誰是洩秘者?
關燈
小
中
大
遠方飛馳,淹沒在揚起的塵土裡,從觀望者們的視野裡消失。
尤麗娅把身子往角落裡挪了挪,坐得穩一些,舒服一些。
“請您背靠那個角落,姐夫先生,這樣咱們才能舒服地看着對方的眼睛。
” 路齊多爾:“您看得出我的迷惘,我的狼狽相。
我還是覺得好像在夢中,請您幫我脫離夢境吧。
” 尤麗娅:“您看看那些可愛的農民,他們是那麼親熱地向我們緻意。
您在這兒恐怕還沒有到過山村。
那裡,所有人都富裕,大家對我都很友好。
也沒有一個特别富的人,因為沒有人發善心,為他們做一件意義重大的事。
我們行駛的這條平坦的路,是我父親出錢修的,這個莊園也是他捐助建成的。
” 路齊多爾:“這個我相信,也同意。
但這些話怎麼能消除我内心的混亂?” 尤麗娅:“不要急嘛。
我想讓您看一看世界的富饒和壯麗。
現在我們在山上!與高山相比,這片平地顯得多麼開闊!所有村莊都非常感謝父親,當然也感謝母親和女兒們。
那後面的小鎮才是地界。
” 路齊多爾:“我發現您的脾氣很怪。
您好像偏偏不說您想說的話。
” 尤麗娅:“您朝左下邊看,那兒的一切都那麼美!高大菩提樹旁邊的教堂、村後楊樹下面的鄉公所。
還有我們前面的花園和那個公園。
” 車夫更起勁地趕着馬車。
尤麗娅:“山上的那個大廳,您是熟悉的。
從這兒望過去,從那兒望過來,風景一樣美。
我們就在這棵樹下停車;現在我們的形象恰好反映在上面的那面大鏡子裡,他們在那裡可以清楚地看見我們,我們自己卻不能看清自己。
往前走吧!如果我沒有記錯的話,不久前有那麼一對男女就是在那兒清清楚楚地反映在那面大鏡子裡,雙方對他們的親密關系都感到很滿意哩。
” 路齊多爾惆怅滿懷,一句話也答不上來。
他們默默地乘車行駛了一程。
車速很快。
“從這兒開始,”尤麗娅說,“就是難走的路了,但願您什麼時候也在這兒做件好事。
下山前您再朝下邊看看:媽媽的那棵山毛榉的枝頭比所有的樹都高。
你把車向前趕,”接着她對車夫說,“趕過這條難走的路。
我們徒步抄小路穿過山谷,我們會比你先到那邊的。
”下車時,她提高嗓門說:“您可得承認,那個永遠流浪的猶太人,那個永不停息的安東尼·賴澤爾,也懂得為自己和同伴安排舒舒服服的遠遊,這是一輛挺漂亮挺舒适的車子。
” 她已經沿山坡跑了下去;路齊多爾心事重重地尾随于後,發現她坐在一個完好的長凳上,那是以前璐琴德坐過的。
尤麗娅請他坐在自己身旁。
尤麗娅:“現在我們坐在這裡,彼此毫不相幹。
本來就該這樣。
小水銀珠與您根本不相配。
您不能愛這樣一個造物,您覺得它可恨。
” 路齊多爾越來越驚訝。
尤麗娅:“您愛的當然是璐琴德!她是十全十美的典型,可愛的妹妹自然要是被宰掉的了!我看得出,您已經忍不住要問,是誰跟我們講得這麼詳細。
”路齊多爾:“背後肯定有告密者。
” 尤麗娅:“說得對!一個告密者已經牽涉進去了。
” 路齊多爾:“請說出他的名字。
” 尤麗娅:“這個人馬上就會被揭露出來,他就是您自己!您有一個習慣,我說不清是好是壞,就是您總喜歡自言自語;我願意以全家人的名義向您承認,我們輪番偷聽過您的話。
” 路齊多爾(跳了起來):“竟然用這種方式讓外來人上圈套,原來你們就是這樣殷勤好客!” 尤麗娅:“決不是圈套。
我們原來并沒有想到要竊聽您和任何别的客人的話。
您知道,您的床是放在牆拐角,隔壁牆也是一個拐角,通常用來當儲藏室。
幾天以前,我們讓我們的老人到那兒過夜,因為他的隐居室太偏僻,我們對他不放心。
頭一天晚上,您就在那篇情緒激昂的獨白中說了些蠢話,老人第二天早晨就把獨白的内容詳細地講給我們聽了。
