讀書雜感 蘭姆
關燈
小
中
大
老是餓着,
那天最少是沒吃東西&mdash&mdash
他對着酒店的涼肉用着眼睛享受。
我想這個小孩的情形必定更苦, 這麼餓着,想着,這樣一個便士也沒有, 對着烹得精美的好肉空望: 他免不了會希望他生來沒有學會吃東西。
a 十七世紀一位散文作家,著有許多關于倫理的著作,他的文體優柔雅馴,讀起來音調铿锵,但有時失之無氣魄,句子太長。
&mdash&mdash譯者注 b 十八世紀小說家Fielding著的小說,叙述一個流氓由他的出世到上絞台的曆史。
全書描寫堕落生活,形容入微,使人看着仿佛有一擔陰郁之氣壓在身上,但是于性格的描寫,确是入木三分,作者氣魄之大,任何讀者都會佩服。
&mdash&mdash譯者注 c 十八世紀的一個哲學家,文筆比較枯燥。
&mdash&mdash譯者注 d 十八世紀的一個曆史家,他的《羅馬衰亡史》是一部不朽的傑作,他的文體雄麗壯偉,詞句波瀾起伏,為一代文宗。
&mdash&mdash譯者注 e 十八世紀的一個曆史家。
&mdash&mdash譯者注 f 十八世紀的一個詩人。
&mdash&mdash譯者注 g 十八世紀一個詩人兼小品文家。
&mdash&mdash譯者注 h 這是書店做廣告時用的話。
&mdash&mdash譯者注 i 一世紀的一個猶太曆史家。
&mdash&mdash譯者注 j 十八世紀的一個哲學家兼政治學家。
&mdash&mdash譯者注 k 英人相信,小孩生下時候,天上所照的什麼星與他一生的性情命運都有關系。
&mdash&mdash譯者注 l 一本憔悴凋殘的人口論(人口論是說人口的繁殖學說,上面卻加上withering這形容字,字面的意思是那本書破爛得很厲害,但是這字卻與人口的繁殖這字相對,所以是雙關意)。
&mdash&mdash譯者注 m 十八世紀的小品文家,也可以說是英國定期出版物的開山始祖。
&mdash&mdash譯者注 n 十七世紀的喜劇家。
&mdash&mdash譯者注 o 十八世紀的經濟學家,《原富》的作者。
&mdash&mdash譯者注 p 是兩部百科全書版本的名字。
&mdash&mdash譯者注 q 俄國或摩洛哥出産的皮,常用作書面。
&mdash&mdash譯者注 r 十六世紀有名的德國點金術家,一個無所不通的大學者。
&mdash&mdash譯者注 s 羅馬的一個哲學家。
&mdash&mdash譯者注 t 第一版的莎翁集或密爾敦的作品,極不易得,所以可華麗地裝訂。
如果不是第一版的書,家傳戶誦,任一書肆皆有,用不着用書皮保護。
&mdash&mdash譯者注 u 是十八世紀初葉有些浪漫派色彩的詩人,《四季》是他的傑作,中多述鄉間故事及田舍風光。
&mdash&mdash譯者注 v &ldquo流通圖書館&rdquo,這是十八世紀才有的一種很好的組織,每人按月納些費,可以向一個共同組織的圖書館,借書拿回來看,這樣的機關對于普及教育方面很有用處。
&mdash&mdash譯者注 w 湯姆·朱黎斯所著的一本小說,是他的傑作,有些批評家都承認這是英國最好的小說。
&mdash&mdash譯者注 x 這本書是Goldsmith作的,在中國很風行,他的妙處已經用不着說了。
&mdash&mdash譯者注 y 希臘神話,在陰間有一條河,名作Lethe,那河裡的水人吃了可以忘卻前生一切的事情,所以Letheancup可以當作&ldquo忘憂水&rdquo解。
&mdash&mdash譯者注 z 普魯米修斯是天上的一個神,他為着要幫助人們,從天上偷取了天火,用火把燃着帶到地上來,給了他們,但這事後來天帝曉得了,天帝非常生氣,把他綁在高加索山上,每日教鷹啄食他的心肝,還教許多鬼來磨難他。
