第16章
關燈
小
中
大
uo韋裡克還在四處閑晃。
我要等他走了再喝。
&rdquo 麗塔終于向白色燭焰投完了碎屑,&ldquo如果當時他殺了你會怎樣?&rdquo &ldquo他們會向他開槍的。
&rdquo &ldquo如果他殺了我叔叔呢?&rdquo &ldquo他們會拿走他的權力卡。
他将永遠沒法成為測評主持。
&rdquo &ldquo他無論如何都當不上測評主持。
&rdquo麗塔靜靜地說。
&ldquo你在想什麼?&rdquo本特利站起來,&ldquo你到底在想什麼呢?&rdquo &ldquo我不信他願意空手而歸。
到了這一步,他已經無路可退了。
&rdquo她擡頭瞥了他一眼,瞳孔漆黑,神情嚴肅,&ldquo泰德,還沒有結束。
他必須殺個人。
&rdquo 本特利正準備回答。
就在這時,一個苗條的影子出現在桌子上。
他一隻手握住了口袋中冰冷的手槍,擡頭看去。
&ldquo你好。
&rdquo埃莉諾·史蒂文斯說,&ldquo介意我一起嗎?&rdquo 她安靜地坐在他們面前,雙手冷靜地交疊在面前,嘴角帶着機械的、仿佛凝固的微笑。
她眨巴着綠眼睛,先看了看本特利,又看了看麗塔。
在酒吧昏暗的環境中,她的頭發透出深紅色的光,淩亂地搭在裸露的脖頸和肩膀上。
&ldquo你是誰?&rdquo麗塔問。
那雙綠眼睛眼波流轉,埃莉諾俯身探向蠟燭,點上煙,&ldquo隻是有個名字罷了。
不是個貨真價實的人,是不是,泰德?&rdquo &ldquo你最好離開這裡。
&rdquo本特利說,&ldquo我不認為韋裡克希望你和我們在一起。
&rdquo &ldquo我來這兒以後就沒見過韋裡克,隻遠遠地看到過幾次。
也許我也會離開他。
我或許可以不告而别,其他人好像都在這麼幹。
&rdquo &ldquo小心點兒。
&rdquo本特利說。
&ldquo小心點兒?小心什麼?&rdquo埃莉諾對着本特利和麗塔吐出灰色的煙霧,&ldquo我沒忍住聽了你剛剛的話。
你是對的。
&rdquo她盯着麗塔說道,聲音尖細,語速飛快,&ldquo韋裡克正在考慮。
他想殺你,泰德。
如果殺你不成,卡特賴特也行。
他現在正在房間裡猶豫。
以前,他身邊有摩爾,能把事情安排得井井有條,就像數學公式一樣清晰。
給殺死本特利賦任意值(1):正50;在報複中被擊中:負100。
殺死卡特賴特:正40;而丢失權力卡:負50。
兩種情況,不管怎麼算,他都輸了。
&rdquo &ldquo沒錯。
&rdquo本特利謹慎地說,&ldquo兩種方法他都輸了。
&rdquo &ldquo聽着,這是第三種。
&rdquo埃莉諾興奮地說,&ldquo這是我自己想到的。
&rdquo她高興地朝麗塔點了點頭,&ldquo我的意思是,是你想到的,但算式是我列出來的。
殺死卡特賴特,裡斯得正40。
再這麼想:卡特賴特被殺,卡特賴特得負100。
這樣就行了。
對裡斯來說是這樣,接着到我自己了,我的沒那麼複雜。
&rdquo &ldquo我不明白你在說什麼。
&rdquo麗塔漠不關心地說。
&ldquo我明白。
&rdquo本特利說,&ldquo小心!&rdquo 埃莉諾已經動了。
她站起來,像一隻安靜的貓。
她一把抓起鋁制的蠟燭,将燭焰搖曳的金屬管扔向麗塔的臉。
本特利擋開蠟燭。
伴随着&ldquo咕咚&rdquo一聲輕響,蠟燭從桌上滾到地上,接着撞出一陣叮呤哐啷。
