第一七九回下 戍孝全孝别故君 孝嗣仗義辭舊主

關燈
郎也在此城内,由他們兩個負責接待。

    在此之前迎接成氏的頭領下河邊行正和真中直充等所乘之船沿荒河逆流而上,已于昨晨到達這裡,正在國府台城下歇息。

    昨日派人來對此城的城兵說:&ldquo成氏如路過此地,請通知一聲。

    &rdquo因此城兵便将此消息告訴他們,所以行正和直充便帶領五六十名士兵來到城裡,與望見一郎和科革七郎等見面,他們禀報說:&ldquo本月二十一日是逆風,船走不了,所以不料來遲,便于昨晨經荒河來至這裡恭候将軍。

    &rdquo成氏因是自己性急,沒有等他們,所以也就沒追究他們接駕來遲的過失。

    成氏說:&ldquo那麼明天一早就乘船回浒我,要做好準備。

    &rdquo行正和直充領命告知船上的士兵,他們留在台城内,以便随同主公登舟。

    再說秋季和喬梁等,突然來了二三百名客人,雖然一時有些忙亂,但因并非毫無準備,所以内外的住處和上下的晚飯、早餐都安排得很周到。

    日暮後成氏沐浴完畢用過了晚飯,坐在卧室旁邊的小茶室内,隻有望見一郎和科革七郎在旁邊伺候着,似乎很無聊。

    犬冢信濃便前去與之閑談予以慰藉。

    這時村雨忽降忽停,夜間的風聲也很大,在此潇潇夜雨之中,又身在旅途,成氏撫今追昔,倍感凄涼。

     戍孝登時恭敬地對成氏奏道:&ldquo從前曾向您禀奏過的那口村雨丸寶刀,臣無論如何也要把它獻給您,以實現家父犬冢番作臨終時的遺訓。

    然而在稻村時,因您與其他敗将他們同居一室,諸多不便,未能禀奏。

    今晚即将久别,恐後會無期,所以急忙說出愚意,也許會因而使您吃驚,請恕某之不敬。

    &rdquo他說着把身後放着的刀匣拿過來打開蓋,拿出裝在刀鞘内的那口太刀,跪着用一隻手拄着奏道:&ldquo這口太刀是您先考持氏朝臣的傳家寶,春王和安王二君之遺物,無論如何也要獻給您。

    臣今天總算實現了亡父的遺志,實不勝欣慰。

    因有上次的教訓,請允許臣在您的面前試試它是否是真的村雨丸。

    &rdquo他說着往後退了退,解開刀袋拔出那口寶刀,那三尺冰霜雖夏猶寒,實是稀世之名刀,蠟燭也因而忽然增光,四下生輝。

    他緊握刀把揮舞起來,說來也奇怪,從刀尖噴出水氣,像露珠一般劈裡啪啦地落在席上。

    成氏主仆不覺用衣袖急忙撣拂,蠟燭都幾乎被撣滅。

    這時檐上掠過劇烈的暴風雨聲,加上電閃雷鳴,與室内的刀光水滴相輝映,此情此景實難言喻。

    成氏不覺開口道:&ldquo信濃君!我的懷疑已經消除了。

    快把刀收起吧。

    &rdquo他急促地予以制止,戍孝應聲從懷裡掏出準備好的小綢巾把水濕的刀擦擦,納入鞘内,然後趨膝向前,用雙手捧着獻給成氏。

    但成氏不肯受,他說:&ldquo喂,義士!雖你志可嘉,但我無一介微恩,怎能受此名刀?把它做為你家傳給子孫的寶物吧。

    &rdquo戍孝聽到他如此推辭,忙道:&ldquo您的命令雖不敢違抗,但臣有家傳的桐一文字短刀,近日又蒙裡見将軍賜了一口名刀,其他刀劍則不需要了。

    這村雨刀是您家的寶物,怎能做别人家的傳家寶?匠作、番作這父子兩代的忠心,到了臣的這一代才得以實現,您怎能推辭呢?&rdquo他這樣一解釋,成氏深深感謝,他說:&ldquo你說得對,是我錯啦!&rdquo他答應着把太刀接過去,主客的心這才雨霁天晴一般豁然開朗,隻聽到房檐還有滴水之聲。

