第2章
關燈
小
中
大
、幾乎聽不見的聲音陳述道。
重型軍靴出現在走廊上。
會議室周圍散布着穿着綠色制服的總局衛兵。
在他們之後,一名面無表情的總局官員拿着一個鎖好的公文包走了進來。
&ldquo你就是裡昂·卡特賴特?&rdquo官員詢問道。
他翻閱着筆記本,接着說,&ldquo把你的文件給我,你帶着的吧?&rdquo 卡特賴特從大衣内側的口袋裡掏出塑料管,解開封條,展開了薄薄的金屬箔。
他把金屬箔一個個地放在桌子上。
&ldquo出生證明、學習記錄和受訓記錄、心理評估、醫療證明、犯罪記錄、地位許可證、效忠史說明、最終效忠解除文件。
都在這兒了。
&rdquo他把這一堆東西推向官員,然後脫下外套,卷起袖子。
官員随意看了看這些文件,對比了識别标簽和植入在卡特賴特前臂深處的标記。
&ldquo待會兒我們還會檢查指紋和大腦模式。
不過,這其實是多餘的,我知道你是裡昂·卡特賴特。
&rdquo他又把文件推了回來,&ldquo我是總局探心軍團的謝弗少校,附近還有其他的探心軍。
今天早上九點過一點兒,發生了權力轉移。
&rdquo &ldquo我知道了。
&rdquo卡特賴特說着,把袖子放了下來,穿上外套。
謝弗少校摩挲着卡特賴特的地位許可證光滑的邊緣,&ldquo你沒有評級,是嗎?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo我想你的權力卡被你的保護人财團收着,那是通常的做法,對吧?&rdquo &ldquo通常是的。
&rdquo卡特賴特說,&ldquo但我不屬于任何财團。
你們在我的文件上都看到了,今年早些時候我已經被開除了。
&rdquo 謝弗聳聳肩,&ldquo在那之後,你自然而然地把你的權力卡挂在黑市上賣。
&rdquo他&ldquo唰&rdquo的一聲合上筆記本,&ldquo現在瓶子大多數時候挑出的都是未評級的人,因為這些人的數量遠遠超過有評級的人。
但不管怎麼說,有評級的人才能保有權力卡。
&rdquo 卡特賴特把他的權力卡放在桌上,&ldquo我也有。
&rdquo 謝弗目瞪口呆。
&ldquo難以置信。
&rdquo他迅速掃描了卡特賴特的頭腦,臉上出現了懷疑困惑的表情,&ldquo你早就知道了,你知道這要發生。
&rdquo &ldquo是。
&rdquo &ldquo不可能。
剛出結果,我們馬上就趕了過來。
韋裡克還不知道這個消息呢。
你是軍團以外第一個知道這事的人。
&rdquo他靠近卡特賴特,&ldquo有點兒不太對勁,你怎麼知道要發生了?&rdquo &ldquo那頭雙頭小牛。
&rdquo卡特賴特含糊其詞。
這位探心官陷入了沉思,繼續在卡特賴特的腦海中探索。
突然,他抽離出來。
&ldquo無所謂。
我猜你應該有些内部渠道。
我可以找出來;它就在你的腦海深處,被你小心地掩藏起來。
&rdquo他伸出了手,&ldquo恭喜你。
如果你覺得沒問題,我們會在這裡駐守。
幾分鐘後,韋裡克就會得到消息。
我們要做好準備。
&rdquo他把卡特賴特的權力卡塞回他的手中,&ldquo好好保管,這是新職位對你的唯一要求。
&rdquo &ldquo我想,&rdquo卡特賴特重新找回了呼吸,&ldquo我可以信任你。
&rdquo他小心翼翼地把權力卡插進口袋裡。
&ldquo我覺得你可以。
&rdquo謝弗反射性地舔了舔嘴唇,&ldquo感覺真怪&hellip&hellip你現在是我們的頂頭上司,而韋裡克啥也不是。
我們可能需要點兒時間才能在心理上适應。
有些年輕的軍團成員根本不記得任何其他的測評主持&hellip&hellip&r
