女歌唱家安托奈麗

關燈
在我年青的時候,有一位名叫安托奈麗的女歌唱家,是意大利那不勒斯聽衆心目中的紅人。

    她正值妙齡,體态優美,才華出衆,凡是一個女人能夠吸引迷住衆多的人,并使一小部分朋友欣喜歡暢的東西她一樣不少。

    對于贊揚和愛情她并非麻木不仁,無動于衷。

    隻是她天性溫和,又聰慧理智。

    她懂得享受快樂,贊揚和愛情她希望得到,但是,她不會因此六神無主,亂了方寸。

    處在她這種地位,這一點對于她是十分必要的。

    雖然那時所有年輕的達官顯貴争先恐後紛紛擁向她那裡,但是絕大部份被她拒之門外。

    她憑借自己的眼力和内心的理智選擇情人,在幾次豔遇中,她都表現出一種堅定自信的個性,這無疑受到每一個細心觀察她的人的歡迎和喜愛。

    我與一個備受她寵愛的人關系密切,因此有機會在一些時候見過她。

     幾年過去了。

    她對男人有了足夠的認識,在他們當中不少是花花公子,他們性格懦弱,不值得信賴,她相信她已經懂得,一個情人,在某種意義上對于女人來說意味着一切,他應該在她最需要幫助的時候,應該在她處理生活中一些令人不快的事件和家庭事務、以及在她需要作出決斷而感到無計可施一籌莫展時,及時出現在她的面前,他不能隻為自己着想而過分傷害自己的戀人,他不應為個人目的而向她提出苛刻的建議,不引誘她采取最有害的行動,即使是他感到迫不得已時。

     盡管迄今為止她聯系廣泛,但是她的精神世界常常感到無所事事,百無聊賴,她這方面也需要滋養,終于她想找一個朋友。

    女歌唱家剛一感到自己有這種需要,她很快就在想方設法接近她的人當中物色到一個她可以信賴,而且從各方面來看也值得她信賴的青年。

     他是一個熱内亞人,因為處理商行的一些重要事務,這段時期他一直在那不勒斯逗留。

    他天性愉快,受過良好教育,得到過精心培養;他的知識淵博;他的心靈與他的體魄一樣受到過盡善盡美的訓練,他的言行舉止被人們視為典範,無論何時何刻他都能自我控制,也總是能控制他人。

    他的出生城市的商業精神也紮根在他的身上,他十分重視他應該做的事情。

    然而他的處境卻很不樂觀:他的商行參與了幾筆極不光彩的投機買賣,被牽連到重大的訴訟案中。

    商行的事務随着時間的推移越來越混亂,他憂心忡忡,愁眉苦臉,這副可憐巴巴的樣子倒還适合于他,使我們這位年青的女歌唱家更加有勇氣去尋求他的友誼,因為她相信自己的直覺:他也需要一個女友。

     過去,他隻在公開的場合或偶而有機會見到過她。

    現在他頭一次詢問能否拜見她時她便允許他踏入自己的家門,甚至可以說,她是迫不急待地邀請他,而他也不失時機地來了。

     她抓住時機,立即向他傾吐她對他的信賴和願望。

    他對她的提議感到又驚訝又高興。

    她懇求他,永遠做她的朋友,不能以情人的身份向她提出任何要求。

    她向他坦誠地說出自己目前所處的窘迫境地,他有各種各樣的關系,可以給她出最好的主意,盡快把她引向好的一面。

    他也信賴地把自己的處境告訴她,這時她很懂得逗他開心并對他百般安慰。

    看着她,某種本不該這麼早就蘇醒的情感在他心裡油然而生,她仿佛也成了他的顧問,于是他們之間在最崇高的敬意和相互需要的基礎上建立了一種友誼,這種友誼短時間内在他們中間得到了鞏固。

     遺憾的是,他在接受她提出的條件時沒有更多地考慮一下,這些條件是否可行。

    他答應她,隻做朋友,不以一個情人的身份提要求;然而他無法否認,他讨厭那些受到她垂青的情人處處妨礙他,甚至他感到無法忍受。

    特别讓他感到極為痛苦的是,他的女友津津樂道地對她的情人評頭品足來為他解悶兒,她談論着這種男人的品質,好的和壞的,好像對這位得寵者身上的一切缺點都了如指掌,而也許就在同一天的晚上,她會睡在另一個不體面的人的懷抱之中,同樣來嘲諷他這位值得尊敬的朋友。

     不久發生了一件既可以說是幸運,又可以說是不幸的事情,美人兒的芳心尚無人占領,她的朋友很高興發覺了這個秘密,并力圖讓她考慮,在