第一七九回下 戍孝全孝别故君 孝嗣仗義辭舊主

關燈
再說巨田助友、齋藤高實、下河邊行包、原胤介、直江莊司兼光、水崎蛋人等,被犬阪、犬冢、犬村、犬川等領着,到了後邊的靜室,成氏、憲房、朝良、朝甯、自胤等衆将經告知都已聚集在那裡,看管的三十名武士在門口守着。

    當下助友、高實、行包等六個使者,由犬士們領着各個拜谒了其主。

    因不是體面之事,隻祝賀他們安然無恙,并告知議和之事,然後說:&ldquo近日可能有士兵來迎接你們。

    &rdquo衆敗将都感到很不光彩,所以含混其辭地簡單作答。

    憲重和胤久應付着告訴他們裡見很仁慈、犬江的神藥很靈等等,這些話似乎都是阿谀奉承,所以助友也沒有好生聽,便告辭與行包、高實等一同回到客廳,犬阪下野、犬冢信濃将他們送出去,約好改日再見。

    助友等緻謝後便想離去。

    這時外面有人咳嗽,突然進來個人,不是别人,而是犬山道節帶刀先生忠與,坐在犬冢和犬阪之間,對助友說:&ldquo雖然早就面熟,但因沒有機會,尚未能面谒尊顔。

    議和既已談妥,至約定之日自然會歸還城池。

    但距千住竹冢不遠的穗北莊,是落鲇餘之七有種的養父冰垣殘三夏行自己開墾的新田,今歸有種所有。

    有種因受根角谷中二的讒言陷害,雖暫時逃走,但在扇谷敗北之際,有種便悄悄乘機奪取了忍岡城,并收回穗北莊,雪了一時之恥。

    然而東西既已和睦,一定說服有種如期歸還忍岡城。

    但是穗北莊及其前後左右的四個村,都是有種的,其莊園是不應歸還的。

    那個有種尚未侍奉我家,但其嶽父夏行與我同是豐島的餘部,是以與我不無空谷跫音之感。

    不知此議如何?&rdquo助友聽了點頭道:&ldquo我知道了。

    早就聽說那有種是人們所公認的武勇義士。

    誰能去奪他的莊園?此事我一定奏明主君〔指定正〕,至其子子孫孫也不沒收他的土地。

    &rdquo他正在這樣明誓般地回答,犬江親兵衛也前來就座。

    高實、行包、胤介怕說話的時間太長,便說:&ldquo我們且回館驿準備歸船。

    &rdquo直江和水崎也一同告辭起身,犬冢信濃急忙前去遙遠相送。

     當下犬江親兵衛對助友道:&ldquo你家的忠臣河鯉守如的獨子河鯉佐太郎孝嗣由于靈狐的冥助,得以避免因讒言陷害而做刀下之鬼,以後改叫政木大全,今為本家之家臣。

    其無辜之罪已由孝嗣親自禀奏給扇谷的二位公子,他的冤枉已經解除,詳情以後再談,謹向您告知此事。

    &rdquo助友聽了嗟歎道:&ldquo河鯉父子真可說是忠臣孝子。

    他們被讒言陷害,父死而子幸免,如今做了鄰國的股肱之臣。

    雖十分令人後悔,但想請允許趁此機會與之相見,以結今後之交。

    &rdquo親兵衛聽了很高興,輕輕敲了下拉門,站在外面的政木大全孝嗣,用托盤托着個三四寸見方的小梧木盒,走了進來。

    他先将小盒放在犬阪身邊。

    親兵衛便先将孝嗣引見給助友,彼此互緻寒暄,表述了對議和的喜悅心情。

    他們說罷,犬阪下野便把托盤拿過來,對助友說:&ldquo方才扇谷将軍為了明誓贈了折箭,我君已拜受。

    因此義成也有一物相贈,以做為東西結成唇齒之交永不反悔的證據。

    請将此事向賢侯美言相奏。

    &rdquo他說着将托盤上放着的小盒遞過去。

    助友恭敬地接過來,先細看了看那小盒,蓋上有十二個字:&ldquo豆有一頁,長杉無木吉。

    義成封。

    &rdquo助友緊皺雙眉想了想說:&ldquo豆有一頁是個頭字。

    長杉無木吉是長鄉吉的三個字,合起來則是個髻字,再與頭連起來則是發髻。

     那麼這盒内必是去年十二月初八之夜,我君在矢口河邊,未能逃脫敵方伏兵之難,被他們的頭領小水門目拿去的将軍發髻,今欲歸還。

    &rdquo他很快明白,含羞帶愧地将那盒揣在懷裡,對胤智答道:&ldquo我明白了仁君明誓的賜物,它的用意之所在。

    我回去後交給我君,定會十分高興。

    今距歸還城池的二十一日已為期不遠,就此告辭了。

    &rdquo他匆忙告辭回了館驿,犬阪下野、政木大全見不便挽留,便送至正門。