     當下成氏激動得噙着淚花,把村雨丸幾次捧過頭頂,然後才放下,又對戍孝緻謝道:&ldquo信濃!想到你的忠義,更使我感到可恥和德薄。

    今得到如此寶物,怎奈旅途之中,無以酬謝,就寫幾個字送給你吧。

    &rdquo侍坐的望見一郎急忙為他取來筆墨;科革七郎秉燭照明。

    成氏拿起身邊的折扇,将它打開,握筆想了片刻後,寫下幾行字,自己看過笑着說:&ldquo寫得不好,你看看吧。

    &rdquo他說着伸開胳膊,将打開着的扇子遞給戍孝。

    戍孝急忙趨膝向前接過來後,在燭光下定睛一看,正是成氏自詠之歌: 浒我旅人在歸途,忽逢村雨濕衣袖。

     接着還有一首表示同一心境的歌: 耿耿忠臣昭日月,天公送還村雨刀。

     戍孝反複吟誦,深受感動。

    他說:&ldquo您即席作歌實在妙極。

    臣一定将它傳給子孫,作為傳家之寶。

    此歌真是一唱三歎使人情意難禁。

    請恕臣冒昧回贈一歌。

    &rdquo成氏說:&ldquo好極啦!快快詠來。

    &rdquo戍孝高聲詠道: 亡父遺訓得實現,今可晾幹雨濕衫。

     吟詠了兩三遍,成氏側耳聽着,不覺拍着膝蓋說:&ldquo太漂亮啦,即時達意,妙趣橫生,你快将它寫在這上面。

    &rdquo他說着拿起刀袋,把裡兒翻過來遞給了他。

    戍孝不敢接,說:&ldquo請不要讓臣現醜啦!&rdquo成氏哪裡肯聽,望見和科革拿來筆硯,催促他動筆,戍孝見難以推卻,便在那黃綢子裡兒上寫下了那首歌。

    成氏等到墨幹之後,将太刀納入袋内,此時夜短已經聽到二更的鐘聲。

    犬冢戍孝登時将那扇子折起來揣在懷中,複對成氏奏道:&ldquo臣多年的宿願已經實現,人各為其君,浒我雖是鄰國,但是從今以後便不能為您盡寸忠了。

    望您多多自愛,夜已深了,請就寝吧。

    &rdquo成氏聽了嗟歎道:&ldquo你說得是,明日就真正要分别了。

    &rdquo望見一郎和科革七郎也一同向戍孝話别。

    這兩位壯士日前用犬江的神藥得以起死複生已感恩在前,今又聽到犬冢的忠孝之志,更加敬服,所以悄悄表述了惜别之情。

    次日天氣晴朗,于是成氏在辰時離開國府台城,至荒河登舟,下河邊二郎、真中大内藏和望見、科革以及浒我的一百十幾名随從在前後跟着。

    犬冢信濃也帶着士兵送至碼頭。

     這且不提,再說二十一日那天,政木大全和滿呂複五郎送衆敗将至洲崎港口登舟後,将待與犬川莊助、犬田豐後等一同回稻村,這時犬村大學、堀内雜魚太郎、田稅戶賀九郎、苫屋八郎等帶領所部的三百多名士兵,乘十幾艘船從新井回到洲崎港口。

    接着妙真、音音、曳手、單節和浦安牛助、猿岡猿八與三十多名士兵,也同乘一條船回到洲崎。

    翌日清晨犬阪下野帶領三四千名士兵分乘七八十隻船,同小森但一郎、木曾三介、千代丸圖書助、小水門目、内葉四郎等從五十子城歸來。

    這一日還有犬山道節帶刀和登桐山八郎的兩隊士兵一萬多人,同印東小六、荒川太郎一等分乘一百多條船也回到同一個港口。

    他們都聚集到稻村城,真是人山人海,熱鬧非常。

    且說犬江親兵衛前去港口迎接祖母妙真。

    姥雪代四郎領着十條力二和尺八前去,想讓音音、曳手和單節早點兒見到這一對孩子。

    這祖孫和婆媳都立了功,安然歸來,相見話長,難以盡述,請看官諒察。

    于是次日以犬阪、犬村等為首,與久在武藏、相模的衆頭領都參見了義成,他們英勇的戰功受到了嘉獎。

    妙真、音音、曳手和單節還另外有事,去拜見了吾嬬夫人,得到了許多賞賜。

    其他士卒也都受到恩命,允許休假回家,都有了安堵之感。

    又過六七天,犬冢信濃将成氏送至下總葛飾的荒河邊後,帶領二百多名士兵也回到了稻村城。

     這樣因東西之戰所造成的災難,盡已消除,房總又恢複了安靜。

    無論良賤士民都置酒慶賀,高呼千歲。

    再說泷田的義實老侯爺,他沒想到和義成、義通都被提升,同時八犬士也受了勳,他非常喜悅,說:&ldquo我雖已老朽,卻受了如此無上的朝恩和室町将軍之澤,豈能不見見那兩位使臣,而躲在家裡貪生呢?&rdquo于是一天将代理欽差秋筱廣當和将軍的使臣熊谷直親請到泷田城,設宴款待,八犬士前來作陪。

    此後廣當和直親便在此地無事,然而尚未見到東西會盟,還不便回京。

    所以直親便從水路去鐮倉和五十子城專為催促此事。

     廣當還留在稻村城内。

    東西使者往來,商定了會盟之日。

    唐山戰國時,諸侯去至國境一同歃血盟誓。

    然而武藏、相模和安房、上總隔着海,無會盟之處。

    便想到相模的三浦與安房的洲崎,海上距離不過六七裡,(2)天晴之日相互眺望,可以看到岸邊的漁家和小松樹,這樣會盟之日定正和顯定可去三浦之濱。

    同時義成可去洲崎之濱,遙遠相望,東西之使者乘快船來往其間,舉行交換誓書之禮,則可以名副其實地舉行會盟。

    熊谷直親和秋