第十六章
關燈
小
中
大
們來做?’我再怎麼盡力都沒有用的,每個人都跟我作對。
不管是誰殺害了裡奧奈茲先生,他是故意安排讓我受到懷疑。
某人殺害了他,好毀了我。
” “裡奧奈茲太太呢?”我問道。
他臉紅,他變得比較不象是隻老鼠,比較象是個男人。
“裡奧奈茲太太是天使,”他說,“天使。
她的可愛,她對她老丈夫的仁慈,都是了不起的。
把她跟毒殺案想在一起是可笑的──可笑的!而那個笨督察竟然看不出來!” “他有偏見,”我說,“受到他那些老夫被少妻毒死的檔案影響。
” “叫人無法忍受的大笨蛋。
”羅侖斯-布朗氣憤地說。
他走向角落的書架,開始随意翻動書本。
我不認為我還能再從他身上得到什麼,我慢慢走出去。
當我沿着走道前進時,我左方的一道門打開,喬瑟芬幾乎跌到我頭上。
她的出現有如一個聖誕節童話劇裡的魔鬼那樣突然。
她的臉上、手上都髒兮兮的,一隻耳朵上粘着一面飄動的大蜘蛛網。
“你到哪裡去了,喬瑟芬?” 我窺視那道半開着的門。
幾道台階通往一個閣樓般的長方形空間,隐隐約約可以看到一些大水槽。
“在水槽室裡。
” “為什麼跑到水槽室裡?” 喬瑟芬有點一本正經地回答: “偵查。
” “那些水槽到底有什麼好偵查的?” 對于這個問題,喬瑟芬僅僅回答。
“我得洗一洗。
” “說的也是。
” 喬瑟芬消失在最靠近的浴室門裡。
她回過頭說: “我想是發生第二件謀殺案的時候了,你不認為嗎?” “你這是什麼意思──第二件謀殺案?” “書本上在這時候總是有第二件謀殺案發生,某個知道什麼的人在他能告訴你他知道些什麼之前被幹掉了。
“你看太多偵探故事了,喬瑟芬,真正的生活并不象那樣。
再說如果這屋子裡有任何人知道什麼,看來他們是不會去談論他們所知道的。
” 喬瑟芬的回答被水聲沖得有點模糊不清。
“有時候是一些他們不知道他們知道的事。
” 我眨眨眼,試着想通這句話。
然後,留下喬瑟芬在那裡沖洗,我下樓去。
就在我走向樓梯口時,布蘭達快步從客廳出來。
她走近我,一手擱在我手臂上。
擡頭看着我的臉。
“怎麼樣?”她問道。
跟羅侖斯一樣地探詢消息,隻是問的方式不一樣,而她簡簡單單的三個字有效多了。
我搖搖頭。
“沒什麼。
”我說。
她長長歎了一口氣。
“我很害怕,”她說。
“查理,我很害怕……” 她的恐懼是真實的,就在那狹窄的空間裡傳達到我身上,我想讓她安心,想幫助她。
我再次有那種強烈的感覺,覺得她非常孤單地處在充滿敵意的險境裡。
她或許會大叫出來:“誰是站在我這一邊的?”而答案會是什麼?羅侖斯-布朗?而羅侖斯-布朗終究又是什麼?缺乏那種在困難中可以依賴的力量。
一艘無力的船。
我想起了他們兩人前一天晚上在花園裡飄浮的景象。
我想幫助她,我非常想要幫助她,但是我沒多少可說可做的。
而且在我心底深處有種難堪的愧疚感,好象蘇菲亞正在以她輕蔑的眼光看着我一樣。
我想起了蘇菲亞的話:“原來她鈎住了你。
” 而蘇菲亞不明白,不想要明白,布蘭達的立場。
孤單一個人,被懷疑謀殺,沒有一個人站在她一邊。
“調查庭明天開,”布蘭達說。
“會──會發生什麼?” 這我倒可以讓她安心。
“不會有什麼,”我說。
“你不用擔心。
會延期讓警方去偵查。
雖然,這或許會引起新聞界大作文章。
到目前為止,各報都沒有這不是自然死亡的指示。
裡奧奈茲家族很有影響力。
但是調查庭一延期──哦,好戲就開鑼了。
” (多麼奇怪的說法!好戲!為什麼我一定要選用這種字眼!) “他們──他們會很可怕嗎?” “如果我是你,我不會接受任何訪問。
你知道,布蘭達,你應該請個律師──” 她非常恐慌地喘了一口氣。
“不──不──不是你想的那種意思。
不過是找個人保護你的權益,提供你一些意見。
什麼是該說該做的,什麼是不該說不該做的。
” “你知道,”我加上一句說,“你非常孤單。
” 她握住我臂膀的手力加重。
“是的,”她說。
“我确實是了解。
你已經幫了忙,查理,你已經幫了忙……” 我走下樓去,帶着一種溫暖、滿足的感覺……然後我看到蘇菲亞站在樓下大門邊。
她的聲音冰冷,有點幹澀。
“你可去得真久,”她說。
“他們從倫敦打電話來找你。
你父親要你去。
” “到蘇格蘭警場?” “是的。
” “不知道他們找我幹什麼,他們沒說?” 蘇菲亞搖搖頭。
她的眼神焦慮。
我一把摟過她來。
