幽靈情人
關燈
小
中
大
了。
此刻,她隻能拉開書桌抽屜,在便箋紙上寫道:&ldquo傑米,我去樓下的雜貨店,五分鐘後就回來。
&rdquo筆漏了墨水到她的手上,害她要去衛生間洗掉,用了一條幹淨的毛巾,之後隻能再換一條新的。
她把便箋貼到門上,再次檢查了公寓,等确保一切完美無瑕後,她關上房門。
因為擔心他随時會來,她沒有鎖門。
在雜貨店裡,她發現自己除了想再喝上幾杯咖啡之外沒有任何想吃的東西。
她買了咖啡,但是還沒喝完就匆匆回家,因為她忽然想到傑米很可能已經在樓上等着了,而且他肯定等不及要開始婚禮儀式。
不過樓上的一切都還是她離開時的樣子,安安靜靜,蓄勢待發:門上是她寂寞的便箋,因為她先前抽了太多的煙,公寓裡的空氣不大好聞。
她打開窗,坐在窗口,迷迷糊糊地睡着了,等恢複意識的時候,已經十二點四十了。
此刻,她才真正害怕起來。
眼前這整個嚴陣以待的公寓讓她猝不及防,從十點開始,所有東西都準備一新而且沒再被碰過。
她怕急了,而且感到再不抓緊就真的來不及了。
她從椅子上站起來,幾乎是橫穿房間跑去衛生間,往臉上撲冷水,用了一條幹淨的毛巾。
這一次她把用過的毛巾随便地挂回到毛巾架上,晚點再換也來得及。
她穿着印花裙,套上外套,沒戴帽子,手上是顔色不搭的藍色皮包,裡面裝着阿司匹林。
她就這樣走出公寓,鎖好門,沒有留便條,匆忙地走下樓梯。
她在街角招了一輛出租車,把傑米家的地址給了司機。
其實沒有幾步路。
如果不是這麼虛弱,她完全可以走過去。
然而,坐進出租車後,她才意識到就這樣貿然地把車停在傑米家門口會顯得多麼冒失。
于是,她請司機把她放在傑米家附近的街角。
她付了錢,等出租車離開後才走過去。
她從沒來過這裡,這棟樓很老,但是很體面,門口的信箱上沒有傑米的名字,住戶的對講機上也沒有他的名字。
她核對了地址,是這裡沒錯,最後她按響了寫着&ldquo大樓管理員&rdquo的門鈴。
大概一兩分鐘後,大門開了,她推開門,走進昏暗的大堂。
她不知所措,直到走廊盡頭的一扇門開了,有人在問:&ldquo有什麼事?&rdquo 她很快意識到她不知要怎麼回答,于是走向這個背着光站在房門口的人。
等走到足夠近時,這人又問:&ldquo有什麼事?&rdquo她看到這是個穿着襯衣的男人,因為光線的緣故,雙方都看不清彼此。
她不知從哪裡來的勇氣,硬着頭皮說:&ldquo我在找一個住在這棟大樓裡的人,可在外面沒看到他的名字。
&rdquo &ldquo你找的人叫什麼名字?&rdquo這人問。
她意識到她必須回答這個問題。
&ldquo詹姆斯·哈裡斯,&rdquo她說,&ldquo哈裡斯。
&rdquo 這人沉默了一會兒,接着自言自語地念叨着&ldquo哈裡斯&rdquo。
他轉身往房間有光亮的深處走去,說:&ldquo瑪吉,你過來一下。
&rdquo &ldquo又有什麼事?&rdquo裡面傳出一個聲音。
等了好一會兒(等這麼久,也沒人搬把椅子出來讓她坐),一個女人走到門口的這個男人身旁,瞅着黑黢黢的走廊。
&ldquo這兒有位女士,&rdquo男人說,&ldquo她想找個叫哈裡斯的男人,住在這棟樓裡。
有這個人嗎?&rdquo &ldquo沒有,&rdquo女人說,她的聲音裡有取笑的意思,&ldquo這兒沒有叫哈裡斯的男人。
&rdquo &ldquo抱歉。
&rdquo男人說,準備關門。
&ldquo你找錯地方了,女士。
&rdquo他說。
不一會兒又低聲補充道:&ldquo要麼就是找錯人了。
&rdquo說完,他和身旁的女人都笑了。
當門幾乎完全阖上時,她孤零零地站在昏黑的大堂裡。
她對透出細長光亮的門縫說:&ldquo我很清楚,他真的住在這兒。
&rdquo &ldquo瞧,&rdquo女人說着,又微微打開門,&ldquo這種事經常發生。
&rdquo &ldquo請不要敷衍我,&rdquo她說,嗓音裡透露出三十四年累積起來的尊嚴和驕傲,&ldquo我猜你們不明白這件事情的性質。
&rdquo &ldquo他長什麼樣?&rdquo女人疲憊地問,門仍然隻是半開。
&ldquo他個子很高,皮膚很白。
經常穿藏青色的西裝。
他是個作家。
&rdquo &ldquo沒這個人。
&rdquo女人說。
