第二章

關燈
個陌生人卻成了詢問者。

     傑索普仍然輕松愉快的回答說: “我向您保證,我們不知道為什麼他失蹤了。

    ” “但是,你們有所懷疑吧?” “可能有所懷疑,”傑索普謹慎地說,“這件事有一定的格式……以前也曾發生過這樣的事。

    ” “這我知道。

    ”客人迅速地引證了半打以上的案件。

     “全都是科學家。

    ”他意味深長地說。

     “是的。

    ” “他們都到鐵幕那邊去了嗎?” “有這樣的可能,但現在我們還不清楚。

    ” “他們是自願去的嗎?” “這很難說。

    ”傑索普說。

     “您以為這不是我的事?” “哦,對不起。

    ” “您那樣想是對的。

    隻是因為貝特頓我才對這個案件感興趣。

    ” “對不起,”傑索普說,“我不大了解您為什麼對這個案件感興趣。

    貝特頓畢竟也隻是您的一個姻親。

    您甚至不認識他。

    ” “您說得不錯。

    但對我們波蘭人來說,家庭是非常重要的。

    有義務啊。

    ”他站起來.很不自然地鞠個躬。

    “很抱歉,侵占了您不少時間。

    謝謝您對我這樣客氣。

    ” 傑索普也站起來。

     “很遺憾,我不能幫助您,”他說,“但是我向您保證,我們對此也一無所知。

    如果我們聽到什麼消息,可以和您聯系嗎?” “通過美國大使館可以找到我。

    謝謝您。

    ” 他又拘謹地鞠了一躬。

     傑索普按了一下鈴。

    格萊德爾少校出去了。

    傑索普拿起電話。

     “請沃頓上校到我房間來。

    ” 沃頓進來以後,傑索普對他說: “事情終于動起來了。

    ” “怎麼回事?” “貝特頓夫人想到外國去。

    ” “去和丈夫相會?” “我希望如此。

    她帶着一封她的醫生為她寫的介紹信到這裡來。

    那信說,她需要徹底休息和變換一個環境。

    ” “真像回事似的!” “當然,也可能是真的。

    ”傑索普警告他說,“可能是一個事實。

    ” “我們這裡的人從來不那麼看問題。

    ”沃頓說。

     “是啊。

    但是,我要說她表演得真令人信服。

    一句話也沒有說走嘴。

    ” “我想。

    你沒有從她那裡得到更多的東西?” “隻得到一點點。

    這就是和貝特頓一起在多爾旅館吃午飯的那個叫斯皮德的女人。

    ” “真的嗎?” “他沒有把這次吃午飯的事告訴他妻子。

    ” “哦!”沃頓考慮了一下,“你以為那有什麼關系嗎?” “可能有關系。

    卡洛爾-斯皮德曾經被非美活動調查委員會審查過。

    她證明自己無罪,但那畢竟……是的,她,或者人們認為,她畢竟是玷了污點。

    這可能是一個聯絡人。

    是我們所發現的貝特頓惟一的聯絡人。

    ” “貝特頓夫人的聯絡人怎麼樣?最近可能有什麼聯絡人來唆使她到外國去嗎?” “倒沒有什麼人和她聯系。

    隻是昨天她從一個波蘭人那麼收到一封信。

    那是貝特頓第一個妻子的表弟寫的。

    剛才這個波蘭人還在我這裡問這問那呢。

    ” “他是個什麼樣的人?” “一個不很真實的人,”傑索普說,“一舉一動都帶有外國味道并且合乎準則,一切都那麼‘文雅’,作為一個人,他顯得出奇地不真實。

    ” “你認為他就是那個唆使她去外國的聯絡人嗎?” “可能是。

    這我說不準。

    他使我迷惑不解。

    ” “需要對他進行監視嗎?” 傑索普笑了笑。

     “是的。

    我已經按了兩次鈴。

    ” “你這善于設圈套的家夥——真是詭計多端。

    ”接着,沃頓又變得一本正經起來。

     “喂,那表格是怎麼填的?” “我想是填的珍妮特和照例要填的一些事項。

    地點是西班牙或摩洛哥。

    ” “不是瑞士?” “這次不是。

    ” “我認為在西班牙或摩洛哥他們會遇到困難。

    ” “我們不可低估我們的對手。

    ” 沃頓厭惡地用手指翻着那疊調查材料。

     “關于那兩個國家人們至今還沒有看到貝特頓出現過,”他懊惱地說,“這次我們要全力以赴。

    天哪,要是我們在這個案子上失敗的話……” 傑索普把背靠在椅子上。

     “我已經很久沒有休假了,”他說,“我對這個辦公室有點厭煩了。

    我可能要到外國旅行一趟……”