第一八〇勝回下 犬士退隐樂天命 衆将得失叙其尾
關燈
小
中
大
鄉,成年後被派往武藏的大冢做了鄉士。
一個女兒給了犬川義任之子為妻;另一個做了犬田小文吾理順的妻子。
犬阪下野胤智隻兩個兒子,沒有女兒,長子叫犬阪毛野胤才,後又叫下野。
次子姓其本姓粟飯原氏,叫粟飯原首胤榮,派往下總做了千葉的鄉士。
犬川長狹莊助義任有一男二女。
一男叫犬川額藏則任,後又叫莊助。
一女嫁給大冢番匠;另一女做了蜑崎照文的孫媳婦。
還有犬村大學禮儀,有二男二女。
長子叫犬村角太郎儀正,後又稱大學。
次子叫赤岩正學儀武,做了下野赤岩的鄉士。
一女嫁給犬飼玄吉;另一女做了那古小七郎之妻。
八犬士如此多兒多女,而且都才貌雙全。
以後聽說吾嬬夫人逝世,仁的愛馬青海波也老死了。
義成主君去世後,其嫡子義通也是位賢君,衆臣都對他很愛戴,但不幸短命,不久去世。
這時義通的嫡子筠孺丸年紀尚幼,根據義通的遺命,暫且由其弟次麻呂,這時叫裡見二郎實堯繼承國主之位,待筠孺長大後再将執掌家業之權交還。
俗稱之為順養子,即弟弟當哥哥的養子。
這樣實堯便做了第四代國主,任上總介。
其心術不似其父兄那般仁義,雖有勇略但很吝啬,對一切事情都很苛刻,不少臣下無罪便被罷了官。
當下八犬士在去延命寺參拜時,借寺裡的靜室進行了商議。
四五日後,他們一同去稻村參見實堯主君,啟奏道:&ldquo臣等受先君之恩寵,各授一萬貫的高祿,并分别做了一城之主,飽食終日不知老之将至,現已年過花甲,如此下去,恐堵塞賢路,故想交還領地辭官隐退。
臣等之犬子繼續侍奉左右。
&rdquo他們呈上了聯名的辭呈,實堯立即答應了他們的請求,準其辭去官職。
對其子犬冢信乃、犬阪毛野、犬山道一、犬川額藏、犬村角太郎、犬飼玄吉、犬田小文吾、犬江真平等各賜采邑五千貫,同任帶兵大頭領。
收回其駐城的領地分别改任為守城頭領。
于是戍孝、胤智等八犬士,在富山頂上的觀音堂旁結廬同居,頤養天年。
七位公主哭泣着想跟随同去,犬士們分别勸說道:&ldquo富山自從發生伏姬之事後,女人一概不準上山,你們就留下由兒子扶養吧。
這不也是享天倫之樂嗎?&rdquo他們親切地進行安慰,一個也未準其跟着。
當夫妻父子離别之時,八犬士各對其子留下遺言說:&ldquo汝等一定要共同努力,對君不能不忠,對母要盡孝。
安房僅四郡乃九萬貫的小地方。
先君竟賜給臣等八人八萬貫的俸祿,這雖是對軍功的恩賞,似乎已君臣等祿。
不符合王制中大夫是士祿之倍;君是卿祿之十的規定。
因此汝等領五千貫也是過分的,得機會要辭退,有三千貫足矣。
據說君子周而不黨,小人黨而不周。
汝等八人都一定要周;對善惡絕不能黨。
國有道則仕,國無道則緻仕甘樂清貧。
貴人多惜其富貴;不那麼高貴者則惜其俸祿,該退時而不退,很少不失敗的。
汝等要記住。
&rdquo他們如同出自一人之口,同對兒子進行一番教訓,然後便同去富山,住在山裡不再出來。
最初他們用兩三個老實的奴仆為他們砍柴,後來感到麻煩,便把他們都打發走,隻有八個犬士同居。
春天與山麓的花鳥為友;秋季便以嶺上的紅葉為茵。