但她想了想又補了一句:&ldquo他有沒有可能住在三樓?&rdquo &ldquo我不清楚。
&rdquo &ldquo有這麼個人,&rdquo女人想起了什麼,&ldquo他經常穿藏青色西裝,之前在三樓住過。
羅伊斯特家去北部看親戚的時候,把公寓借給了他一陣。
&rdquo &ldquo很有可能。
我猜,雖然&hellip&hellip&rdquo &ldquo這家夥整天穿藏青色西裝,但我不知道他有多高,&rdquo女人說,&ldquo他在那兒住了一個月左右。
&rdquo &ldquo一個月之前應該是&hellip&hellip&rdquo &ldquo你去問問羅伊斯特家,&rdquo女人說,&ldquo他們今天早上回來的,三樓B座。
&rdquo 這次,門緊緊關上了。
大堂非常昏暗,樓梯看起來更暗。
上到二樓的時候,從高處的天窗漏進來一絲光亮。
公寓門排成一條直線,一層有四間,各守一隅,彼此之間并無往來。
二樓C座的門口有一瓶牛奶。
走到三樓,她在樓梯口停了一會兒。
三樓B座裡有人在放音樂,她還能聽見說話的聲音。
半晌,她鼓起勇氣敲了敲門,見沒人應門,她再次敲門。
門終于開了,音樂聲直接灌入她的雙耳,是午後的交響樂廣播。
&ldquo您好,&rdquo她禮貌地向門口的女人問好,&ldquo羅伊斯特太太?&rdquo &ldquo是我沒錯。
&rdquo女人穿着家居服,臉上是前一晚的妝容。
&ldquo我能向您打聽一些事嗎?&rdquo &ldquo當然。
&rdquo羅伊斯特太太說,紋絲不動地站着。
&ldquo是關于哈裡斯先生的。
&rdquo &ldquo哪個哈裡斯先生?&rdquo羅伊斯特太太冷冰冰地問。
&ldquo詹姆斯·哈裡斯先生。
跟您借公寓的先生。
&rdquo &ldquo喔,上帝,&rdquo羅伊斯特太太說,她似乎此刻才第一次睜開眼睛,&ldquo他做了什麼?&rdquo &ldquo沒做什麼。
我隻是想找他。
&rdquo &ldquo喔,上帝,&rdquo羅伊斯特太太再次發出感歎,接着她把門開大一些,&ldquo請進,&rdquo同時她對房間裡喊,&ldquo拉爾夫!&rdquo 公寓
此刻,她隻能拉開書桌抽屜,在便箋紙上寫道:&ldquo傑米,我去樓下的雜貨店,五分鐘後就回來。
&rdquo筆漏了墨水到她的手上,害她要去衛生間洗掉,用了一條幹淨的毛巾,之後隻能再換一條新的。
她把便箋貼到門上,再次檢查了公寓,等确保一切完美無瑕後,她關上房門。
因為擔心他随時會來,她沒有鎖門。
在雜貨店裡,她發現自己除了想再喝上幾杯咖啡之外沒有任何想吃的東西。
她買了咖啡,但是還沒喝完就匆匆回家,因為她忽然想到傑米很可能已經在樓上等着了,而且他肯定等不及要開始婚禮儀式。
不過樓上的一切都還是她離開時的樣子,安安靜靜,蓄勢待發:門上是她寂寞的便箋,因為她先前抽了太多的煙,公寓裡的空氣不大好聞。
她打開窗,坐在窗口,迷迷糊糊地睡着了,等恢複意識的時候,已經十二點四十了。
此刻,她才真正害怕起來。
眼前這整個嚴陣以待的公寓讓她猝不及防,從十點開始,所有東西都準備一新而且沒再被碰過。
她怕急了,而且感到再不抓緊就真的來不及了。
她從椅子上站起來,幾乎是橫穿房間跑去衛生間,往臉上撲冷水,用了一條幹淨的毛巾。
這一次她把用過的毛巾随便地挂回到毛巾架上,晚點再換也來得及。
她穿着印花裙,套上外套,沒戴帽子,手上是顔色不搭的藍色皮包,裡面裝着阿司匹林。
她就這樣走出公寓,鎖好門,沒有留便條,匆忙地走下樓梯。
她在街角招了一輛出租車,把傑米家的地址給了司機。
其實沒有幾步路。
如果不是這麼虛弱,她完全可以走過去。
然而,坐進出租車後,她才意識到就這樣貿然地把車停在傑米家門口會顯得多麼冒失。
于是,她請司機把她放在傑米家附近的街角。
她付了錢,等出租車離開後才走過去。
她從沒來過這裡,這棟樓很老,但是很體面,門口的信箱上沒有傑米的名字,住戶的對講機上也沒有他的名字。
她核對了地址,是這裡沒錯,最後她按響了寫着&ldquo大樓管理員&rdquo的門鈴。
大概一兩分鐘後,大門開了,她推開門,走進昏暗的大堂。
她不知所措,直到走廊盡頭的一扇門開了,有人在問:&ldquo有什麼事?&rdquo 她很快意識到她不知要怎麼回答,于是走向這個背着光站在房門口的人。
