家
關燈
小
中
大
駕駛位。
她瞥了一眼後視鏡,但是他倆都縮在角落裡,這是後視鏡的盲區,于是她回頭,看到孩子緊緊依偎着老婦人,老婦人則直視前方,滿臉倦容。
&ldquo你們要去哪裡?&rdquo埃塞爾擡高嗓門問,&ldquo我要送你們去哪兒?這孩子,&rdquo她對老婦人說,&ldquo必須趕緊進屋換身幹衣服。
你們要去哪兒?我可以在最短時間内把你們送過去。
&rdquo 老婦人張嘴,用一種年邁但毫不慈祥的聲音說:&ldquo我們想去桑德森房子。
&rdquo &ldquo桑德森房子?&rdquo到我們家?埃塞爾心想,要來看我們?這兩人?很快,她便意識到對當地居民而言,所謂的桑德森房子大概包括了那些小村舍在内的所有地産,他們可能把這一片都叫作桑德森房子。
一想到這兒,她感到一種封建時代遺留下的奇異的驕傲感。
我們是大莊園主,她想,她連問話時候的語氣都變得更溫柔了:&ldquo你們在雨裡等很久了嗎?&rdquo &ldquo對。
&rdquo老婦人說,她的聲音聽起來遙遠而絕望。
他們的境況一定很凄涼,埃塞爾想。
這麼老、這麼累,還要這樣在雨裡等人經過。
&ldquo沒關系,很快送你們回家。
&rdquo她說完就發動引擎。
車輪在爛泥裡打轉,但終于找到了抓地力,慢慢地,埃塞爾感到車子開始爬坡。
滿地都是泥,而且雨下得更大了,她感到車子後邊似乎拖着無法承擔的重負。
就像載着千斤頂一樣,埃塞爾想,可憐的老太太,一定是歲月的重量。
&ldquo這孩子還好嗎?&rdquo她問,擡起頭,但是她此刻在開車,不能回頭看他們。
&ldquo他想回家。
&rdquo老婦人說。
&ldquo我想也是。
告訴他很快就到。
我會送你們到家門口。
&rdquo這是我能為他們做的最微薄的事,她想,或許還可以随他們進屋,看看裡面是不是足夠暖和,他還光着腳呢。
開車上坡顯得異常艱難,或許路況真的要比埃塞爾想象的更糟。
她覺得盤山的時候必須全神貫注,一刻也不能開小差,甚至不能說話。
雨水兇猛地打在前擋風玻璃上,車輪在泥裡打滑。
她隻是說了一句&ldquo快到山頂了&rdquo,接着她必須保持沉默,雙手緊握方向盤。
等到車子最後一沖,終于駛上最後一段坡路,來到桑德森房子前的平緩車道,埃塞爾說:&ldquo到了。
&rdquo她笑了笑,又補充說:&ldquo現在,我應該朝哪裡開?&rdquo 他們肯定吓壞了,她想,我肯定這孩子被吓壞了,而且我不怪他們,我自己也有點兒緊張。
她大聲說:&ldquo我們已經到山頂了,沒事了,我們順利到了。
現在我應該朝哪裡開?&rdquo 遲遲沒有等到回音,她扭頭看,車後座是空的。
&ldquo就算他們能在我沒留意的情況下下車,&rdquo埃塞爾·斯隆那晚第十次跟丈夫提起這事,&ldquo他們也不可能憑空消失。
我到處都找遍了。
&rdquo她舉起雙手作為強調,說:&ldquo我冒着雨在山頂的各個方向都找過了,還大聲叫他們。
&rdquo &ldquo但車的後座是幹的。
&rdquo她的丈夫說。
&ldquo哼,你的意思是不是說這一切都是我幻想出來的?我才不是會幻想出老婦人和孱弱的小孩的那種人。
裡面肯定有什麼道理,我才不會胡思亂想。
&rdquo &ldquo嗯&hellip&hellip&rdquo吉姆剛開口,又遲疑了。
&ldquo你确定你真沒見過他們?他們沒有來敲門?&rdquo &ldquo聽我說&hellip&hellip&rdquo吉姆說,但是又猶豫了。
&ldquo是這樣。
&rdquo他說。
&ldquo我可從來不是那種幻想見過老婦人和小孩還到處跟人說的人。
你知道我不是那種人,吉姆,你知道我不會到處&hellip&hellip&rdquo &ldquo嗯,&rdquo吉