夏天捧溪水納涼;冬日便圍坐爐旁燒着落葉聊天兒,似乎把塵世之事都忘了。
這樣過了二十多年,他們終于不食煙火,有時兒子們讓仆人送來米鹽衣裳,他們都不受。
這時城戶公主、竹野公主、鄙木公主、刊公主、小波公主、弟公主都已年老,先後去世,可是他們的良人八位犬士,據說至今容顔未老,上山下谷,身輕如同飛鳥,很少待在草廬内。
後一代的八犬士對老人感到不放心,一日帶領随從同到富山的草廬去探望父親,戍孝、胤智、仁、禮儀、義任、忠與、信道、悌順等就像知道的一樣,都等在草廬内,落座以後,胤智對後一代的犬士們說:&ldquo你們還沒有感到嗎?先君父子仁義的餘德已經衰退,即将發生内亂。
因此我等八人本想拄杖下山去谏國主〔指實堯〕和義豐主君〔指筠孺〕,但是當今的國主很吝啬,久借不還而不知此乃是奪。
義豐主君也不孝順,向他谏诤也不會聽。
明知不聽,因犯顔直谏而被殺身實在無益。
不入危邦、不居亂邦,因此灑家八人想離開這裡,移至他山。
汝等何不也一同緻仕遠走他鄉呢?&rdquo他說罷,戍孝、忠與、仁、禮儀、義任、信道、悌順也各告誡其子道:&ldquo汝等倘若仍舊執迷不悟,舍不得丢掉俸祿,不辭官而黨其事,必将堕親之名,所以隻能速辭其官。
&rdquo他們異口同聲地如此教導,犬阪胤才、犬山中心、犬冢戍子、犬江如心、犬村儀正、犬川則任、犬飼言人、犬田理順等被感動得眼睛噙着淚花,肅然聽命,過了一會兒才把低着的頭擡起來,奇怪的是八位老翁已忽然不見,室中隻留有馥郁的異香,老翁們已不知到何處去了。
大家都愕然吃驚,嘴裡
一個女兒給了犬川義任之子為妻;另一個做了犬田小文吾理順的妻子。
犬阪下野胤智隻兩個兒子,沒有女兒,長子叫犬阪毛野胤才,後又叫下野。
次子姓其本姓粟飯原氏,叫粟飯原首胤榮,派往下總做了千葉的鄉士。
犬川長狹莊助義任有一男二女。
一男叫犬川額藏則任,後又叫莊助。
一女嫁給大冢番匠;另一女做了蜑崎照文的孫媳婦。
還有犬村大學禮儀,有二男二女。
長子叫犬村角太郎儀正,後又稱大學。
次子叫赤岩正學儀武,做了下野赤岩的鄉士。
一女嫁給犬飼玄吉;另一女做了那古小七郎之妻。
八犬士如此多兒多女,而且都才貌雙全。
以後聽說吾嬬夫人逝世,仁的愛馬青海波也老死了。
義成主君去世後,其嫡子義通也是位賢君,衆臣都對他很愛戴,但不幸短命,不久去世。
這時義通的嫡子筠孺丸年紀尚幼,根據義通的遺命,暫且由其弟次麻呂,這時叫裡見二郎實堯繼承國主之位,待筠孺長大後再将執掌家業之權交還。
俗稱之為順養子,即弟弟當哥哥的養子。
這樣實堯便做了第四代國主,任上總介。
其心術不似其父兄那般仁義,雖有勇略但很吝啬,對一切事情都很苛刻,不少臣下無罪便被罷了官。
當下八犬士在去延命寺參拜時,借寺裡的靜室進行了商議。
四五日後,他們一同去稻村參見實堯主君,啟奏道:&ldquo臣等受先君之恩寵,各授一萬貫的高祿,并分别做了一城之主,飽食終日不知老之将至,現已年過花甲,如此下去,恐堵塞賢路,故想交還領地辭官隐退。
臣等之犬子繼續侍奉左右。
