第十五章 可怕的災禍
關燈
小
中
大
矛盾。
這是衆所周知的。
你同樣我的看法,還是另有高見,克勞瑟先生?” 内政大臣沉默片刻,後來,他緩慢而沉重地說。
“我真的不知道。
”他終于說,”我一直非常信任波洛先生,現在也是,不過——恩,這需要有點信仰。
” “還有,這個李長彥,”笛亞度先生接口說,”誰聽說過他?” “我。
”英格斯先生出人意外地回答。
法國人直瞪着他,他也平靜地回瞪過去,看起來比以前更像中國神像。
”英格斯先生先生,”内政大臣解釋,”是研究中國内部問題的權威。
” “你聽過這個李長彥?” “在責怪波洛來找我以前,我一直以為我是唯一知道他的人。
不要弄錯,笛亞度先生,現在在中國隻有一貫中國人有分量——李長彥。
他有,也許是,我隻是說也許目前世界上最好的頭腦。
” 笛亞度先生呆呆地坐着。
不過,沒多久,他又重新振作起來。
“也許你說的那些确實是真的,波洛先生。
”他冷淡地說,”但是,就奧利維葉夫人來說,你八成是弄錯了。
她是一個真誠的法官女人,而且,隻獻身科學。
” 波洛聳了聳肩,沒有回答。
“有一、兩分鐘的靜默,然後,我的朋友站起來,帶着一種有異于他平常突兀滑稽個性的嚴肅氣氛。
“那是我應該說的,先生——來提高你們的警覺。
我想你們并不相信我所說的,不過,你們至少會留意着。
我的話會深刻地印在你的們腦海裡,将來發生的每一件事都會更堅定你們搖搖欲墜的信仰。
我必須現在講——以後我可能沒機會了。
” “你的意思是——?”克勞瑟問,他已經被波洛語氣中的嚴肅所影響。
“我的意思是,先生,因為我深入地在調查第四号,我的生命已是朝不保夕。
他會不惜一切代價來殺我——他叫-殺戮者-不是沒有原因的。
先生們,我向你們緻敬。
克勞瑟先生,我交給你這把鑰匙和這封密封的信。
我把我所有的字條都收在盒子裡,那些如果能最有效地消除那随時都可能破壞世界的威脅的方法,我把它們放在某個安全的地方。
克勞瑟先生,我死後,你有權處理那些文件和利用那些資料。
好了,先生們,現在祝你們今天快樂。
” 笛亞度隻是冷淡地鞠個躬,克勞瑟卻跳起來,伸出他的手。
“你使我改變了想法,波洛先生。
整串事情看起來很不真實,隻是因為是你告訴我們的我才相信。
” 我們離開時,英格斯也走了。
“我對這次會面一點也不失望。
”當我們一起走時,波洛說,”我并不冀望笛亞度會相信這一切,但是,我至少可以确定,如果我死了,我的想法不會和我一同消逝。
而且,我已經使一個人,或兩個人相信了,已經不錯啦!” “你知道,我是站在你這邊的。
”英格斯說,”順便告訴你們,隻要一切辦好,我就要到中國去了。
” “你那樣做明智嗎?” “不明智。
”英格斯面無表情地說,”不過,這是必須的。
一個人必須做他能做的事。
” “啊,你是個勇敢的人!”波洛沖動地叫着,”如果我們不是在大街上的話,我會擁抱你。
” 英格斯看起來有點像舒了一口氣。
“我不覺得我在中國會比你在倫敦危險。
”他不平地說。
“那有可能是真的。
”波洛承認,”我希望他們不要傷害到黑斯丁斯,那是最重要的。
否則,我會很苦惱的。
” 我打斷這個沒趣的話題,說我才不會讓自己被傷害呢。
不久,英格斯和我們分手。
我們默默地走了段路,波洛終于打破這沉寂,說了一句出人意料的話來。
“我想——我真想——我應該把我兄弟拉進這件事裡。
” “你的兄弟?”我驚訝地大叫,”我從來不知道你有一個兄弟。
” “你使我吃驚,黑斯丁斯。
難道你不知道所有有名的偵探都有比他們更出名的兄弟嗎?如果他不是天性懶惰的話。
” 波洛的态度看來很奇特,使你幾乎搞不清他是在開玩笑的,還是好所真的。
這時,他正是這種态度。
“你兄弟叫什麼名字?”我詢問,試着要自己接納這個新知。
“亞契-波洛。
”波洛認真地回答,”他住在比利時史巴附近。
” “他在做什麼?”我好奇地問,把很想知道為撒們已經過世的波洛夫人的個性、嗜好和她對基督教名字的喜歡暫時擱在一旁。
“他什麼都不做。
就像我說過的,他有一種與衆不同的懶惰個性。
不過,他的能力并不比我差——那已經是不得了了。
” “他看起來像你嗎?” “不能說不像。
不過,沒有我這麼英俊。
而且,他也沒留胡須。
” “他比你大,還是小?” “他剛好和我同天生。
” “雙胞胎。
”我嚷着。
“不錯,黑斯丁斯。
你猜地真是既準又快。
不過,我們到家了,我們要馬上開始辦公爵夫人項鍊的小事件了。
” 不過,公爵夫人的項鍊注定要等一下了。
有一件很不尋常的案子在等着我們。
我們的女房東皮爾森太太馬上通知我們,有一個醫院護士來訪,等着要見波洛。