她瞥了一眼後視鏡,但是他倆都縮在角落裡,這是後視鏡的盲區,于是她回頭,看到孩子緊緊依偎着老婦人,老婦人則直視前方,滿臉倦容。
&ldquo你們要去哪裡?&rdquo埃塞爾擡高嗓門問,&ldquo我要送你們去哪兒?這孩子,&rdquo她對老婦人說,&ldquo必須趕緊進屋換身幹衣服。
你們要去哪兒?我可以在最短時間内把你們送過去。
&rdquo 老婦人張嘴,用一種年邁但毫不慈祥的聲音說:&ldquo我們想去桑德森房子。
&rdquo &ldquo桑德森房子?&rdquo到我們家?埃塞爾心想,要來看我們?這兩人?很快,她便意識到對當地居民而言,所謂的桑德森房子大概包括了那些小村舍在内的所有地産,他們可能把這一片都叫作桑德森房子。
一想到這兒,她感到一種封建時代遺留下的奇異的驕傲感。
我們是大莊園主,她想,她連問話時候的語氣都變得更溫柔了:&ldquo你們在雨裡等很久了嗎?&rdquo &ldquo對。
&rdquo老婦人說,她的聲音聽起來遙遠而絕望。
他們的境況一定很凄涼,埃塞爾想。
這麼老、這麼累,還要這樣在雨裡等人經過。
&ldquo沒關系,很快送你們回家。
&rdquo她說完就發動引擎。
車輪在爛泥裡打轉,但終于找到了抓地力,慢慢地,埃塞爾感到車子開始爬坡。
滿地都是泥,而且雨下得更大了,她感到車子後邊似乎拖着無法承擔的重負。
就像載着千斤頂一樣,埃塞爾想,可憐的老太太,一定是歲月的重量。
&ldquo這孩子還好嗎?&rdquo她問,擡起頭,但是她此刻在開車,不能回頭看他們。
&ldquo他想回家。
&rdquo老婦人說。
&ldquo我想也是。
告訴他很快就到。
我會送你們到家門口。
&rdquo這是我能為他們做的最微薄的事,她想,或許還可以随他們進屋,看看裡面是不是足夠暖和,他還光着腳呢。
開車上坡顯得異常艱難,或許路況真的要比埃塞爾想象的更糟。
她覺得盤山的時候必須全神貫注,一刻也不能開小差,甚至不能說話。
雨水兇猛地打在前擋風玻璃上,車輪在泥裡打滑。
她隻是說了一句&ldquo快到山頂了&rdquo,接着她必須保持沉默,雙手緊握方向盤。
等到車子最後一沖,終于駛上最後一段坡路,來到桑德森房子前的平緩車道,埃塞爾說:&ldquo到了。
&rdquo她笑了笑,又補充說:&ldquo現在,我應該朝哪裡開?&rdquo 他們肯定吓壞了,她想,我肯定這孩子被吓壞了,而且我不怪他們,我自己也有點兒緊張。
她大聲說:&ldquo我們已經到山頂了,沒事了,我們順利到了。
現在我應該朝哪裡開?&rdquo 遲遲沒有等到回音,她扭頭看,車後座是空的。
&ldquo就算他們能在我沒留意的情況下下車,&rdquo埃塞爾·斯隆那晚第十次跟丈夫提起這事,&ldquo他們也不可能憑空消失。
我到處都找遍了。
&rdquo她舉起雙手作為強調,說:&ldquo我冒着雨在山頂的各個方向都找過了,還大聲叫他們。
&rdquo &ldquo但車的後座是幹的。
&rdquo她的丈夫說。
&ldquo哼,你的意思是不是說這一切都是我幻想出來的?我才不是會幻想出老婦人和孱弱的小孩的那種人。
裡面肯定有什麼道理,我才不會胡思亂想。
&rdquo &ldquo嗯&hellip&hellip&rdquo吉姆剛開口,又遲疑了。
&ldquo你确定你真沒見過他們?他們沒有來敲門?&rdquo &ldquo聽我說&hellip&hellip&rdquo吉姆說,但是又猶豫了。
&ldquo是這樣。
&rdquo他說。
&ldquo我可從來不是那種幻想見過老婦人和小孩還到處跟人說的人。
你知道我不是那種人,吉姆,你知道我不會到處&hellip&hellip&rdquo &ldquo嗯,&rdquo吉