” 路齊多爾不想打斷她的話,拔腿就走。
尤麗娅(站起來跟着他):“解釋這些,對我們又有什麼用!不瞞您說,即使當初您不讨厭我,等待我的命運也會根本不合我的心意。
做行政官員的夫人,多麼可怕!嫁給一個剛直不阿、精明強幹的官員,這個官員本應為人們主持公道,可是他在公正的法律面前卻不能主持公道,無論對上層還是對下層。
最糟糕的是,對他自己也做不到這點!我知道,由于父親的正直廉潔和堅忍不拔,我母親不知受了多少磨難。
後來,可惜是在母親逝世之後,他的性情才變溫和些,好像是找到了人情味,跟它和解了,而此前他一直是徒勞地跟它鬥争的。
” 路齊多爾(停住腳步,對所發生的怪事很不滿意,對這種輕率态度很氣憤):“這種玩笑開一個晚上還說得過去,但不管白天黑夜都這樣不光彩地愚弄一個落落大方的客人,就是不可饒恕的了。
” 尤麗娅:“我們大家都有過錯,我們大家都偷聽過您的獨白,但要懲罰的隻應是我一個人。
” 路齊多爾:“所有人都偷聽過!那就更不可饒恕了!你們夜裡施詭計捉弄我,既然自己也覺得羞愧,覺得不能容忍,那麼白天你們看着我,怎麼還拿我開心呢?我現在看清了,你們白天的活動是預謀,是為了更牢靠地把我掌握在你們手中。
這是一個多麼可愛的家庭!您父親的公正的愛,跑到哪裡去了?還有璐琴德!” 尤麗娅:“還有璐琴德!這是什麼口氣!您不就是想說,您的痛苦是她造成的嗎?您把璐琴德想得太壞了,把她降到我們大家這個水平上了。
” 路齊多爾:“我對璐琴德很不理解。
” 尤麗娅:“您是想說,這樣一個純潔高尚的靈魂,這樣一個安穩溫順的少女,這樣一個女性的模範,良知和善意的化身,也與一群輕浮的人,一個愛惡作劇的妹妹、一個沒有教養的弟弟,還有一些神秘莫測的人物串通一氣,這是不可理解的。
” 路齊多爾:“是的,這是不可理解的。
” 尤麗娅:“原來您正是這個意思!跟我們大家一樣,璐琴德也牽連進去了。
如果您能看到她很惶惑,注意到她幾乎忍不住想把一切告訴您,您就應該成倍地愛她,不是一切愛情本身都具有十倍百倍力量。
我可以向您肯定地說,我們大家後來也都對這個玩笑感到厭煩了。
” 路齊多爾:“你們為什麼不結束這場鬧劇呢?” 尤麗娅:“這個我現在可以向您解釋。
父親得知您的第一次獨白後,很快看出所有的孩子都不反對姐妹掉換,馬上下決心找您父親。
這件事太重要了,他很擔心。
隻有父親才懂得父親應有的尊嚴。
‘他應該盡早知道這一切,’我父親說,‘我不希望他在我們取得一緻意見以後一氣之下勉強同意。
我非常了解他,知道他一旦有了什麼看法、愛好和打算,就很難改變,所以我很擔憂。
他習慣于把他的地圖、城市景觀圖與尤麗娅聯系在一起,隻要有一天這對年輕人在這兒定居,不再輕易遷移,他就打算把他的地圖集都放到這兒來,他本人也打算在我們這兒度假。
總之,他是一個很善良很快活的人。
他應該盡早知道,老天是多麼捉弄我們啊,簡直一切都不可思議,一切都沒有定準。
’接着他嚴肅地囑咐我們好好觀察你,無論發生什麼事,都要留住你。
為什麼父親遲遲不歸,您知道他費了多少口舌,多少心血,堅持不懈地說服您父親,才得到您父親的同意。
您還是聽他自己說吧。
不說了,事情已經定下來,璐琴德已經給了你。
” 路齊多爾和尤麗娅離開第一個歇腳點,慢慢地向前走,時而停一小會兒,邊走邊談。
他們越過牧場,登上高地,走上另一條修築得很好的路。
馬車也很快趕到了。
尤麗娅突然指給她的同伴看一幅奇異景象:弟弟引以自豪的全部體育器械,都在熱鬧地活動着,轉輪正把很多人抛上抛下,秋千蕩來蕩去,每根爬杆都有人爬,可以看到各種各樣的勇敢的人飛躍在無數觀看者的頭上!所有這一切都是少爺安排的,無非是讓客人茶餘飯後盡情地娛樂。
