信一二六 黎伽寄郁斯貝克
關燈
小
中
大
(寄×××)
我等你明日來到此地,可是今天仍将伊斯巴汗來信給你送去。在我的信上,提到莫卧兒帝國大使奉命離開王國[1]。信中又說,某親王被捕,親王是當今王上的叔父[2],負責王上的教育。親王被送入某城堡,緊緊地監視着,他的一切尊榮體面都被褫奪。這親王的命運令我感動,我替他不平。
我對你實說,郁斯貝克,我從沒有見過别人流淚而自己無動于衷:面對不幸的人,我發生恻隐之感,仿佛世上隻有他們能算是人。對于大人先生們也如此:在他們趾高氣揚的時候,我的心腸是冷冷的,他們一垮台,我反而喜歡他們。
誠然,他們在飛黃騰達中,要我這無用的溫情做什麼?這溫情太近似平等,他們甯願要求尊敬,因為受人尊敬不必因此對别人也表示尊敬。但是他們很高的地位一旦失堕,隻有我們替他們鳴不平,能夠喚起他們自尊自大之感。
在某君主[3]的言語中,我發現某些非常天真,甚至非常偉大的東西,那君主行将落入敵人手中,看見侍臣們圍着他哭,說道:&ldquo從你們的眼淚中,我感覺我還是你們的王上。&rdquo
一七一八年,沙瓦魯月三日,于巴黎。
***
[1]王國指波斯。此信借波斯名義,影射當時法國的時事:密謀颠覆路易十五的攝政王的案件。信中所謂&ldquo莫卧兒帝國大使&rdquo,影射颠覆案主謀之一,西班牙大使塞勒瑪爾親王。
[2]影射路易十五的王叔,路易-奧古斯特·德·波旁。他是路易十四的私生子,被封為馬納公爵。
[3]指波斯王達裡烏斯三世。
我等你明日來到此地,可是今天仍将伊斯巴汗來信給你送去。在我的信上,提到莫卧兒帝國大使奉命離開王國[1]。信中又說,某親王被捕,親王是當今王上的叔父[2],負責王上的教育。親王被送入某城堡,緊緊地監視着,他的一切尊榮體面都被褫奪。這親王的命運令我感動,我替他不平。
我對你實說,郁斯貝克,我從沒有見過别人流淚而自己無動于衷:面對不幸的人,我發生恻隐之感,仿佛世上隻有他們能算是人。對于大人先生們也如此:在他們趾高氣揚的時候,我的心腸是冷冷的,他們一垮台,我反而喜歡他們。
誠然,他們在飛黃騰達中,要我這無用的溫情做什麼?這溫情太近似平等,他們甯願要求尊敬,因為受人尊敬不必因此對别人也表示尊敬。但是他們很高的地位一旦失堕,隻有我們替他們鳴不平,能夠喚起他們自尊自大之感。
在某君主[3]的言語中,我發現某些非常天真,甚至非常偉大的東西,那君主行将落入敵人手中,看見侍臣們圍着他哭,說道:&ldquo從你們的眼淚中,我感覺我還是你們的王上。&rdquo
一七一八年,沙瓦魯月三日,于巴黎。
***
[1]王國指波斯。此信借波斯名義,影射當時法國的時事:密謀颠覆路易十五的攝政王的案件。信中所謂&ldquo莫卧兒帝國大使&rdquo,影射颠覆案主謀之一,西班牙大使塞勒瑪爾親王。
[2]影射路易十五的王叔,路易-奧古斯特·德·波旁。他是路易十四的私生子,被封為馬納公爵。
[3]指波斯王達裡烏斯三世。