來與我共舞在愛爾蘭

關燈
我猜我們真的在做一樁好事。

    &rdquo 凱茜咯咯笑了起來。

    &ldquo我們就是一班女童子軍。

    &rdquo她正往廚房外走,忽然停下,轉身看了看阿徹太太。

    &ldquo你有派嗎?他們老是吃派的。

    &rdquo &ldquo有,但這是為晚餐準備的。

    &rdquo阿徹太太說。

     &ldquo喔,把派先給他吃。

    &rdquo凱茜說,&ldquo等他走了,我們可以出門買更多的。

    &rdquo 趁着煎土豆的時候,阿徹太太擺好盤子、杯子和碟子,再在餐桌上放好刀、叉、調羹。

    之後,她又想了想,以防萬一,把碗碟先拿起來,從碗櫥裡取出一個紙袋,一撕為二,平鋪在餐桌上,再把碗碟擺放回去。

    她拿出一隻玻璃杯,灌滿了冰鎮的飲用水,然後切了三片面包,也放在盤子上,再是一小塊黃油,擱在面包旁邊。

    接着,她從碗櫥的紙巾盒裡取出一張紙巾,放在盤子旁邊。

    過了一會兒,她又拿起紙巾,把它折成三角形,再擺回去。

    最後,她把鹽和胡椒的瓶子放在餐桌上,拿出一盒雞蛋。

    她走到門口喊道:&ldquo凱茜,問問他想吃什麼樣子的煎蛋?&rdquo 客廳裡傳來一陣低聲的對話,凱茜喊道:&ldquo荷包蛋!&rdquo 阿徹太太拿出四個雞蛋,然後又添了一個。

    她把雞蛋一個接一個打到煎鍋裡。

    等雞蛋煎好了,她大喊:&ldquo好了,姐妹們!帶他進來吧!&rdquo 科恩太太先走進廚房,檢查了一下煎好的土豆和雞蛋,她瞅了瞅阿徹太太,但是沒有說話。

    接着凱茜進來了,手扶着老人。

    她把他扶到餐桌旁,讓他坐在椅子上。

    &ldquo看哪,&rdquo她說,&ldquo阿徹太太已經給你準備好了一餐熱騰騰的美食。

    &rdquo 老人看着阿徹太太。

    &ldquo我很感激。

    &rdquo他說。

     &ldquo多美好的一幕啊!&rdquo凱茜說。

    她贊許地對阿徹太太點頭。

    老人看着盛着土豆和煎蛋的盤子。

    &ldquo趕緊吃吧,&rdquo凱茜說,&ldquo姐妹們,我們也坐下。

    我從卧室裡搬把椅子來。

    &rdquo 老人拿起鹽瓶,往煎蛋上輕輕地撒了一點兒鹽。

    &ldquo這看起來美味極了。

    &rdquo過了半晌,他說。

     &ldquo你趕緊吃吧,&rdquo凱茜已經拿着椅子回到了廚房,&ldquo我們想看到你吃得飽飽的。

    瓊,給他倒點兒咖啡。

    &rdquo 阿徹太太走到竈頭邊,拿起了咖啡壺。

     &ldquo請别忙了。

    &rdquo老人說。

     &ldquo沒關系。

    &rdquo阿徹太太說着,給老人的杯子斟滿咖啡。

    她也坐在餐桌旁。

    老人拿起叉子,接着又把叉子放下,他拿起紙巾,把它展開鋪在膝蓋上。

     &ldquo你叫什麼名字?&rdquo凱茜問。

     &ldquo奧弗萊厄蒂,女士。

    我叫約翰·奧弗萊厄蒂。

    &rdquo
0.046271s