“你趕車讓我們穿過下面那個村子。
”尤麗娅大聲說,“那兒的人很喜歡我,現在讓他們看看我的情況是多麼好。
” 村子裡空空蕩蕩,年輕人都跑到遊樂場去了,隻有老頭老太太被郵車的号角聲召喚到窗前和門外,所有人都向他們鞠躬緻意,為他們祈禱祝福,說:“真是天生的一對!” 尤麗娅:“這是對您的稱贊!歸根結底,我們倆還是很般配的,您現在反悔還不晚。
” 路齊多爾:“但是現在,親愛的姨妹……” 尤麗娅:“說的倒是好聽,現在您擺脫了我,就說‘親愛的’了!” 路齊多爾:“最後一句話!您現在肩負重任。
既然您已經了解,而且體察到了我的難處,您為什麼不跟我握握手呢?我有生以來還沒有被人這麼不友善地捉弄過。
” 尤麗娅:“謝天謝地!您已經悔罪了,現在可以饒恕了。
我不願意嫁給您,這是真的,但您壓根兒就不想娶我,這是任何女孩子都不能饒恕的。
這一回握手,隻是為了逗逗樂,您要記住這一層!我承認,我不是鄭重其事,僅僅是開個玩笑罷了。
隻有我原諒了您,我才能寬恕我自己。
現在,大家都得到了寬恕,把一切都忘記吧!給您,我的手就在這兒!” 他們緊緊握手,表示言歸于好。
尤麗娅說:“瞧,我們回來了,回到了我們的花園!我很快就要動身去周遊世界,以後還要回來,我們後會有期。
” 他們回到山頂那間大廳前,看來大廳已經沒有人了;大家不滿地看到午飯一再推遲,就到外面散步去了。
但安東尼和璐琴德從裡面走了出來。
尤麗娅從車上跳下來,奔向她的朋友,懷着感激之情跟他熱烈擁抱,高興得流出了眼淚。
這位高貴的旅行家臉一下子紅了,他的表情也變開朗了,眼裡閃爍着淚花,坦蕩無遺地表現了一個青年的美好嚴肅的品質。
兩對情侶去尋親友,他們此時的心情,即使在最美的夢境中也沒有遇到過。
尤麗娅把身子往角落裡挪了挪,坐得穩一些,舒服一些。
“請您背靠那個角落,姐夫先生,這樣咱們才能舒服地看着對方的眼睛。
” 路齊多爾:“您看得出我的迷惘,我的狼狽相。
我還是覺得好像在夢中,請您幫我脫離夢境吧。
” 尤麗娅:“您看看那些可愛的農民,他們是那麼親熱地向我們緻意。
您在這兒恐怕還沒有到過山村。
那裡,所有人都富裕,大家對我都很友好。
也沒有一個特别富的人,因為沒有人發善心,為他們做一件意義重大的事。
我們行駛的這條平坦的路,是我父親出錢修的,這個莊園也是他捐助建成的。
” 路齊多爾:“這個我相信,也同意。
但這些話怎麼能消除我内心的混亂?” 尤麗娅:“不要急嘛。
我想讓您看一看世界的富饒和壯麗。
現在我們在山上!與高山相比,這片平地顯得多麼開闊!所有村莊都非常感謝父親,當然也感謝母親和女兒們。
那後面的小鎮才是地界。
” 路齊多爾:“我發現您的脾氣很怪。
您好像偏偏不說您想說的話。
” 尤麗娅:“您朝左下邊看,那兒的一切都那麼美!高大菩提樹旁邊的教堂、村後楊樹下面的鄉公所。
還有我們前面的花園和那個公園。
” 車夫更起勁地趕着馬車。
尤麗娅:“山上的那個大廳,您是熟悉的。
從這兒望過去,從那兒望過來,風景一樣美。
我們就在這棵樹下停車;現在我們的形象恰好反映在上面的那面大鏡子裡,他們在那裡可以清楚地看見我們,我們自己卻不能看清自己。
往前走吧!如果我沒有記錯的話,不久前有那麼一對男女就是在那兒清清楚楚地反映在那面大鏡子裡,雙方對他們的親密關系都感到很滿意哩。
” 路齊多爾惆怅滿懷,一句話也答不上來。
他們默默地乘車行駛了一程。
車速很快。
“從這兒開始,”尤麗娅說,“就是難走的路了,但願您什麼時候也在這兒做件好事。