埃莉諾悄無聲息地繞過桌子走向麗塔·歐奈爾。
麗塔無助地用手遮住眼睛。
火焰燙傷了她的黑發和皮膚。
燒焦的肉散發出刺鼻的氣味,頓時充滿了整個昏暗的酒吧。
埃莉諾拉開了她的手。
埃莉諾的手指間夾着個閃亮的東西,那是個鋸齒狀的絲巾扣。
絲巾扣朝麗塔的眼睛疾飛過去。
本特利猛地推開埃莉諾,她卻緊抓住他不放,一陣抓撓,外加拳打腳踢。
本特利好不容易才甩開她。
埃莉諾那雙綠眼睛透露出兇狠的目光,最終她轉身離開,消失在房間的黑色陰影中。
本特利趕緊看向麗塔·歐奈爾。
&ldquo我沒事。
&rdquo麗塔咬牙切齒地說,&ldquo謝謝,還好蠟燭滅了,她的絲巾扣也沒刺中我。
我們最好趕緊抓住她。
&rdquo 周圍的人上蹿下跳,四散奔跑。
埃莉諾已經離開酒吧,來到外面的走廊。
一名麥克米倫醫療機器人輪子轉得飛快,從應急箱裡趕過來。
它進入酒吧,跳上桌子,迅速将閑雜人員趕開,包括本特利。
&ldquo去吧。
&rdquo麗塔耐心地說,雙手掩面,手肘靠在桌子上,&ldquo你知道她會去哪裡,得試着阻止她。
你知道他會對她做什麼。
&rdquo 本特利離開了酒吧。
走廊空無一人。
他跑向直升電梯。
片刻之後,他就來到了度假村的地面。
這裡零星有幾個人影。
他瞥見走廊盡頭有一抹綠色和紅色晃過。
他沖上前,轉過彎,猛地停下來。
埃莉諾·史蒂文斯站在裡斯·韋裡克面前。
&ldquo聽我說,&rdquo她的聲音因驚慌而尖厲,&ldquo你還不明白嗎?這是唯一的方法。
裡斯,求你看在老天的份兒上相信我,帶我回去!我錯了。
我不會再犯了。
我離開了你,但是我不會再這樣做。
我把這點子帶給你了,不是嗎?&rdquo
我要等他走了再喝。
&rdquo 麗塔終于向白色燭焰投完了碎屑,&ldquo如果當時他殺了你會怎樣?&rdquo &ldquo他們會向他開槍的。
&rdquo &ldquo如果他殺了我叔叔呢?&rdquo &ldquo他們會拿走他的權力卡。
他将永遠沒法成為測評主持。
&rdquo &ldquo他無論如何都當不上測評主持。
&rdquo麗塔靜靜地說。
&ldquo你在想什麼?&rdquo本特利站起來,&ldquo你到底在想什麼呢?&rdquo &ldquo我不信他願意空手而歸。
到了這一步,他已經無路可退了。
&rdquo她擡頭瞥了他一眼,瞳孔漆黑,神情嚴肅,&ldquo泰德,還沒有結束。
他必須殺個人。
&rdquo 本特利正準備回答。
就在這時,一個苗條的影子出現在桌子上。
他一隻手握住了口袋中冰冷的手槍,擡頭看去。
&ldquo你好。
&rdquo埃莉諾·史蒂文斯說,&ldquo介意我一起嗎?&rdquo 她安靜地坐在他們面前,雙手冷靜地交疊在面前,嘴角帶着機械的、仿佛凝固的微笑。
她眨巴着綠眼睛,先看了看本特利,又看了看麗塔。
在酒吧昏暗的環境中,她的頭發透出深紅色的光,淩亂地搭在裸露的脖頸和肩膀上。
&ldquo你是誰?&rdquo麗塔問。
那雙綠眼睛眼波流轉,埃莉諾俯身探向蠟燭,點上煙,&ldquo隻是有個名字罷了。
不是個貨真價實的人,是不是,泰德?&rdquo &ldquo你最好離開這裡。
&rdquo本特利說,&ldquo我不認為韋裡克希望你和我們在一起。
&rdquo &ldquo我來這兒以後就沒見過韋裡克,隻遠遠地看到過幾次。