我們發現她坐在面向窗戶
這是衆所周知的。
你同樣我的看法,還是另有高見,克勞瑟先生?” 内政大臣沉默片刻,後來,他緩慢而沉重地說。
“我真的不知道。
”他終于說,”我一直非常信任波洛先生,現在也是,不過——恩,這需要有點信仰。
” “還有,這個李長彥,”笛亞度先生接口說,”誰聽說過他?” “我。
”英格斯先生出人意外地回答。
法國人直瞪着他,他也平靜地回瞪過去,看起來比以前更像中國神像。
”英格斯先生先生,”内政大臣解釋,”是研究中國内部問題的權威。
” “你聽過這個李長彥?” “在責怪波洛來找我以前,我一直以為我是唯一知道他的人。
不要弄錯,笛亞度先生,現在在中國隻有一貫中國人有分量——李長彥。
他有,也許是,我隻是說也許目前世界上最好的頭腦。
” 笛亞度先生呆呆地坐着。
不過,沒多久,他又重新振作起來。
“也許你說的那些确實是真的,波洛先生。
”他冷淡地說,”但是,就奧利維葉夫人來說,你八成是弄錯了。
她是一個真誠的法官女人,而且,隻獻身科學。
” 波洛聳了聳肩,沒有回答。
“有一、兩分鐘的靜默,然後,我的朋友站起來,帶着一種有異于他平常突兀滑稽個性的嚴肅氣氛。
“那是我應該說的,先生——來提高你們的警覺。
我想你們并不相信我所說的,不過,你們至少會留意着。
我的話會深刻地印在你的們腦海裡,将來發生的每一件事都會更堅定你們搖搖欲墜的信仰。
我必須現在講——以後我可能沒機會了。
” “你的意思是——?”克勞瑟問,他已經被波洛語氣中的嚴肅所影響。
“我的意思是,先生,因為我深入地在調查第四号,我的生命已是朝不保夕。
他會不惜一切代價來殺我——他叫-殺戮者-不是沒有原因的。
先生們,我向你們緻敬。
克勞瑟先生,我交給你這把鑰匙和這封密封的信。
我把我所有的字條都收在盒子裡,那些如果能最有效地消除那随時都可能破壞世界的威脅的方法,我把它們放在某個安全的地方。
克勞瑟先生,我死後,你有權處理那些文件和利用那些資料。
好了,先生們,現在祝你們今天快樂。
” 笛亞度隻是冷淡地鞠個躬,克勞瑟卻跳起來,伸出他的手。
“你使我改變了想法,波洛先生。
整串事情看起來很不真實,隻是因為是你告訴我們的我才相信。
” 我們離開時,英格斯也走了。
“我對這次會面一點也不失望。
”當我們一起走時,波洛說,”我并不冀望笛亞度會相信這一切,但是,我至少可以确定,如果我死了,我的想法不會和我一同消逝。
而且,我已經使一個人,或兩個人相信了,已經不錯啦!” “你知道,我是站在你這邊的。
”英格斯說,”順便告訴你們,隻要一切辦好,我就要到中國去了。
” “你那樣做明智嗎?” “不明智。
”英格斯面無表情地說,”不過,這是必須的。
一個人必須做他能做的事。
” “啊,你是個勇敢的人!”波洛沖動地叫着,”如果我們不是在大街上的話,我會擁抱你。
” 英格斯看起來有點像舒了一口氣。
“我不覺得我在中國會比你在倫敦危險。
”他不平地說。
“那有可能是真的。
”波洛承認,”我希望他們不要傷害到黑斯丁斯,那是最重要的。
否則,我會很苦惱的。
” 我打斷這個沒趣的話題,說我才不會讓自己被傷害呢。
不久,英格斯和我們分手。
我們默默地走了段路,波洛終于打破這沉寂,說了一句出人意料的話來。
“我想——我真想——我應該把我兄弟拉進這件事裡。
” “你的兄弟?”我驚訝地大叫,”我從來不知道你有一個兄弟。
” “你使我吃驚,黑斯丁斯。
難道你不知道所有有名的偵探都有比他們更出名的兄弟嗎?如果他不是天性懶惰的話。
” 波洛的态度看來很奇特,使你幾乎搞不清他是在開玩笑的,還是好所真的。
這時,他正是這種态度。
“你兄弟叫什麼名字?”我詢問,試着要自己接納這個新知。
“亞契-波洛。
”波洛認真地回答,”他住在比利時史巴附近。
” “他在做什麼?”我好奇地問,把很想知道為撒們已經過世的波洛夫人的個性、嗜好和她對基督教名字的喜歡暫時擱在一旁。
“他什麼都不做。
就像我說過的,他有一種與衆不同的懶惰個性。
不過,他的能力并不比我差——那已經是不得了了。
” “他看起來像你嗎?” “不能說不像。
不過,沒有我這麼英俊。
而且,他也沒留胡須。
” “他比你大,還是小?” “他剛好和我同天生。
” “雙胞胎。
”我嚷着。
“不錯,黑斯丁斯。
你猜地真是既準又快。
不過,我們到家了,我們要馬上開始辦公爵夫人項鍊的小事件了。
” 不過,公爵夫人的項鍊注定要等一下了。
有一件很不尋常的案子在等着我們。
我們的女房東皮爾森太太馬上通知我們,有一個醫院護士來訪,等着要見波洛。
我們發現她坐在面向窗戶