“不要擔心,親愛的,”我說,“我會很快回來的。
”
不管是誰殺害了裡奧奈茲先生,他是故意安排讓我受到懷疑。
某人殺害了他,好毀了我。
” “裡奧奈茲太太呢?”我問道。
他臉紅,他變得比較不象是隻老鼠,比較象是個男人。
“裡奧奈茲太太是天使,”他說,“天使。
她的可愛,她對她老丈夫的仁慈,都是了不起的。
把她跟毒殺案想在一起是可笑的──可笑的!而那個笨督察竟然看不出來!” “他有偏見,”我說,“受到他那些老夫被少妻毒死的檔案影響。
” “叫人無法忍受的大笨蛋。
”羅侖斯-布朗氣憤地說。
他走向角落的書架,開始随意翻動書本。
我不認為我還能再從他身上得到什麼,我慢慢走出去。
當我沿着走道前進時,我左方的一道門打開,喬瑟芬幾乎跌到我頭上。
她的出現有如一個聖誕節童話劇裡的魔鬼那樣突然。
她的臉上、手上都髒兮兮的,一隻耳朵上粘着一面飄動的大蜘蛛網。
“你到哪裡去了,喬瑟芬?” 我窺視那道半開着的門。
幾道台階通往一個閣樓般的長方形空間,隐隐約約可以看到一些大水槽。
“在水槽室裡。
” “為什麼跑到水槽室裡?” 喬瑟芬有點一本正經地回答: “偵查。
” “那些水槽到底有什麼好偵查的?” 對于這個問題,喬瑟芬僅僅回答。
“我得洗一洗。
” “說的也是。
” 喬瑟芬消失在最靠近的浴室門裡。
她回過頭說: “我想是發生第二件謀殺案的時候了,你不認為嗎?” “你這是什麼意思──第二件謀殺案?” “書本上在這時候總是有第二件謀殺案發生,某個知道什麼的人在他能告訴你他知道些什麼之前被幹掉了。
“你看太多偵探故事了,喬瑟芬,真正的生活并不象那樣。
再說如果這屋子裡有任何人知道什麼,看來他們是不會去談論他們所知道的。
” 喬瑟芬的回答被水聲沖得有點模糊不清。
“有時候是一些他們不知道他們知道的事。
” 我眨眨眼,試着想通這句話。
然後,留下喬瑟芬在那裡沖洗,我下樓去。
就在我走向樓梯口時,布蘭達快步從客廳出來。
她走近我,一手擱在我手臂上。
擡頭看着我的臉。
“怎麼樣?”她問道。
跟羅侖斯一樣地探詢消息,隻是問的方式不一樣,而她簡簡單單的三個字有效多了。
我搖搖頭。
“沒什麼。
”我說。
她長長歎了一口氣。
“我很害怕,”她說。
“查理,我很害怕……” 她的恐懼是真實的,就在那狹窄的空間裡傳達到我身上,我想讓她安心,想幫助她。
我再次有那種強烈的感覺,覺得她非常孤單地處在充滿敵意的險境裡。
她或許會大叫出來:“誰是站在我這一邊的?”而答案會是什麼?羅侖斯-布朗?而羅侖斯-布朗終究又是什麼?缺乏那種在困難中可以依賴的力量。
一艘無力的船。
我想起了他們兩人前一天晚上在花園裡飄浮的景象。
我想幫助她,我非常想要幫助她,但是我沒多少可說可做的。
而且在我心底深處有種難堪的愧疚感,好象蘇菲亞正在以她輕蔑的眼光看着我一樣。
我想起了蘇菲亞的話:“原來她鈎住了你。
” 而蘇菲亞不明白,不想要明白,布蘭達的立場。
孤單一個人,被懷疑謀殺,沒有一個人站在她一邊。
“調查庭明天開,”布蘭達說。
“會──會發生什麼?” 這我倒可以讓她安心。
“不會有什麼,”我說。
“你不用擔心。
會延期讓警方去偵查。
雖然,這或許會引起新聞界大作文章。
到目前為止,各報都沒有這不是自然死亡的指示。
裡奧奈茲家族很有影響力。
但是調查庭一延期──哦,好戲就開鑼了。
” (多麼奇怪的說法!好戲!為什麼我一定要選用這種字眼!) “他們──他們會很可怕嗎?” “如果我是你,我不會接受任何訪問。
你知道,布蘭達,你應該請個律師──” 她非常恐慌地喘了一口氣。
“不──不──不是你想的那種意思。
不過是找個人保護你的權益,提供你一些意見。
什麼是該說該做的,什麼是不該說不該做的。
” “你知道,”我加上一句說,“你非常孤單。
” 她握住我臂膀的手力加重。
“是的,”她說。
“我确實是了解。
你已經幫了忙,查理,你已經幫了忙……” 我走下樓去,帶着一種溫暖、滿足的感覺……然後我看到蘇菲亞站在樓下大門邊。
她的聲音冰冷,有點幹澀。
“你可去得真久,”她說。
“他們從倫敦打電話來找你。
你父親要你去。
” “到蘇格蘭警場?” “是的。
” “不知道他們找我幹什麼,他們沒說?” 蘇菲亞搖搖頭。
她的眼神焦慮。
我一把摟過她來。
“不要擔心,親愛的,”我說,“我會很快回來的。
”