邪惡的可能
關燈
小
中
大
會過來寄信。
斯奇沃思小姐站在郵筒邊,打開她的黑皮夾,取出那些信,這時她聽見一個聲音,她一下就聽出是琳達·斯圖爾特。
可憐的小琳達又在哭,斯奇沃思小姐仔細傾聽。
畢竟,這是她的鎮,這些是她的鎮民。
要是他們中有人出了事,她必須知道。
&ldquo我沒法告訴你,戴夫。
&rdquo琳達在說。
(所以她的确是在跟哈裡斯家的男孩說話,一如斯奇沃思小姐所料。
)&ldquo我就是沒辦法。
這事太惡心了。
&rdquo &ldquo為什麼你爸不讓我去你家了?我到底做錯了什麼?&rdquo &ldquo我沒法告訴你。
說什麼我都不能告訴你。
你有那樣的想法真是太龌龊了。
&rdquo &ldquo肯定出了什麼事。
你一直在哭,你爸又這麼生氣。
為什麼不能讓我知道?你不是說我像你們家的一分子嗎?&rdquo &ldquo不再是了,戴夫,不再是這樣了。
你不能再來我家找我,這是我爸說的。
他說你再來,他會用馬鞭抽你。
我隻能告訴你這些。
你不許再來我家。
&rdquo &ldquo可我什麼都沒做。
&rdquo &ldquo做沒做都一樣,我爸說&hellip&hellip&rdquo 斯奇沃思小姐歎了口氣,背過身去。
人們身上有這麼多罪惡。
即便在這樣一座怡人的小鎮,人們身上還是有這麼多罪惡。
她把信塞進郵筒,兩封信落進去了。
第三封被筒口挂住,掉了出來。
因為她在想要不要給哈裡斯的爸爸寫封信預防可能的壞事發生,所以她沒發現掉落在腳邊的信。
斯奇沃思小姐滿身疲憊,隻想回到她美麗的房子,鑽進甯靜的被窩。
為此,她沒聽見哈裡斯家的男孩在喊她,說她掉了東西。
&ldquo斯奇沃思老太太耳朵不好使了。
&rdquo他說,看着她的背影,手裡還拿着撿起來的那封信。
&ldquo誰在乎呢?&rdquo琳達說,&ldquo還有誰會在乎她?&rdquo &ldquo信是給唐·克蘭的,&rdquo哈裡斯家的男孩說,&ldquo她寫了&lsquo唐·克蘭收&rsquo。
我最好親自送過去,反正順路。
&rdquo他禁不住笑了,&ldquo信封裡可能裝着支票或什麼,他越早收到肯定越開心。
&rdquo &ldquo剛巧撞上斯奇沃思老太太給人寄支票,&rdquo琳達說,&ldquo扔回郵筒裡就好。
幹嗎要自己多事?&rdquo她話裡有怨氣,&ldquo沒見周圍有人在乎我們,我們幹嗎要在乎他們?&rdquo &ldquo我還是打算親自送去,&rdquo哈裡斯家的男孩說,&ldquo可能是什麼好消息。
可能他們今晚需要一點兒開心的事情,就跟我倆一樣。
&rdquo 他倆有些傷感,手牽手沿着昏暗的街道往前走,哈裡斯家的男孩另一隻手裡攥着斯奇沃思小姐的粉色信封。
第二天一早,斯奇沃思小姐剛起床就感到一陣強烈的幸福感,有一刻她奇怪是為什麼,之後才想起,此刻會有三個人同時打開她寄去的信。
他們起初可能會感到痛苦,但是邪惡沒有這麼輕易驅除,潔淨的心靈永遠是洗滌過的心靈。
她洗淨自己松弛、老皺的臉,刷好她七十一歲仍齊整康健的牙齒,換上她甜美松軟的衣服,給鞋子扣好扣子。
接着,她走下樓,想着在盛滿陽光的餐室裡享用華夫餅當作早餐。
看到前門走廊上的信,她彎腰把它們撿起:一張賬單、一份晨間報紙,還有一隻看起來莫名熟悉的綠信封。
斯奇沃思小姐盯着信封上鉛筆寫的地址,愣了足有一分鐘。
她想着:這像我寫的信。
難不成是我的一封信被退回來了?不可能,沒人知道信應該退給誰。
這封信是怎麼過來的? 斯奇沃思小姐不愧是普萊曾特街上最後的斯奇沃思。
她打開信封,攤開裡面的綠色信紙,連手都不顫一下。
她剛讀起信上的内容,便開始為世間的邪惡悄聲哭泣:&ldquo看看你的玫瑰現在成了啥樣。
&rdquo ⊙EthanAllen(1738&mdash1789),美國士兵,曾于美國獨立戰争中領導青山軍。
