二十五
關燈
小
中
大
uo
瑪麗安娜和涅日丹諾夫兩人同時走到他跟前,站在左右兩邊,每人抓住他的一隻手。
&ldquo請您告訴我們應該怎樣辦,&rdquo瑪麗安娜說,&ldquo我們假定革命還很遠&hellip&hellip但是準備性的工作和勞動,在這個家裡,在這種環境裡卻辦不到&mdash&mdash我們非常願意去做那樣的工作,兩個人一塊兒&hellip&hellip請您告訴我們應該做些什麼;您隻消告訴我們應該到什麼地方去&hellip&hellip派我們去吧!您會派我們去的,是嗎?&rdquo &ldquo到哪兒去?&rdquo &ldquo到老百姓那兒去&hellip&hellip要不是到老百姓中間去,我們還往哪兒去呢?&rdquo &ldquo到樹林裡去。
&rdquo涅日丹諾夫想道&hellip&hellip他記起帕克林的話來。
索洛明注意地望着瑪麗安娜。
&ldquo您想認識老百姓嗎?&rdquo &ldquo是的;我的意思是,我們不僅是想認識老百姓,我們還要行動&hellip&hellip并且要為他們勞動。
&rdquo &ldquo很好,我答應您,您會認識他們的。
我會給您找個機會去行動,并且為他們勞動。
涅日丹諾夫,您準備去嗎&hellip&hellip跟着她去&hellip&hellip并且為了老百姓?&rdquo &ldquo當然,我準備去!&rdquo涅日丹諾夫連忙答道。
&ldquo賈格諾特[31]&rdquo,帕克林說過的另一個字眼又閃過他的心頭。
&ldquo那輛大車已經滾滾地過來了&hellip&hellip我聽得見它輪子的辘辘聲。
&rdquo &ldquo好,&rdquo索洛明沉吟地說,&ldquo可是你們打算什麼時候逃走呢?&rdquo &ldquo最好是明天。
&rdquo瑪麗安娜大聲說。
&ldquo好。
可是去哪兒呢?&rdquo &ldquo噓,噓&hellip&hellip輕聲點兒&hellip&hellip&rdquo涅日丹諾夫小聲說,&ldquo有人從廊上來了。
&rdquo 大家靜了一會兒。
&ldquo你們打算逃到哪兒去呢?&rdquo索洛明壓低聲音又問了一句。
&ldquo我們不知道。
&rdquo瑪麗安娜答道。
索洛明掉過眼睛去望涅日丹諾夫。
涅日丹諾夫隻是否定地搖搖頭。
索洛明伸出手來,小心地把燭花剪了。
&ldquo我告訴你們吧,孩子們,&rdquo他末了說,&ldquo到我們工廠來。
那兒并不舒服,不過卻很安全。
我會把你們藏起來。
我在那兒有一間小小的屋子。
沒有人會找到你們的。
隻要你們到了那兒&hellip&hellip我們絕不會讓你們給人尋到的。
你們會說:&lsquo工廠裡人多。
&rsquo這正是它的好處。
人多的地方好躲藏。
這樣行嗎,嗯?&rdquo &ldquo我們隻有感謝您,&rdquo涅日丹諾夫說;瑪麗安娜聽見說是工廠,起初有點兒吃驚,随後就興奮地接下去說:&ldquo當然!當然!您真好!不過我想,您不會讓我們在那兒住多久的?您會派我們到什麼地方去吧?&rdquo &ldquo這要看你們自己了&hellip&hellip不過要是你們想結婚的話,在我那兒工廠裡也方便。
我那兒很近有一個鄰居,他是我的一個表哥,他是這個教區的教士,叫佐西瑪,人很和善。
他會馬上給你們證婚的。
&rdquo 瑪麗安娜暗暗地微笑了,涅日丹諾夫又跟索洛明握了一次手,他停了片刻又問道: &ldquo可是告訴我,您工廠的主人,老闆,不會講話吧?他不會對您表示不滿嗎?&rdquo 索洛明斜着眼睛看了看涅日丹諾夫。
&ldquo啊,不要擔心我的事情&hellip&hellip這完全是多餘的。
隻要工廠的情形很好,我的老闆不會講話的。
不論是您或者是您這位親愛的小姐都用不着害怕他會有什麼不滿的舉動。
至于工人,你們更不用擔心。
你們隻消事先讓我知道,你們什麼時候來就行了。
&rdquo 涅日丹諾夫和瑪麗安娜對望了一眼。
&ldquo後天,大清早,或者大後天,&rdquo涅日丹諾夫末了說,&ldquo我們不能夠再等了。
