
那種測驗似乎隻是一種例行性質的。
魯貝克博士在一張長長的表格上作了各種記載。
“我真高興,”他最後說,“處理了一個人(假若您能原諒我,夫人,對我說的話不見怪),不管怎麼說,這個人不是什麼天才!” 希拉裡笑了起來。
“哦,我确實不是什麼天才嘛。
”她說。
“那對您是件大好事,”魯貝克博士說,“我可以向您保證,您呆在這裡就更加平安無事了。
”他歎了一口氣。
“您可能也知道,我在這裡處理的大多數是才智敏捷的人,而才智敏捷的那種人,精神容易錯亂,感情又容易沖動。
夫人,搞科學的人并不是一個個都冷若冰霜,古井無波,像小說中所描寫的那樣。
事實上,”魯貝克意味深長地說,“在第一流的網球手,正走紅的女歌星和一位核物理學家之間,感情奔放起來的時候,并沒有什麼區别。
” “您大概說得很對,”希拉裡附和着,因為她記起别人想必以為她曾和科學家在一起生活過若幹年,“他們有時是比較容易激動的。
” 魯貝克博士兩手一攤。
“您簡直不能相信,”他說,“在這裡,感情一沖
她的頭發在腦後卷成一團,非常難看,帶着一副夾鼻眼鏡,看起來辦事很能幹。
當貝特頓夫婦走進這間冷冰冰的像是辦公室的房間時,她點點頭表示歡迎。
“啊,您把貝特頓夫人帶來了,很好。
” 她的英語很地道,隻是有點咬文嚼字,使得希拉裡看出她不是一個英語民族的人。
事實上,她的國藉是瑞士。
她示意希拉裡坐下,打開身邊的一個抽屜,拿出一紮表格,便很快地寫了起來。
湯姆-貝特頓頗為尴尬地說:“奧利夫,我走了。
” “對啦,請吧,貝特頓博士。
把一切手續立即辦完是個好主意。
” 貝特頓出去了,順手關上門。
那個機器人(因為希拉裡認為她是個機器人)繼續寫下去。
“喂,”她非常認真地說:“請告訴我,您的全名、年齡、生于何處、父母姓名、患過什麼嚴重疾病、味口、業餘愛好、擔任過的工作、在大學的學位以及喜歡什麼食品和酒類。
” 一個勁兒地繼續說下去,好像沒完沒了似的。
希拉裡應答得含糊其詞,近乎機械。
她現在高興的是傑索普事先給她很仔細地打過招呼。
她把那一套完全掌握了,所以,回答得十分自然、主動,簡直用不着停下來想一想。
當最後一欄填好以後,那個機器人說:“好了,在這個部門好像就這些了。
現在,我們要把您交給施瓦茨博士檢查身體。
” “當真!”希拉裡說:“有這個必要嗎?好像很荒唐。
” “啊,我們幹什麼都一絲不苟,貝特頓夫人。
我們要在檔案上把一切都記錄下來。
您會很喜歡施瓦茨博士的。
然後,從她那裡,再去找魯貝克博士。
” 施瓦茨博士是一位很可愛的黃發女性。
她對希拉裡的身體作了仔細的檢查,然後說:“就這樣吧!完事了。
現在,您去找魯貝克博士吧。
” “魯貝克博士是誰?”希拉裡問,“也是位大夫嗎?” “魯貝克博士是位心理學家。
” “我并不需要心理學家,我不喜歡什麼心理學家。
” “請别激動,貝特頓夫人。
你并不是去接受什麼治療,僅隻測試一下智力和您的個性類型。
” 魯貝克博士四十歲左右,瑞士人,修長的身材,顯得很憂郁。
他向希拉裡緻意,瞥了一眼剛從施瓦茨博士那裡傳遞過來的長片,表示贊同地點了點頭。
“我很高興,您的健康情況很好。
”她說,“聽說您最近遇到一次飛機失事?” “是的,”希拉裡說,“在卡薩布蘭卡醫院裡住了四五天。
” “四五天是不夠的,”魯貝克博士不以為然地說,“您應在那裡多住幾天。
” “我不想在那裡多呆,我要趕路。
” “當然,那是可以理解的。
可是,對于腦震蕩來說,重要的是應該得到充分的休息。
或許在那以後,您顯得很健康,也很正常,但是,也可能留下了後遺症。
是的,我看您的神經反映并不正常,部分是因為一路上心情激動,毫無疑問,部分是因為腦震蕩。
您有頭疼病嗎?” “是的,很厲害的頭疼病,而且頭腦時常糊塗,老愛忘事。
” 希拉裡感到不斷強調這一點很重要。
魯貝克博士一再點頭表示安慰。
“是呀,是呀,是呀,别太操心了,一切都會過去的。
現在,我們要搞點兒聯想測驗,目的在于斷定您的智力是什麼類型。
” 希拉裡感到有點兒緊張,但全部順利通過了。
那種測驗似乎隻是一種例行性質的。
魯貝克博士在一張長長的表格上作了各種記載。
“我真高興,”他最後說,“處理了一個人(假若您能原諒我,夫人,對我說的話不見怪),不管怎麼說,這個人不是什麼天才!” 希拉裡笑了起來。
“哦,我确實不是什麼天才嘛。
”她說。
“那對您是件大好事,”魯貝克博士說,“我可以向您保證,您呆在這裡就更加平安無事了。
”他歎了一口氣。
“您可能也知道,我在這裡處理的大多數是才智敏捷的人,而才智敏捷的那種人,精神容易錯亂,感情又容易沖動。
夫人,搞科學的人并不是一個個都冷若冰霜,古井無波,像小說中所描寫的那樣。
事實上,”魯貝克意味深長地說,“在第一流的網球手,正走紅的女歌星和一位核物理學家之間,感情奔放起來的時候,并沒有什麼區别。
” “您大概說得很對,”希拉裡附和着,因為她記起别人想必以為她曾和科學家在一起生活過若幹年,“他們有時是比較容易激動的。
” 魯貝克博士兩手一攤。
“您簡直不能相信,”他說,“在這裡,感情一沖