下山前您再朝下邊看看:媽媽的那棵山毛榉的枝頭比所有的樹都高。
你把車向前趕,”接着她對車夫說,“趕過這條難走的路。
我們徒步抄小路穿過山谷,我們會比你先到那邊的。
”下車時,她提高嗓門說:“您可得承認,那個永遠流浪的猶太人,那個永不停息的安東尼·賴澤爾,也懂得為自己和同伴安排舒舒服服的遠遊,這是一輛挺漂亮挺舒适的車子。
” 她已經沿山坡跑了下去;路齊多爾心事重重地尾随于後,發現她坐在一個完好的長凳上,那是以前璐琴德坐過的。
尤麗娅請他坐在自己身旁。
尤麗娅:“現在我們坐在這裡,彼此毫不相幹。
本來就該這樣。
小水銀珠與您根本不相配。
您不能愛這樣一個造物,您覺得它可恨。
” 路齊多爾越來越驚訝。
尤麗娅:“您愛的當然是璐琴德!她是十全十美的典型,可愛的妹妹自然要是被宰掉的了!我看得出,您已經忍不住要問,是誰跟我們講得這麼詳細。
”路齊多爾:“背後肯定有告密者。
” 尤麗娅:“說得對!一個告密者已經牽涉進去了。
” 路齊多爾:“請說出他的名字。
” 尤麗娅:“這個人馬上就會被揭露出來,他就是您自己!您有一個習慣,我說不清是好是壞,就是您總喜歡自言自語;我願意以全家人的名義向您承認,我們輪番偷聽過您的話。
” 路齊多爾(跳了起來):“竟然用這種方式讓外來人上圈套,原來你們就是這樣殷勤好客!” 尤麗娅:“決不是圈套。
我們原來并沒有想到要竊聽您和任何别的客人的話。
您知道,您的床是放在牆拐角,隔壁牆也是一個拐角,通常用來當儲藏室。
幾天以前,我們讓我們的老人到那兒過夜,因為他的隐居室太偏僻,我們對他不放心。
頭一天晚上,您就在那篇情緒激昂的獨白中說了些蠢話,老人第二天早晨就把獨白的内容詳細地講給我們聽了。
” 路齊多爾不想打斷她的話,拔腿就走。
尤麗娅(站起來跟着他):“解釋這些,對我們又有什麼用!不瞞您說,即使當初您不讨厭我,等待我的命運也會根本不合我的心意。
做行政官員的夫人,多麼可怕!嫁給一個剛直不阿、精明強幹的官員,這個官員本應為人們主持公道,可是他在公正的法律面前卻不能主持公道,無論對上層還是對下層。
最糟糕的是,對他自己也做不到這點!我知道,由于父親的正直廉潔和堅忍不拔,我母親不知受了多少磨難。
後來,可惜是在母親逝世之後,他的性情才變溫和些,好像是找到了人情味,跟它和解了,而此前他一直是徒勞地跟它鬥争的。
” 路齊多爾(停住腳步,對所發生的怪事很不滿意,對這種輕率态度很氣憤):“這種玩笑開一個晚上還說得過去,但不管白天黑夜都這樣不光彩地愚弄一個落落大方的客人,就是不可饒恕的了。
” 尤麗娅:“我們大家都有過錯,我們大家都偷聽過您的獨白,但要懲罰的隻應是我一個人。
” 路齊多爾:“所有人都偷聽過!那就更不可饒恕了!你們夜裡施詭計捉弄我,既然自己也覺得羞愧,覺得不能容忍,那麼白天你們看着我,怎麼還拿我開心呢?我現在看清了,你們白天的活動是預謀,是為了更牢靠地把我掌握在你們手中。
這是一個多麼可愛的家庭!您父親的公正的愛,跑到哪裡去了?還有璐琴德!” 尤麗娅:“還有璐琴德!這是什麼口氣!您不就是想說,您的痛苦是她造成的嗎?您把璐琴德想得太壞了,把她降到我們大家這個水平上了。
” 路齊多爾:“我對璐琴德很不理解。
” 尤麗娅:“您是想說,這樣一個純潔高尚的靈魂,這樣一個安穩溫順的少女,這樣一個女性的模範,良知和善意的化身,也與一群輕浮的人,一個愛惡作劇的妹妹、一個沒有教養的弟弟,還有一些神秘莫測的人物串通一氣,這是不可理解的。
” 路齊多爾:“是的,這是不可理解的。