等走到足夠近時,這人又問:&ldquo有什麼事?&rdquo她看到這是個穿着襯衣的男人,因為光線的緣故,雙方都看不清彼此。
她不知從哪裡來的勇氣,硬着頭皮說:&ldquo我在找一個住在這棟大樓裡的人,可在外面沒看到他的名字。
&rdquo &ldquo你找的人叫什麼名字?&rdquo這人問。
她意識到她必須回答這個問題。
&ldquo詹姆斯·哈裡斯,&rdquo她說,&ldquo哈裡斯。
&rdquo 這人沉默了一會兒,接着自言自語地念叨着&ldquo哈裡斯&rdquo。
他轉身往房間有光亮的深處走去,說:&ldquo瑪吉,你過來一下。
&rdquo &ldquo又有什麼事?&rdquo裡面傳出一個聲音。
等了好一會兒(等這麼久,也沒人搬把椅子出來讓她坐),一個女人走到門口的這個男人身旁,瞅着黑黢黢的走廊。
&ldquo這兒有位女士,&rdquo男人說,&ldquo她想找個叫哈裡斯的男人,住在這棟樓裡。
有這個人嗎?&rdquo &ldquo沒有,&rdquo女人說,她的聲音裡有取笑的意思,&ldquo這兒沒有叫哈裡斯的男人。
&rdquo &ldquo抱歉。
&rdquo男人說,準備關門。
&ldquo你找錯地方了,女士。
&rdquo他說。
不一會兒又低聲補充道:&ldquo要麼就是找錯人了。
&rdquo說完,他和身旁的女人都笑了。
當門幾乎完全阖上時,她孤零零地站在昏黑的大堂裡。
她對透出細長光亮的門縫說:&ldquo我很清楚,他真的住在這兒。
&rdquo &ldquo瞧,&rdquo女人說着,又微微打開門,&ldquo這種事經常發生。
&rdquo &ldquo請不要敷衍我,&rdquo她說,嗓音裡透露出三十四年累積起來的尊嚴和驕傲,&ldquo我猜你們不明白這件事情的性質。
&rdquo &ldquo他長什麼樣?&rdquo女人疲憊地問,門仍然隻是半開。
&ldquo他個子很高,皮膚很白。
經常穿藏青色的西裝。
他是個作家。
&rdquo &ldquo沒這個人。
&rdquo女人說。
但她想了想又補了一句:&ldquo他有沒有可能住在三樓?&rdquo &ldquo我不清楚。
&rdquo &ldquo有這麼個人,&rdquo女人想起了什麼,&ldquo他經常穿藏青色西裝,之前在三樓住過。
羅伊斯特家去北部看親戚的時候,把公寓借給了他一陣。
&rdquo &ldquo很有可能。
我猜,雖然&hellip&hellip&rdquo &ldquo這家夥整天穿藏青色西裝,但我不知道他有多高,&rdquo女人說,&ldquo他在那兒住了一個月左右。
&rdquo &ldquo一個月之前應該是&hellip&hellip&rdquo &ldquo你去問問羅伊斯特家,&rdquo女人說,&ldquo他們今天早上回來的,三樓B座。
&rdquo 這次,門緊緊關上了。
大堂非常昏暗,樓梯看起來更暗。
上到二樓的時候,從高處的天窗漏進來一絲光亮。
公寓門排成一條直線,一層有四間,各守一隅,彼此之間并無往來。
二樓C座的門口有一瓶牛奶。
走到三樓,她在樓梯口停了一會兒。
三樓B座裡有人在放音樂,她還能聽見說話的聲音。
半晌,她鼓起勇氣敲了敲門,見沒人應門,她再次敲門。
門終于開了,音樂聲直接灌入她的雙耳,是午後的交響樂廣播。
&ldquo您好,&rdquo她禮貌地向門口的女人問好,&ldquo羅伊斯特太太?&rdquo &ldquo是我沒錯。
&rdquo女人穿着家居服,臉上是前一晚的妝容。
&ldquo我能向您打聽一些事嗎?&rdquo &ldquo當然。
&rdquo羅伊斯特太太說,紋絲不動地站着。
&ldquo是關于哈裡斯先生的。
&rdquo &ldquo哪個哈裡斯先生?&rdquo羅伊斯特太太冷冰冰地問。
&ldquo詹姆斯·哈裡斯先生。
跟您借公寓的先生。
&rdquo &ldquo喔,上帝,&rdquo羅伊斯特太太說,她似乎此刻才第一次睜開眼睛,&ldquo他做了什麼?&rdquo &ldquo沒做什麼。
我隻是想找他。
&rdquo &ldquo喔,上帝,&rdquo羅伊斯特太太再次發出感歎,接着她把門開大一些,&ldquo請進,&rdquo同時她對房間裡喊,&ldquo拉爾夫!&rdquo 公寓