說不定他們明天就會把我趕出去的。
&rdquo
&ldquo請您告訴我們應該怎樣辦,&rdquo瑪麗安娜說,&ldquo我們假定革命還很遠&hellip&hellip但是準備性的工作和勞動,在這個家裡,在這種環境裡卻辦不到&mdash&mdash我們非常願意去做那樣的工作,兩個人一塊兒&hellip&hellip請您告訴我們應該做些什麼;您隻消告訴我們應該到什麼地方去&hellip&hellip派我們去吧!您會派我們去的,是嗎?&rdquo &ldquo到哪兒去?&rdquo &ldquo到老百姓那兒去&hellip&hellip要不是到老百姓中間去,我們還往哪兒去呢?&rdquo &ldquo到樹林裡去。
&rdquo涅日丹諾夫想道&hellip&hellip他記起帕克林的話來。
索洛明注意地望着瑪麗安娜。
&ldquo您想認識老百姓嗎?&rdquo &ldquo是的;我的意思是,我們不僅是想認識老百姓,我們還要行動&hellip&hellip并且要為他們勞動。
&rdquo &ldquo很好,我答應您,您會認識他們的。
我會給您找個機會去行動,并且為他們勞動。
涅日丹諾夫,您準備去嗎&hellip&hellip跟着她去&hellip&hellip并且為了老百姓?&rdquo &ldquo當然,我準備去!&rdquo涅日丹諾夫連忙答道。
&ldquo賈格諾特[31]&rdquo,帕克林說過的另一個字眼又閃過他的心頭。
&ldquo那輛大車已經滾滾地過來了&hellip&hellip我聽得見它輪子的辘辘聲。
&rdquo &ldquo好,&rdquo索洛明沉吟地說,&ldquo可是你們打算什麼時候逃走呢?&rdquo &ldquo最好是明天。
&rdquo瑪麗安娜大聲說。
&ldquo好。
可是去哪兒呢?&rdquo &ldquo噓,噓&hellip&hellip輕聲點兒&hellip&hellip&rdquo涅日丹諾夫小聲說,&ldquo有人從廊上來了。
&rdquo 大家靜了一會兒。
&ldquo你們打算逃到哪兒去呢?&rdquo索洛明壓低聲音又問了一句。
&ldquo我們不知道。
&rdquo瑪麗安娜答道。
索洛明掉過眼睛去望涅日丹諾夫。
涅日丹諾夫隻是否定地搖搖頭。
索洛明伸出手來,小心地把燭花剪了。
&ldquo我告訴你們吧,孩子們,&rdquo他末了說,&ldquo到我們工廠來。
那兒并不舒服,不過卻很安全。
我會把你們藏起來。
我在那兒有一間小小的屋子。
沒有人會找到你們的。
隻要你們到了那兒&hellip&hellip我們絕不會讓你們給人尋到的。
你們會說:&lsquo工廠裡人多。
&rsquo這正是它的好處。
人多的地方好躲藏。
這樣行嗎,嗯?&rdquo &ldquo我們隻有感謝您,&rdquo涅日丹諾夫說;瑪麗安娜聽見說是工廠,起初有點兒吃驚,随後就興奮地接下去說:&ldquo當然!當然!您真好!不過我想,您不會讓我們在那兒住多久的?您會派我們到什麼地方去吧?&rdquo &ldquo這要看你們自己了&hellip&hellip不過要是你們想結婚的話,在我那兒工廠裡也方便。
我那兒很近有一個鄰居,他是我的一個表哥,他是這個教區的教士,叫佐西瑪,人很和善。
他會馬上給你們證婚的。
&rdquo 瑪麗安娜暗暗地微笑了,涅日丹諾夫又跟索洛明握了一次手,他停了片刻又問道: &ldquo可是告訴我,您工廠的主人,老闆,不會講話吧?他不會對您表示不滿嗎?&rdquo 索洛明斜着眼睛看了看涅日丹諾夫。
&ldquo啊,不要擔心我的事情&hellip&hellip這完全是多餘的。
隻要工廠的情形很好,我的老闆不會講話的。
不論是您或者是您這位親愛的小姐都用不着害怕他會有什麼不滿的舉動。
至于工人,你們更不用擔心。
你們隻消事先讓我知道,你們什麼時候來就行了。
&rdquo 涅日丹諾夫和瑪麗安娜對望了一眼。
&ldquo後天,大清早,或者大後天,&rdquo涅日丹諾夫末了說,&ldquo我們不能夠再等了。
說不定他們明天就會把我趕出去的。
&rdquo