斯奇沃思小姐站在郵筒邊,打開她的黑皮夾,取出那些信,這時她聽見一個聲音,她一下就聽出是琳達·斯圖爾特。
可憐的小琳達又在哭,斯奇沃思小姐仔細傾聽。
畢竟,這是她的鎮,這些是她的鎮民。
要是他們中有人出了事,她必須知道。
&ldquo我沒法告訴你,戴夫。
&rdquo琳達在說。
(所以她的确是在跟哈裡斯家的男孩說話,一如斯奇沃思小姐所料。
)&ldquo我就是沒辦法。
這事太惡心了。
&rdquo &ldquo為什麼你爸不讓我去你家了?我到底做錯了什麼?&rdquo &ldquo我沒法告訴你。
說什麼我都不能告訴你。
你有那樣的想法真是太龌龊了。
&rdquo &ldquo肯定出了什麼事。
你一直在哭,你爸又這麼生氣。
為什麼不能讓我知道?你不是說我像你們家的一分子嗎?&rdquo &ldquo不再是了,戴夫,不再是這樣了。
你不能再來我家找我,這是我爸說的。
他說你再來,他會用馬鞭抽你。
我隻能告訴你這些。
你不許再來我家。
&rdquo &ldquo可我什麼都沒做。
&rdquo &ldquo做沒做都一樣,我爸說&hellip&hellip&rdquo 斯奇沃思小姐歎了口氣,背過身去。
人們身上有這麼多罪惡。
即便在這樣一座怡人的小鎮,人們身上還是有這麼多罪惡。
她把信塞進郵筒,兩封信落進去了。
第三封被筒口挂住,掉了出來。
因為她在想要不要給哈裡斯的爸爸寫封信預防可能的壞事發生,所以她沒發現掉落在腳邊的信。
斯奇沃思小姐滿身疲憊,隻想回到她美麗的房子,鑽進甯靜的被窩。
為此,她沒聽見哈裡斯家的男孩在喊她,說她掉了東西。
&ldquo斯奇沃思老太太耳朵不好使了。
&rdquo他說,看着她的背影,手裡還拿着撿起來的那封信。
&ldquo誰在乎呢?&rdquo琳達說,&ldquo還有誰會在乎她?&rdquo &ldquo信是給唐·克蘭的,&rdquo哈裡斯家的男孩說,&ldquo她寫了&lsquo唐·克蘭收&rsquo。
我最好親自送過去,反正順路。
&rdquo他禁不住笑了,&ldquo信封裡可能裝着支票或什麼,他越早收到肯定越開心。
&rdquo &ldquo剛巧撞上斯奇沃思老太太給人寄支票,&rdquo琳達說,&ldquo扔回郵筒裡就好。
幹嗎要自己多事?&rdquo她話裡有怨氣,&ldquo沒見周圍有人在乎我們,我們幹嗎要在乎他們?&rdquo &ldquo我還是打算親自送去,&rdquo哈裡斯家的男孩說,&ldquo可能是什麼好消息。
可能他們今晚需要一點兒開心的事情,就跟我倆一樣。
&rdquo 他倆有些傷感,手牽手沿着昏暗的街道往前走,哈裡斯家的男孩另一隻手裡攥着斯奇沃思小姐的粉色信封。
第二天一早,斯奇沃思小姐剛起床就感到一陣強烈的幸福感,有一刻她奇怪是為什麼,之後才想起,此刻會有三個人同時打開她寄去的信。
他們起初可能會感到痛苦,但是邪惡沒有這麼輕易驅除,潔淨的心靈永遠是洗滌過的心靈。
她洗淨自己松弛、老皺的臉,刷好她七十一歲仍齊整康健的牙齒,換上她甜美松軟的衣服,給鞋子扣好扣子。
接着,她走下樓,想着在盛滿陽光的餐室裡享用華夫餅當作早餐。
看到前門走廊上的信,她彎腰把它們撿起:一張賬單、一份晨間報紙,還有一隻看起來莫名熟悉的綠信封。
斯奇沃思小姐盯着信封上鉛筆寫的地址,愣了足有一分鐘。
她想着:這像我寫的信。
難不成是我的一封信被退回來了?不可能,沒人知道信應該退給誰。
這封信是怎麼過來的? 斯奇沃思小姐不愧是普萊曾特街上最後的斯奇沃思。
她打開信封,攤開裡面的綠色信紙,連手都不顫一下。
她剛讀起信上的内容,便開始為世間的邪惡悄聲哭泣:&ldquo看看你的玫瑰現在成了啥樣。
&rdquo ⊙EthanAllen(1738&mdash1789),美國士兵,曾于美國獨立戰争中領導青山軍。