信七十八 黎伽寄郁斯貝克
關燈
小
中
大
隻使男子的苦痛有所變換而已,往往熱情熄滅以後,留下長期的、不快的記憶。
他們有些瑣碎的禮貌,如果在法國,這些禮貌将顯得很不得當。
例如:軍官毆打士兵,必先請士兵允許;宗教法庭用火刑燒死猶太人,必向受刑者道歉。
未受火刑的西班牙人,似乎非常擁護宗教法庭,如果取消他們的宗教法庭,勢必引起惡感。
我隻願人們成立另一種宗教法庭,并非對付異教徒,而是對付那異端創始人。
這些異端創始人認為某些修道院的微細實踐,和七種聖儀[7]同樣有效;他們崇拜一切他們尊敬的事物;他們虔信到這程度,以緻他們隻能很勉強地算作基督徒。
在西班牙人身上,你可以找到風趣與正常的人情,可是不要在他們的書籍中去尋找這些。
拿他們的一個圖書館來看:這一邊是小說,那一邊是繁瑣哲學。
你也許會說,一切都集合在一起,門類全已經分好,而這是和人類理智作對的某一秘密的敵人所做的工作。
他們的書籍中隻有一部是好的,那部書指出所有别的書籍之可笑[8]。
他們在新大陸有廣闊無邊的發現,而對于他們自己的大陸還不認識:在他們的河流上,還有某一碼頭未被發現[9];在他們的山上,還有他們不認識的民族。
他們說,太陽從他們國土上升起來,又從他們國土上落下去。
但是,應當加一句,太陽在它的行程上,所遇見的無非是荒蕪的田野、整片的廢墟。
郁斯貝克,如我能看到一個遊曆法國的西班牙人寄到馬德裡的信,我一定絲毫不生氣:我相信那西班牙人一定會替西班牙大報其仇。
對于一個冷淡而好思索的人,法國是何等廣闊的活動之地!我設想他對巴黎的描寫,将如此開始: 此間有屋一所,用來容納瘋人。
一開頭,有人以為這是城中最大的屋子。
不然!杯水車薪,無濟于事。
毫無疑問,法國人既極不為鄰邦所信任,就把若幹瘋人關在一所大宅中,以示宅外的人都不是瘋子。
到此,我撇下我的西班牙人。
再見,親愛的郁斯貝克。
一七一五年,賽法爾月十七日,于巴黎。
*** [1]指讓·德·卡斯特羅(1500&mdash1548)。
那時,印度的一部分被葡萄牙殖民者強占着,卡斯特羅曾任當地總督。
[2]果阿,當時葡屬印度的首府。
[3]皮斯托爾,西班牙、意大利的一種古金币名。
[4]宗教法庭,是天主教會借口審判異教徒,實際上是殘酷地壓迫人民的武器。
審判過程往往是秘密的,被判為異端者,活活地被燒死。
此制起源于十二世紀的意大利,後來遍及歐洲各國。
而西班牙的&ldquo宗教法庭&rdquo殺人如麻,最為殘酷。
在法國,宗教法庭直到一八三四年始廢止。
[5]指下流無恥、粗暴兇狠的殖民者,種族歧視是這些&ldquo人&rdquo的思想武器之一。
[6]丈夫不讓婦女接觸男子,哪怕是最無威脅的男子。
但是,婦女與教士發生暧昧,丈夫卻裝聾作啞,因為他是虔誠教徒。
[7]七種聖儀,為洗禮、結婚等。
[8]指塞萬提斯的小說《堂吉诃德》。
這部名著當時是為了諷刺流行極廣的無聊武俠小說而作的。
[9]這裡指西班牙薩拉曼加省荒僻山區的一小地名。
他們有些瑣碎的禮貌,如果在法國,這些禮貌将顯得很不得當。
例如:軍官毆打士兵,必先請士兵允許;宗教法庭用火刑燒死猶太人,必向受刑者道歉。
未受火刑的西班牙人,似乎非常擁護宗教法庭,如果取消他們的宗教法庭,勢必引起惡感。
我隻願人們成立另一種宗教法庭,并非對付異教徒,而是對付那異端創始人。
這些異端創始人認為某些修道院的微細實踐,和七種聖儀[7]同樣有效;他們崇拜一切他們尊敬的事物;他們虔信到這程度,以緻他們隻能很勉強地算作基督徒。
在西班牙人身上,你可以找到風趣與正常的人情,可是不要在他們的書籍中去尋找這些。
拿他們的一個圖書館來看:這一邊是小說,那一邊是繁瑣哲學。
你也許會說,一切都集合在一起,門類全已經分好,而這是和人類理智作對的某一秘密的敵人所做的工作。
他們的書籍中隻有一部是好的,那部書指出所有别的書籍之可笑[8]。
他們在新大陸有廣闊無邊的發現,而對于他們自己的大陸還不認識:在他們的河流上,還有某一碼頭未被發現[9];在他們的山上,還有他們不認識的民族。
他們說,太陽從他們國土上升起來,又從他們國土上落下去。
但是,應當加一句,太陽在它的行程上,所遇見的無非是荒蕪的田野、整片的廢墟。
郁斯貝克,如我能看到一個遊曆法國的西班牙人寄到馬德裡的信,我一定絲毫不生氣:我相信那西班牙人一定會替西班牙大報其仇。
對于一個冷淡而好思索的人,法國是何等廣闊的活動之地!我設想他對巴黎的描寫,将如此開始: 此間有屋一所,用來容納瘋人。
一開頭,有人以為這是城中最大的屋子。
不然!杯水車薪,無濟于事。
毫無疑問,法國人既極不為鄰邦所信任,就把若幹瘋人關在一所大宅中,以示宅外的人都不是瘋子。
到此,我撇下我的西班牙人。
再見,親愛的郁斯貝克。
一七一五年,賽法爾月十七日,于巴黎。
*** [1]指讓·德·卡斯特羅(1500&mdash1548)。
那時,印度的一部分被葡萄牙殖民者強占着,卡斯特羅曾任當地總督。
[2]果阿,當時葡屬印度的首府。
[3]皮斯托爾,西班牙、意大利的一種古金币名。
[4]宗教法庭,是天主教會借口審判異教徒,實際上是殘酷地壓迫人民的武器。
審判過程往往是秘密的,被判為異端者,活活地被燒死。
此制起源于十二世紀的意大利,後來遍及歐洲各國。
而西班牙的&ldquo宗教法庭&rdquo殺人如麻,最為殘酷。
在法國,宗教法庭直到一八三四年始廢止。
[5]指下流無恥、粗暴兇狠的殖民者,種族歧視是這些&ldquo人&rdquo的思想武器之一。
[6]丈夫不讓婦女接觸男子,哪怕是最無威脅的男子。
但是,婦女與教士發生暧昧,丈夫卻裝聾作啞,因為他是虔誠教徒。
[7]七種聖儀,為洗禮、結婚等。
[8]指塞萬提斯的小說《堂吉诃德》。
這部名著當時是為了諷刺流行極廣的無聊武俠小說而作的。
[9]這裡指西班牙薩拉曼加省荒僻山區的一小地名。