第15章

關燈


     韋裡克哼了一聲,拿回槍,檢查了一番,又放回大衣口袋裡。

    &ldquo關于這點,我們必須征求一下他人的意見。

    &rdquo他低聲說,&ldquo我們要不把沃靈法官叫來吧。

    &rdquo &ldquo好。

    &rdquo卡特賴特表示同意,&ldquo這個主意好。

    你想留在這裡等他嗎?&rdquo &ldquo謝謝。

    &rdquo韋裡克感激地說,&ldquo我太累了。

    我想好好地睡一覺。

    &rdquo他四周看了看,&ldquo感覺這裡是個不錯的選擇。

    &rdquo 費利克斯·沃靈法官是個暴脾氣的駝背老頭,穿着蟲蛀了的黑色西裝,帶着老式帽子,胳膊下面夾着裝滿法律條款的沉重的活頁夾。

    他是這個星系裡級别最高的法學家。

    他還留着長長的白胡子。

     &ldquo我知道你是誰。

    &rdquo他瞥了一眼卡特賴特,匆匆說道,&ldquo我也知道你。

    &rdquo他朝韋裡克輕輕點頭,&ldquo知道你和你的百萬金币懸賞。

    你手下那個佩裡格是個失敗者,不是嗎?&rdquo他得意地哈哈大笑,&ldquo他的長相我就不喜歡。

    我知道他成不了事,身上一點兒肌肉都沒有。

    &rdquo 現在是度假勝地的&ldquo早上&rdquo。

     沃靈法官乘坐的那艘船,還悄悄地載來了麥克米倫新聞機器、财團高層和其他總局的官員。

    伊普維克的技術人員坐自己的船過來了。

    一群工人從出入口進入球形保護層。

    信号員肩上纏着通訊電纜,在度假村中穿梭,架設伊普維克電視設備。

    到了中午,整個度假村成了一個鬧哄哄的蜂巢,人人決心堅定,行動積極。

    到處人頭攢動,來往的人們表情都很嚴肅。

     &ldquo這裡怎麼樣?&rdquo一位總局官員對一名伊普維克技術人員說。

     &ldquo空間不夠。

    那邊那個地方行嗎?&rdquo &ldquo那是主遊戲室。

    &rdquo &ldquo那邊應該可以。

    &rdquo設備被送往入口的拱門,&ldquo聲音會有一點兒模糊。

    不過沒太大關系,對吧?&rdquo &ldquo沒影響才怪。

    我們不需要雜音,換成小一點兒的設備。

    &rdquo &ldquo不要破壞了保護層。

    &rdquo一名士兵警告正在安裝傳輸設備的工作人員。

     技術人員說:&ldquo它很結實的。

    這個地方要應付的可是遊客和醉鬼。

    &rdquo 中央遊戲室很快擠滿了穿着鮮豔度假服的男男女女。

    技術人員和工作人員擺放桌子和機器時,他們在一旁跑來跑去,自顧自地娛樂。

    麥克米倫無處不在,在遊戲玩家間穿梭,時不時還被踩上一腳。

     本特利站在角落裡,憂郁地看着眼前的一切。

    衣着華麗的男女歡笑着來回奔跑;沙狐球和壘球、足球一樣受人歡迎。

    純粹的智力遊戲被全面禁止。

    這裡是心靈度假勝地:遊戲是治療手段。

    離本特利幾英尺遠的地方,一個紫色頭發的年輕女孩正專心緻志地躬身趴在彩色3D闆上。

    随着她的手迅速地移動,3D闆上的形狀、色調和紋理不停地變化,形成複雜精巧的組合。

     麗塔·歐奈爾在他耳邊說道:&ldquo這裡很好。

    &rdquo 本特利點了點頭。

     &ldquo在他們開始之前,我們還有時間。

    &rdquo麗塔默默地向一群機器鴨子扔了一個花哨的盤子。

    一隻鴨子應聲倒地而亡,記分闆顯示分數。

    &ldquo你要玩點兒什麼?鍛煉身體,順便娛樂一下?我等不及想試試這些東西啦。

    &rdquo 麗塔帶路,他們兩個穿過人群,進入一側的健身房。

    總局軍人脫下了綠色制服
0.055962s