第一章
關燈
小
中
大
一個護照,用别的什麼姓名?”
“哦,不會有。
他為什麼會有呢?” 傑索普注視着她。
“您從來沒有看見他有這樣一個東西嗎?” 她使勁地搖頭。
“沒有看見過,而且我不相信他會有第二個護照。
我怎麼也不能相信會有這樣的事。
我不相信他是蓄意離開,像你們所力圖查明的那樣。
他一定是出什麼事了,或者——或者有可能他喪失了記憶力。
” “他的身體一向很好吧?” “是的。
他工作很努力,有時感到有點兒疲乏,如此而已。
” “他有沒有任何煩惱或消沉的表現?” “他沒有因為任何事情而感到煩惱或消沉。
”她用顫抖的手指打開手提包,把手帕拿出來。
“這一切太可怕了,”她的聲音在顫抖,“我簡直不能相信。
他過去從來沒有不向我說一聲就離開我的。
他一定是出什麼事了。
他可能被綁架,或者也許遭到歹徒的襲擊。
我盡量不去這樣想,但是有時候我覺得結局必然是這樣。
他一定已經死了。
” “請别這樣想,貝特頓夫人,現在還沒有必要那樣推測。
要是他死了,那他的屍體到現在一定早已發現。
” “那不一定。
可怕的事情經常發生。
他可能已經被溺死或被推進一個陰溝裡去了。
我相信在巴黎什麼事都可能發生。
” “貝特頓夫人,我敢向您保證,巴黎是一個治安良好的城市。
” 她把手帕從兩眼拿開,十分生氣地凝視着傑索普。
“我知道您在想什麼,但事情完全不是這樣。
湯姆①是不會出賣機密或洩露機密的。
他一生光明磊落。
”—— (①托馬斯-貝特領的愛稱——譯注。
)—— “他的政治信仰如何,貝特頓夫人?” “據我所知,他在美國是一個民主黨人。
他在英國投工黨的票。
他對政治不感興趣。
他是一個科學家,一個徹頭徹尾的科學家。
”她又毫不示弱地補充一句:“他是一個卓越的科學家。
” “是的,”傑索普說,“他是一個卓越的科學家。
整個問題的關鍵就在這裡。
他可能被人用高價引誘離開這個國家到别的地方去了。
” “這不是事實。
”她又生氣了:“這是報紙上力圖證明的東西。
這是你們這些人在詢問我時所想的東西。
這不真實。
他過去從來沒有不對我說一聲就走的,從來沒有不把他的打算告訴我就走的。
” “那末,他什麼也沒有告訴你嗎?” 他再次用銳利的目光注視着她。
“什麼也沒有。
我不知道他在什麼地方。
我想他是被綁架,或者就像我所說的,已經死了。
要是他已經死了,那我必須知道,必須馬上知道。
我不能繼續像這樣等待、納悶着。
我不能吃,不能睡。
我擔心焦慮得病了。
您不能幫幫我嗎?您一點也不能幫幫我嗎?” 于是,他站起來,繞過辦公桌去。
他小聲說道:“我非常抱歉,貝特頓夫人,非常抱歉。
我向您保證,我們現在正盡一切力量弄清楚您的丈夫究竟出了什麼事。
我們每天都收到各個地方寄來的報告。
” “什麼地方來的報告?”她機警地問,“報告上怎麼說?” “這些報告全都得仔細研究、核查和檢驗。
但是,一般說來,這些報告恐怕都極其模糊。
” “我必須知道,”她又沮喪地小聲說,“我不能像這樣生活下去。
” “您非常關懷您的丈夫吧,貝特頓夫人?” “我當然很關懷他。
要知道,我們結婚才六個月啊,才六個月!” “是的,我知道。
請原諒我問一句,你們之間沒有發生過任何争吵吧?” “哦,沒有發生過。
” “沒有因為任何其他女人發生過糾紛吧?” “當然沒有。
我已經告訴過你,我們去年四月才結婚。
” “請您相信,我不是說這樣一件事很可能,但是我們必須把可以解釋他這樣出走的每一種可能性都加以考慮。
您說,他近來并不煩躁、焦慮,也不易怒和緊張不安,是嗎?” “是的,是的,是的。
” “貝特頓夫人,您知道,從事像您丈夫所從事的那種工作的人是會緊張不安的。
他們生活在嚴厲的保安條件下。
實際上,”說到這裡,他笑了笑,“緊張不安幾乎是正常的。
” 她并沒有報以微笑。
“他就是和往常一樣。
”她毫不動搖地說。
“他工作愉快嗎?他和您讨論他的工作沒有?” “沒有!他的工作技術性太強了。
” “您不認為,他對他所研究的東西的破壞能力感到不安嗎?科學家們有時會有這種感情。
” “他從來沒有說過這一類活。
” “您知道,貝特頓夫人,”他俯身在桌子上,向她湊近一些,抛掉他的一些冷漠表情,“我在努力做的是想知道您丈夫的面貌,了解他是一種什麼樣的人。
然而,不知怎的,您卻不幫助我。
” “我還有什麼可說,可做的呢?您問的一切問題我都回答了。
” “是的,我問的問題您都回答了,但絕大多數問題您都用否定的方式回答。
我需要一些肯定的東西,建設性的東西。