     巨田薪六郎助友急忙回到館驿,與高實、行包、胤介等五位使者共同商議後,便将打算回去之事告知秋筱廣當和熊谷直親,得到了他們的同意。

    助友便與其他五位來使,于當晚從洲崎港口各乘快船分别回去了。

    他們帶的随從都不多,船也是雇的,這是後來才聽說的。

     翌日犬阪下野、犬山道節、犬村大學參見,義成主君命令他們交還城池,同時也要向堀内貞澄、小森高宗、登桐良幹等傳旨,便給了他們一份公文。

    三犬士領命退下去,便立即帶随從的士兵急忙從水路回了新井、五十子、忍岡城。

    很快就到了四月二十一日,山内的家老齋藤高實和頭領内外助惟定等帶領一千士兵回到鐮倉,接收其主君山内顯定的官邸;其另一個頭領建柴浦介弘望帶領一二百名士兵用船去迎接憲房。

    這時堀内雜魚太郎貞澄已得到了犬阪下野傳達的命令,立即向齋藤高實交還了鐮倉的管領官邸,秋毫無損。

    他帶領三千多名士兵先退至新井,士兵們也謙讓有禮,絲毫不亂。

    齋藤高實和山内的士兵都很欽佩,感到為己所不及。

    這時在新井的犬村大學也已做好交還城池的準備。

    他同田稅戶賀九郎逸時、苫屋八郎景能等商議後,讓降人甲良龜九郎等将已議和之事告知三浦義同的家眷,同時召集投降的城兵和相随的三浦四十八鄉的武士和庶民,宣布說:&ldquo汝等雖因時勢所趨,臨時歸順了我方,但如今東西已議和,此城仍舊歸還給三浦将軍,所以汝等也依舊還是此城主之民,希各位謹知此意。

    &rdquo他懇切說明後,大家聽了不住歎息,一時難以回答。

    其中甲良龜九郎出來說:&ldquo您的話我們明白了,但是三浦父子很兇暴,他們回到此城,恨我們投降,一定要殺死我們。

    因此甘願一同跟您去安房。

    &rdquo另外三浦四十八鄉的鄉士、鄉民和村長等,也異口同聲地請求說:&ldquo我等并非懼怕貴軍之威才歸順,而是由于仰慕安房國主的仁政,想永遠做國主的臣民,就請答應我等吧。

    &rdquo大學聽到他們如此哀求,忙說:&ldquo我并非叱責汝等,但還城不還地并奪其民,是隻有和睦之名而無和睦之實。

    我怎能那般狡詐?甲良你也想想,即使你等曾一度降了我,但三浦将軍父子這次也受到了教訓,他們不會降罪汝等的。

    如果還不放心,我還有辦法,不必害怕。

    &rdquo他說罷寫了份文告,說降人甲良龜九郎和三浦的百姓無罪,貼在城的正門上。

    這時堀内貞澄從鐮倉撤來,向犬村大學告知鐮倉之事,大學便遣散其士卒和三浦四十八鄉的鄉士和鄉民,讓他們各自回家。

    大家都戀戀不舍地不肯離去,有的還在哀求。

    大學不肯答應并說道:&ldquo汝等知道嗎?俗語說:新不如舊,情願受新恩而忘了舊地是會後悔的。

    然而實屬無依無靠之人,他日可去稻村,這次不能同去。

    &rdquo便将他們都遣散了。

     這時水崎蛋人和小矶真砂帶領三四百名殘兵,從沼田城來到這裡,向大學和貞澄、逸時、景能等述說了對議和的喜悅心情。

    當下大學便将軍糧、錢财和武器裝備,連同賬目核對好交給了蛋人和真砂等,一目了然無絲毫侵犯掠奪。

    同時他說:&ldquo甲良龜九郎和城兵一時歸順我方,是為了城内有三浦将軍的家眷和士兵的妻子兒女,因此他們無不忠之罪,此事我已寫了文告貼在城門上。

    義同和義武回來,請各位将此事轉達給他們。

    &rdquo他詳細說罷,蛋人和真砂等高興地答應,沒有反對的。

    這一日城内打掃得特别幹淨,無傲慢無禮之事。

     禮儀果然名诠自性很懂禮儀,蛋人和真砂及其手下士兵,對他更加敬佩,有依依惜别之意。

    于是犬村大學同堀内貞澄、田稅逸時、苫屋景能等,僅帶領安房的二三百名士兵離開新井城,想從水路回安房。

    這時三浦四十八鄉的村長和莊客們還在戀戀不舍。

    其中有數百名跑着趕來,拉住大學所乘之船的船纜說:&ldquo大人為何抛棄我們而返回安房呢?希望您繼續留在這裡施行善政,以解百姓倒懸之苦,令婦孺得安。

    懇求您啦!&rdquo大家齊聲喊着不肯放他們走。

    大學講道理安慰他們,他們還是纏着不放。

    貞澄和逸時、景能見難以勸阻,便拔刀将纜繩砍斷,十幾艘船的船夫們一同順風劃了出去。

    見船已離開,村長和莊客們便在岸邊呼喊,船走得很遠