&mdash&mdash譯者注 aa theDuchessofNewcastle做的《新堡公爵傳》
我想這個小孩的情形必定更苦, 這麼餓着,想着,這樣一個便士也沒有, 對着烹得精美的好肉空望: 他免不了會希望他生來沒有學會吃東西。
a 十七世紀一位散文作家,著有許多關于倫理的著作,他的文體優柔雅馴,讀起來音調铿锵,但有時失之無氣魄,句子太長。
&mdash&mdash譯者注 b 十八世紀小說家Fielding著的小說,叙述一個流氓由他的出世到上絞台的曆史。
全書描寫堕落生活,形容入微,使人看着仿佛有一擔陰郁之氣壓在身上,但是于性格的描寫,确是入木三分,作者氣魄之大,任何讀者都會佩服。
&mdash&mdash譯者注 c 十八世紀的一個哲學家,文筆比較枯燥。
&mdash&mdash譯者注 d 十八世紀的一個曆史家,他的《羅馬衰亡史》是一部不朽的傑作,他的文體雄麗壯偉,詞句波瀾起伏,為一代文宗。
&mdash&mdash譯者注 e 十八世紀的一個曆史家。
&mdash&mdash譯者注 f 十八世紀的一個詩人。
&mdash&mdash譯者注 g 十八世紀一個詩人兼小品文家。
&mdash&mdash譯者注 h 這是書店做廣告時用的話。
&mdash&mdash譯者注 i 一世紀的一個猶太曆史家。
&mdash&mdash譯者注 j 十八世紀的一個哲學家兼政治學家。
&mdash&mdash譯者注 k 英人相信,小孩生下時候,天上所照的什麼星與他一生的性情命運都有關系。
&mdash&mdash譯者注 l 一本憔悴凋殘的人口論(人口論是說人口的繁殖學說,上面卻加上withering這形容字,字面的意思是那本書破爛得很厲害,但是這字卻與人口的繁殖這字相對,所以是雙關意)。
&mdash&mdash譯者注 m 十八世紀的小品文家,也可以說是英國定期出版物的開山始祖。
&mdash&mdash譯者注 n 十七世紀的喜劇家。
&mdash&mdash譯者注 o 十八世紀的經濟學家,《原富》的作者。
&mdash&mdash譯者注 p 是兩部百科全書版本的名字。
&mdash&mdash譯者注 q 俄國或摩洛哥出産的皮,常用作書面。
&mdash&mdash譯者注 r 十六世紀有名的德國點金術家,一個無所不通的大學者。
&mdash&mdash譯者注 s 羅馬的一個哲學家。
&mdash&mdash譯者注 t 第一版的莎翁集或密爾敦的作品,極不易得,所以可華麗地裝訂。
如果不是第一版的書,家傳戶誦,任一書肆皆有,用不着用書皮保護。
&mdash&mdash譯者注 u 是十八世紀初葉有些浪漫派色彩的詩人,《四季》是他的傑作,中多述鄉間故事及田舍風光。
&mdash&mdash譯者注 v &ldquo流通圖書館&rdquo,這是十八世紀才有的一種很好的組織,每人按月納些費,可以向一個共同組織的圖書館,借書拿回來看,這樣的機關對于普及教育方面很有用處。
&mdash&mdash譯者注 w 湯姆·朱黎斯所著的一本小說,是他的傑作,有些批評家都承認這是英國最好的小說。
&mdash&mdash譯者注 x 這本書是Goldsmith作的,在中國很風行,他的妙處已經用不着說了。
&mdash&mdash譯者注 y 希臘神話,在陰間有一條河,名作Lethe,那河裡的水人吃了可以忘卻前生一切的事情,所以Letheancup可以當作&ldquo忘憂水&rdquo解。
&mdash&mdash譯者注 z 普魯米修斯是天上的一個神,他為着要幫助人們,從天上偷取了天火,用火把燃着帶到地上來,給了他們,但這事後來天帝曉得了,天帝非常生氣,把他綁在高加索山上,每日教鷹啄食他的心肝,還教許多鬼來磨難他。
&mdash&mdash譯者注 aa theDuchessofNewcastle做的《新堡公爵傳》