” 尤麗娅:“原來您正是這個意思!跟我們大家一樣,璐琴德也牽連進去了。
如果您能看到她很惶惑,注意到她幾乎忍不住想把一切告訴您,您就應該成倍地愛她,不是一切愛情本身都具有十倍百倍力量。
我可以向您肯定地說,我們大家後來也都對這個玩笑感到厭煩了。
” 路齊多爾:“你們為什麼不結束這場鬧劇呢?” 尤麗娅:“這個我現在可以向您解釋。
父親得知您的第一次獨白後,很快看出所有的孩子都不反對姐妹掉換,馬上下決心找您父親。
這件事太重要了,他很擔心。
隻有父親才懂得父親應有的尊嚴。
‘他應該盡早知道這一切,’我父親說,‘我不希望他在我們取得一緻意見以後一氣之下勉強同意。
我非常了解他,知道他一旦有了什麼看法、愛好和打算,就很難改變,所以我很擔憂。
他習慣于把他的地圖、城市景觀圖與尤麗娅聯系在一起,隻要有一天這對年輕人在這兒定居,不再輕易遷移,他就打算把他的地圖集都放到這兒來,他本人也打算在我們這兒度假。
總之,他是一個很善良很快活的人。
他應該盡早知道,老天是多麼捉弄我們啊,簡直一切都不可思議,一切都沒有定準。
’接着他嚴肅地囑咐我們好好觀察你,無論發生什麼事,都要留住你。
為什麼父親遲遲不歸,您知道他費了多少口舌,多少心血,堅持不懈地說服您父親,才得到您父親的同意。
您還是聽他自己說吧。
不說了,事情已經定下來,璐琴德已經給了你。
” 路齊多爾和尤麗娅離開第一個歇腳點,慢慢地向前走,時而停一小會兒,邊走邊談。
他們越過牧場,登上高地,走上另一條修築得很好的路。
馬車也很快趕到了。
尤麗娅突然指給她的同伴看一幅奇異景象:弟弟引以自豪的全部體育器械,都在熱鬧地活動着,轉輪正把很多人抛上抛下,秋千蕩來蕩去,每根爬杆都有人爬,可以看到各種各樣的勇敢的人飛躍在無數觀看者的頭上!所有這一切都是少爺安排的,無非是讓客人茶餘飯後盡情地娛樂。
“你趕車讓我們穿過下面那個村子。
”尤麗娅大聲說,“那兒的人很喜歡我,現在讓他們看看我的情況是多麼好。
” 村子裡空空蕩蕩,年輕人都跑到遊樂場去了,隻有老頭老太太被郵車的号角聲召喚到窗前和門外,所有人都向他們鞠躬緻意,為他們祈禱祝福,說:“真是天生的一對!” 尤麗娅:“這是對您的稱贊!歸根結底,我們倆還是很般配的,您現在反悔還不晚。
” 路齊多爾:“但是現在,親愛的姨妹……” 尤麗娅:“說的倒是好聽,現在您擺脫了我,就說‘親愛的’了!” 路齊多爾:“最後一句話!您現在肩負重任。
既然您已經了解,而且體察到了我的難處,您為什麼不跟我握握手呢?我有生以來還沒有被人這麼不友善地捉弄過。
” 尤麗娅:“謝天謝地!您已經悔罪了,現在可以饒恕了。
我不願意嫁給您,這是真的,但您壓根兒就不想娶我,這是任何女孩子都不能饒恕的。
這一回握手,隻是為了逗逗樂,您要記住這一層!我承認,我不是鄭重其事,僅僅是開個玩笑罷了。
隻有我原諒了您,我才能寬恕我自己。
現在,大家都得到了寬恕,把一切都忘記吧!給您,我的手就在這兒!” 他們緊緊握手,表示言歸于好。
尤麗娅說:“瞧,我們回來了,回到了我們的花園!我很快就要動身去周遊世界,以後還要回來,我們後會有期。
” 他們回到山頂那間大廳前,看來大廳已經沒有人了;大家不滿地看到午飯一再推遲,就到外面散步去了。
但安東尼和璐琴德從裡面走了出來。
尤麗娅從車上跳下來,奔向她的朋友,懷着感激之情跟他熱烈擁抱,高興得流出了眼淚。
這位高貴的旅行家臉一下子紅了,他的表情也變開朗了,眼裡閃爍着淚花,坦蕩無遺地表現了一個青年的美好嚴肅的品質。
兩對情侶去尋親友,他們此時的心情,即使在最美的夢境中也沒有遇到過。