也許我也會離開他。
我或許可以不告而别,其他人好像都在這麼幹。
&rdquo &ldquo小心點兒。
&rdquo本特利說。
&ldquo小心點兒?小心什麼?&rdquo埃莉諾對着本特利和麗塔吐出灰色的煙霧,&ldquo我沒忍住聽了你剛剛的話。
你是對的。
&rdquo她盯着麗塔說道,聲音尖細,語速飛快,&ldquo韋裡克正在考慮。
他想殺你,泰德。
如果殺你不成,卡特賴特也行。
他現在正在房間裡猶豫。
以前,他身邊有摩爾,能把事情安排得井井有條,就像數學公式一樣清晰。
給殺死本特利賦任意值(1):正50;在報複中被擊中:負100。
殺死卡特賴特:正40;而丢失權力卡:負50。
兩種情況,不管怎麼算,他都輸了。
&rdquo &ldquo沒錯。
&rdquo本特利謹慎地說,&ldquo兩種方法他都輸了。
&rdquo &ldquo聽着,這是第三種。
&rdquo埃莉諾興奮地說,&ldquo這是我自己想到的。
&rdquo她高興地朝麗塔點了點頭,&ldquo我的意思是,是你想到的,但算式是我列出來的。
殺死卡特賴特,裡斯得正40。
再這麼想:卡特賴特被殺,卡特賴特得負100。
這樣就行了。
對裡斯來說是這樣,接着到我自己了,我的沒那麼複雜。
&rdquo &ldquo我不明白你在說什麼。
&rdquo麗塔漠不關心地說。
&ldquo我明白。
&rdquo本特利說,&ldquo小心!&rdquo 埃莉諾已經動了。
她站起來,像一隻安靜的貓。
她一把抓起鋁制的蠟燭,将燭焰搖曳的金屬管扔向麗塔的臉。
本特利擋開蠟燭。
伴随着&ldquo咕咚&rdquo一聲輕響,蠟燭從桌上滾到地上,接着撞出一陣叮呤哐啷。
埃莉諾悄無聲息地繞過桌子走向麗塔·歐奈爾。
麗塔無助地用手遮住眼睛。
火焰燙傷了她的黑發和皮膚。
燒焦的肉散發出刺鼻的氣味,頓時充滿了整個昏暗的酒吧。
埃莉諾拉開了她的手。
埃莉諾的手指間夾着個閃亮的東西,那是個鋸齒狀的絲巾扣。
絲巾扣朝麗塔的眼睛疾飛過去。
本特利猛地推開埃莉諾,她卻緊抓住他不放,一陣抓撓,外加拳打腳踢。
本特利好不容易才甩開她。
埃莉諾那雙綠眼睛透露出兇狠的目光,最終她轉身離開,消失在房間的黑色陰影中。
本特利趕緊看向麗塔·歐奈爾。
&ldquo我沒事。
&rdquo麗塔咬牙切齒地說,&ldquo謝謝,還好蠟燭滅了,她的絲巾扣也沒刺中我。
我們最好趕緊抓住她。
&rdquo 周圍的人上蹿下跳,四散奔跑。
埃莉諾已經離開酒吧,來到外面的走廊。
一名麥克米倫醫療機器人輪子轉得飛快,從應急箱裡趕過來。
它進入酒吧,跳上桌子,迅速将閑雜人員趕開,包括本特利。
&ldquo去吧。
&rdquo麗塔耐心地說,雙手掩面,手肘靠在桌子上,&ldquo你知道她會去哪裡,得試着阻止她。
你知道他會對她做什麼。
&rdquo 本特利離開了酒吧。
走廊空無一人。
他跑向直升電梯。
片刻之後,他就來到了度假村的地面。
這裡零星有幾個人影。
他瞥見走廊盡頭有一抹綠色和紅色晃過。
他沖上前,轉過彎,猛地停下來。
埃莉諾·史蒂文斯站在裡斯·韋裡克面前。
&ldquo聽我說,&rdquo她的聲音因驚慌而尖厲,&ldquo你還不明白嗎?這是唯一的方法。
裡斯,求你看在老天的份兒上相信我,帶我回去!我錯了。
我不會再犯了。
我離開了你,但是我不會再這樣做。
我把這點子帶給你了,不是嗎?&rdquo