隻有當您知道他是什麼樣的一種人的時候,您才能夠更好地尋找他。
他為什麼會有呢?” 傑索普注視着她。
“您從來沒有看見他有這樣一個東西嗎?” 她使勁地搖頭。
“沒有看見過,而且我不相信他會有第二個護照。
我怎麼也不能相信會有這樣的事。
我不相信他是蓄意離開,像你們所力圖查明的那樣。
他一定是出什麼事了,或者——或者有可能他喪失了記憶力。
” “他的身體一向很好吧?” “是的。
他工作很努力,有時感到有點兒疲乏,如此而已。
” “他有沒有任何煩惱或消沉的表現?” “他沒有因為任何事情而感到煩惱或消沉。
”她用顫抖的手指打開手提包,把手帕拿出來。
“這一切太可怕了,”她的聲音在顫抖,“我簡直不能相信。
他過去從來沒有不向我說一聲就離開我的。
他一定是出什麼事了。
他可能被綁架,或者也許遭到歹徒的襲擊。
我盡量不去這樣想,但是有時候我覺得結局必然是這樣。
他一定已經死了。
” “請别這樣想,貝特頓夫人,現在還沒有必要那樣推測。
要是他死了,那他的屍體到現在一定早已發現。
” “那不一定。
可怕的事情經常發生。
他可能已經被溺死或被推進一個陰溝裡去了。
我相信在巴黎什麼事都可能發生。
” “貝特頓夫人,我敢向您保證,巴黎是一個治安良好的城市。
” 她把手帕從兩眼拿開,十分生氣地凝視着傑索普。
“我知道您在想什麼,但事情完全不是這樣。
湯姆①是不會出賣機密或洩露機密的。
他一生光明磊落。
”—— (①托馬斯-貝特領的愛稱——譯注。
)—— “他的政治信仰如何,貝特頓夫人?” “據我所知,他在美國是一個民主黨人。
他在英國投工黨的票。
他對政治不感興趣。
他是一個科學家,一個徹頭徹尾的科學家。
”她又毫不示弱地補充一句:“他是一個卓越的科學家。
” “是的,”傑索普說,“他是一個卓越的科學家。
整個問題的關鍵就在這裡。
他可能被人用高價引誘離開這個國家到别的地方去了。
” “這不是事實。
”她又生氣了:“這是報紙上力圖證明的東西。
這是你們這些人在詢問我時所想的東西。
這不真實。
他過去從來沒有不對我說一聲就走的,從來沒有不把他的打算告訴我就走的。
” “那末,他什麼也沒有告訴你嗎?” 他再次用銳利的目光注視着她。
“什麼也沒有。
我不知道他在什麼地方。
我想他是被綁架,或者就像我所說的,已經死了。
要是他已經死了,那我必須知道,必須馬上知道。
我不能繼續像這樣等待、納悶着。
我不能吃,不能睡。
我擔心焦慮得病了。
您不能幫幫我嗎?您一點也不能幫幫我嗎?” 于是,他站起來,繞過辦公桌去。
他小聲說道:“我非常抱歉,貝特頓夫人,非常抱歉。
我向您保證,我們現在正盡一切力量弄清楚您的丈夫究竟出了什麼事。
我們每天都收到各個地方寄來的報告。
” “什麼地方來的報告?”她機警地問,“報告上怎麼說?” “這些報告全都得仔細研究、核查和檢驗。
但是,一般說來,這些報告恐怕都極其模糊。
” “我必須知道,”她又沮喪地小聲說,“我不能像這樣生活下去。
” “您非常關懷您的丈夫吧,貝特頓夫人?” “我當然很關懷他。
要知道,我們結婚才六個月啊,才六個月!” “是的,我知道。
請原諒我問一句,你們之間沒有發生過任何争吵吧?” “哦,沒有發生過。
” “沒有因為任何其他女人發生過糾紛吧?” “當然沒有。
我已經告訴過你,我們去年四月才結婚。
” “請您相信,我不是說這樣一件事很可能,但是我們必須把可以解釋他這樣出走的每一種可能性都加以考慮。
您說,他近來并不煩躁、焦慮,也不易怒和緊張不安,是嗎?” “是的,是的,是的。
” “貝特頓夫人,您知道,從事像您丈夫所從事的那種工作的人是會緊張不安的。
他們生活在嚴厲的保安條件下。
實際上,”說到這裡,他笑了笑,“緊張不安幾乎是正常的。
” 她并沒有報以微笑。
“他就是和往常一樣。
”她毫不動搖地說。
“他工作愉快嗎?他和您讨論他的工作沒有?” “沒有!他的工作技術性太強了。
” “您不認為,他對他所研究的東西的破壞能力感到不安嗎?科學家們有時會有這種感情。
” “他從來沒有說過這一類活。
” “您知道,貝特頓夫人,”他俯身在桌子上,向她湊近一些,抛掉他的一些冷漠表情,“我在努力做的是想知道您丈夫的面貌,了解他是一種什麼樣的人。
然而,不知怎的,您卻不幫助我。
” “我還有什麼可說,可做的呢?您問的一切問題我都回答了。
” “是的,我問的問題您都回答了,但絕大多數問題您都用否定的方式回答。
我需要一些肯定的東西,建設性的東西。
隻有當您知道他是什麼樣的一種人的時候,您才能夠更好地尋找他。