重型軍靴出現在走廊上。
會議室周圍散布着穿着綠色制服的總局衛兵。
在他們之後,一名面無表情的總局官員拿着一個鎖好的公文包走了進來。
&ldquo你就是裡昂·卡特賴特?&rdquo官員詢問道。
他翻閱着筆記本,接着說,&ldquo把你的文件給我,你帶着的吧?&rdquo 卡特賴特從大衣内側的口袋裡掏出塑料管,解開封條,展開了薄薄的金屬箔。
他把金屬箔一個個地放在桌子上。
&ldquo出生證明、學習記錄和受訓記錄、心理評估、醫療證明、犯罪記錄、地位許可證、效忠史說明、最終效忠解除文件。
都在這兒了。
&rdquo他把這一堆東西推向官員,然後脫下外套,卷起袖子。
官員随意看了看這些文件,對比了識别标簽和植入在卡特賴特前臂深處的标記。
&ldquo待會兒我們還會檢查指紋和大腦模式。
不過,這其實是多餘的,我知道你是裡昂·卡特賴特。
&rdquo他又把文件推了回來,&ldquo我是總局探心軍團的謝弗少校,附近還有其他的探心軍。
今天早上九點過一點兒,發生了權力轉移。
&rdquo &ldquo我知道了。
&rdquo卡特賴特說着,把袖子放了下來,穿上外套。
謝弗少校摩挲着卡特賴特的地位許可證光滑的邊緣,&ldquo你沒有評級,是嗎?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo我想你的權力卡被你的保護人财團收着,那是通常的做法,對吧?&rdquo &ldquo通常是的。
&rdquo卡特賴特說,&ldquo但我不屬于任何财團。
你們在我的文件上都看到了,今年早些時候我已經被開除了。
&rdquo 謝弗聳聳肩,&ldquo在那之後,你自然而然地把你的權力卡挂在黑市上賣。
&rdquo他&ldquo唰&rdquo的一聲合上筆記本,&ldquo現在瓶子大多數時候挑出的都是未評級的人,因為這些人的數量遠遠超過有評級的人。
但不管怎麼說,有評級的人才能保有權力卡。
&rdquo 卡特賴特把他的權力卡放在桌上,&ldquo我也有。
&rdquo 謝弗目瞪口呆。
&ldquo難以置信。
&rdquo他迅速掃描了卡特賴特的頭腦,臉上出現了懷疑困惑的表情,&ldquo你早就知道了,你知道這要發生。
&rdquo &ldquo是。
&rdquo &ldquo不可能。
剛出結果,我們馬上就趕了過來。
韋裡克還不知道這個消息呢。
你是軍團以外第一個知道這事的人。
&rdquo他靠近卡特賴特,&ldquo有點兒不太對勁,你怎麼知道要發生了?&rdquo &ldquo那頭雙頭小牛。
&rdquo卡特賴特含糊其詞。
這位探心官陷入了沉思,繼續在卡特賴特的腦海中探索。
突然,他抽離出來。
&ldquo無所謂。
我猜你應該有些内部渠道。
我可以找出來;它就在你的腦海深處,被你小心地掩藏起來。
&rdquo他伸出了手,&ldquo恭喜你。
如果你覺得沒問題,我們會在這裡駐守。
幾分鐘後,韋裡克就會得到消息。
我們要做好準備。
&rdquo他把卡特賴特的權力卡塞回他的手中,&ldquo好好保管,這是新職位對你的唯一要求。
&rdquo &ldquo我想,&rdquo卡特賴特重新找回了呼吸,&ldquo我可以信任你。
&rdquo他小心翼翼地把權力卡插進口袋裡。
&ldquo我覺得你可以。
&rdquo謝弗反射性地舔了舔嘴唇,&ldquo感覺真怪&hellip&hellip你現在是我們的頂頭上司,而韋裡克啥也不是。
我們可能需要點兒時間才能在心理上适應。
有些年輕的軍團成員根本不記得任何其他的測評主持&hellip&hellip&r