關燈
蒙柯奈伯爵夫人和勃龍代一起來。

    拉斯蒂涅偕德·阿泰茲一起到。

    王妃對這位名人不說一句俗人用來厭煩他的恭維話;而是表現出優雅、尊敬的和藹态度,這該是她讓步的最後限度了。

    她對法國國王和親王們大概也是持這種态度。

    她似乎很高興見到這位大人物,并且對尋找過他感到滿意。

    象王妃這樣風雅的女人,其所以與衆不同,主要是在聽别人說話的态度上,以及她們那種不帶嘲弄意味的親切神态,禮貌就在這種态度上表現出來,正如美德要在實際言行上體現出來一樣。

    當這位名人說話的時候,她那種專心聆聽的姿态比之最合口味的恭維話還要令人陶醉一千倍。

    這次介紹兩人認識是由侯爵夫人以一種既不誇張又恰如其分的方式來完成的。

    晚餐席上,德·阿泰茲被安排坐在王妃旁邊,王妃遠沒有模仿一般慣作媚态的女人那樣過分節食,卻吃得很香,并且不失身分地顯示出一個純樸女人的樣子,沒有任何标新立異的舉止。

    在上完一道菜到上另一道菜中間,她利用大家都在談一個話題時,找機會同德·阿泰茲單獨聊天。

     “先生,坐在您身旁使我感到快樂,其中的秘密,”她說,“在于想要知道一些您那不幸朋友的事情,他為了和我們不同的另一目标而獻身,我欠他的情,卻沒能向他感恩報答。

    德·卡迪央親王象我一樣感到遺憾。

    我知道您是這個可憐孩子的最好朋友之一。

    你們之間的純潔、牢固的友誼,使您有親近我的權利。

    我想從您那裡知道關于這個您所十分親近的人的一切,該不會使您感到驚奇吧。

    盡管我是歸附那個被流放的家族,并且持有保王派政見,我可不是那類認為别人既然是共和黨,就不可能有高貴心地的人。

    君主與共和兩種政體,是僅有的不窒息美好感情的兩種政府形式。

    ” “夫人,米歇爾·克雷斯蒂安是一位天使,”達尼埃爾用感動的聲調回答說,“我不知道在古代的英雄人物裡面,有哪一個能超過他。

    您可不要把他當做那種狹隘的共和黨人,一心隻想恢複國民公會和公安委員會的可愛的措施。

    不。

    米歇爾夢寐以求的是在整個歐洲實施瑞士的聯邦制。

    在我們之間不妨承認,居首位的應是輝煌的個人專政政體,我認為這種政體特别适宜于我們國家,米歇爾主張的制度則是在舊大陸上消滅戰争,就是要排除昔日相互兼并所造成的封建割據局面,在新的基礎上把它重建起來。

    在這個意義上說,共和黨人是和他的理想最為接近的;這就是為什麼在七月革命和在聖梅麗修道院事件中,他給他們以一臂之助的原因。

    盡管在政見上完全分歧,我們兩人始終緊密地團結在一起。

    ” “這番話是對你們兩種不同性格的最好的贊詞。

    ”德·卡迪央夫人小心翼翼地說。

     “在他一生的最後四年中,”達尼埃爾接着說,“他把對您的愛情