亂步談偵探

關燈
我的偵探愛好∣偵探趣味∣幻影城主 我的偵探愛好 本次讀者問答有提問要我聊聊有關處女作的故事,不巧的是,和這本雜志同時期發售的另一本我們的同人志裡也有類似的問題,而我已經把該寫的都寫了,現在隻能回想一下最初執筆偵探小說時與生俱來的偵探愛好。

     說到底,我這樣的新人寫回憶錄會給人高傲之感,不免有些難為情,不過也算趣事一件。

    聽一聽同樣喜愛偵探故事的男人講自己的過往,對于世間有着相同愛好的各位來說,也并非全無興趣吧! 有意思的是,我母親便是個如假包換的偵探小說迷,不得不說基因遺傳很強大。

    記得在我五六歲那會兒,父親每日上班,我們在家閑來無事,常圍坐在暖桌旁,有時聽祖母讀她借來的家族紛争等題材的小說,有時聽母親讀她借來的黑岩淚香的著作。

     我總是躺在一旁側耳傾聽,就這樣逐漸被熏陶成了偵探愛好者。

    其間,我上了小學,大約在剛升入三年級時有一場學藝會,需要我在同學和家人面前講故事。

    恰好那時家裡訂閱了《大阪每日新聞》,裡面有菊池幽芳先生翻譯的偵探小說《秘中之秘》的連載,母親每天都會念給我聽,我便在學藝會上講了這個故事。

    在我的印象裡,老師并未表揚過我。

    類似的事之後也有過幾次。

     我在小學期間幾乎讀完了淚香的全部著作,而且當時看過的東西現在翻翻也很有趣。

    有的作品也許看過多達十幾遍。

    十二三歲時,我和祖母去熱海泡溫泉,從當地書店借來了《幽靈塔》,引人入勝的感覺至今難忘。

     直到中學畢業,我這個鄉下人還沒聽過柯南·道爾的大名。

    孤陋寡聞的我很喜歡三津木春影在柯南·道爾和弗裡曼原作基礎上改寫的《吳田博士》。

    當看到改寫自弗裡曼的作品,以《奇絕怪絕飛來的短劍》為題的小說出現在《冒險世界》時,我驚詫不已。

    我當時曾感慨不愧是《冒險世界》,刊登了一篇絕佳的偵探小說。

    作者是小杉未醒的弟子村山槐多,内容之精彩,今日讀來也絲毫不過時。

     我開始閱讀英文偵探小說是在中學畢業去東京開始苦讀之後。

    當然,因為沒錢買書,我便在圖書館大肆搜尋,讀的都是舊作,雜志也僅有《海濱雜志》而已,在如今的偵探愛好者看來很是幼稚。

    我也是在那時知道了愛倫·坡的偵探小說,記得讀的第一本是《金甲蟲》,毫不誇張地說,看這本書時我欣喜若狂。

    之後,我便完全沉浸在了偵探小說的海洋裡,盡一切可能在圖書館和舊書店裡搜羅英日文偵探讀物。

    不過,當時并不知切斯特頓、勒韋爾或比斯頓,這些都是後來閱讀《新青年》時首次接觸的。

    說是搜羅,卻十分有限。

    但我讀得很開心,編制了已讀偵探小說索引類的冊子,現在還保留着。

    當時還絞盡腦汁地研究了暗号之類的東西,也嘗試過翻譯之類,初期譯稿還保留着五六篇。

     在日本的偵探小說裡,最早打動我的便是剛才提到的村山槐多的著作,之後醉心于谷崎潤一郎和佐藤春夫的作品。

    我開始關注谷崎先生的著作是在閱讀《金色之死》之後,由于和愛倫·坡的某篇作品相似,我記得閱讀時非常愉快(雖然《金色之死》并非偵探小說)。

     由此可知,我是個天生的偵探愛好者,但未曾想過自己執筆。

    我大學的專業與此毫無關聯,畢業後的經曆也多以實際業務為主,開過舊書店,也賣過中華拉面,但從未萌生過寫小說這種叛逆的想法。

    可以說向《新青年》投稿了《二錢銅币》并被幸運地采納是最早的經曆,我認為這歸功于運氣。

     話說回來,在那之前我曾寫過兩篇未投稿的作品。

    兩篇都是十年前寫的,和最近開始寫的毫無瓜葛,隻是寫是寫過的。

    一篇是三津木春影在《日本少年》連載偵探小說,卻在執筆不久後不幸去世,該雜志面向讀者征集後半部分時,我抱着玩的心态随意寫的。

    當然沒有寄出,那篇鉛筆文稿保留至今。

    另一篇是同一時
0.062252s