&rdquo他們呈上了聯名的辭呈,實堯立即答應了他們的請求,準其辭去官職。
對其子犬冢信乃、犬阪毛野、犬山道一、犬川額藏、犬村角太郎、犬飼玄吉、犬田小文吾、犬江真平等各賜采邑五千貫,同任帶兵大頭領。
收回其駐城的領地分别改任為守城頭領。
于是戍孝、胤智等八犬士,在富山頂上的觀音堂旁結廬同居,頤養天年。
七位公主哭泣着想跟随同去,犬士們分别勸說道:&ldquo富山自從發生伏姬之事後,女人一概不準上山,你們就留下由兒子扶養吧。
這不也是享天倫之樂嗎?&rdquo他們親切地進行安慰,一個也未準其跟着。
當夫妻父子離别之時,八犬士各對其子留下遺言說:&ldquo汝等一定要共同努力,對君不能不忠,對母要盡孝。
安房僅四郡乃九萬貫的小地方。
先君竟賜給臣等八人八萬貫的俸祿,這雖是對軍功的恩賞,似乎已君臣等祿。
不符合王制中大夫是士祿之倍;君是卿祿之十的規定。
因此汝等領五千貫也是過分的,得機會要辭退,有三千貫足矣。
據說君子周而不黨,小人黨而不周。
汝等八人都一定要周;對善惡絕不能黨。
國有道則仕,國無道則緻仕甘樂清貧。
貴人多惜其富貴;不那麼高貴者則惜其俸祿,該退時而不退,很少不失敗的。
汝等要記住。
&rdquo他們如同出自一人之口,同對兒子進行一番教訓,然後便同去富山,住在山裡不再出來。
最初他們用兩三個老實的奴仆為他們砍柴,後來感到麻煩,便把他們都打發走,隻有八個犬士同居。
春天與山麓的花鳥為友;秋季便以嶺上的紅葉為茵。
夏天捧溪水納涼;冬日便圍坐爐旁燒着落葉聊天兒,似乎把塵世之事都忘了。
這樣過了二十多年,他們終于不食煙火,有時兒子們讓仆人送來米鹽衣裳,他們都不受。
這時城戶公主、竹野公主、鄙木公主、刊公主、小波公主、弟公主都已年老,先後去世,可是他們的良人八位犬士,據說至今容顔未老,上山下谷,身輕如同飛鳥,很少待在草廬内。
後一代的八犬士對老人感到不放心,一日帶領随從同到富山的草廬去探望父親,戍孝、胤智、仁、禮儀、義任、忠與、信道、悌順等就像知道的一樣,都等在草廬内,落座以後,胤智對後一代的犬士們說:&ldquo你們還沒有感到嗎?先君父子仁義的餘德已經衰退,即将發生内亂。
因此我等八人本想拄杖下山去谏國主〔指實堯〕和義豐主君〔指筠孺〕,但是當今的國主很吝啬,久借不還而不知此乃是奪。
義豐主君也不孝順,向他谏诤也不會聽。
明知不聽,因犯顔直谏而被殺身實在無益。
不入危邦、不居亂邦,因此灑家八人想離開這裡,移至他山。
汝等何不也一同緻仕遠走他鄉呢?&rdquo他說罷,戍孝、忠與、仁、禮儀、義任、信道、悌順也各告誡其子道:&ldquo汝等倘若仍舊執迷不悟,舍不得丢掉俸祿,不辭官而黨其事,必将堕親之名,所以隻能速辭其官。
&rdquo他們異口同聲地如此教導,犬阪胤才、犬山中心、犬冢戍子、犬江如心、犬村儀正、犬川則任、犬飼言人、犬田理順等被感動得眼睛噙着淚花,肅然聽命,過了一會兒才把低着的頭擡起來,奇怪的是八位老翁已忽然不見,室中隻留有馥郁的異香,老翁們已不知到何處去了。
大家都愕然吃驚,嘴裡