第一七六回 禍福反複三士同功 追兵緊逼忠臣救主
關燈
小
中
大
卻說犬村大角禮儀見計策已經成功,戰而必勝,便暫且讓士卒在路旁歇息吃幹糧。
因繳獲了敵人之馬,所以又讓人找來草料喂馬。
當下大角悄悄對貞住說:&ldquo我聽說三浦義同父子是阪東數一數二的勇将,然而卻連吃兩次敗仗,都是因無謀之故。
這個勢頭不可丢,我今押着義武去城下,如此這般地向他說。
義同若念其子,交出城池遠走他鄉,則乃彼此之幸。
他如為義棄子,率殘兵防守,則另圖攻城之計。
你去先把義武押來。
&rdquo貞住領命,立即帶領兩個士兵跑到海邊,告訴看守義武的士兵,把義武叫來。
這時大角的隊伍加上兩次的降兵,大約有七八百人。
他們又繳獲了敵人遺棄的馬匹,所以大角和貞住騎在馬上押着義武,隊伍整齊地去往新井城下。
犬村大角來至新井城的正門,勒住馬隔壕仰望着城樓,有一兩個随從的士兵會意,高聲喊道:&ldquo城上有人嗎?這裡對你們喊話。
現有裡見的防禦使犬士之一犬村大角禮儀來此,想與你家城主三浦将軍當面講話。
且莫放彈箭,請速去禀報你家城主。
&rdquo把守正門的頭領聽到喊話,先從瞭望窗往外看看,然後十分驚慌地讓草占八郎和勇無頭九郎兩個小頭領去禀報城主。
義同暫且沉吟片刻後莞爾笑着撫額稱慶地對兩個小頭領耳語道:&ldquo這真是件幸事。
當我登上城樓與大角對話時,你們偷偷拿着火槍,擊其不備,一彈便可報仇。
然而離得較遠,如果失手不中則後悔莫及。
你們雖是新兵還沒上過戰場,但往日考試武藝,你們的箭法和槍法都名列前茅,頗有本領。
就由你們帶槍藏在我的身後,無論如何也要擊中他,不得有誤。
&rdquo他如此吩咐做好了準備,便急忙登上城樓,草占八郎和勇無頭九郎跟在他身後。
當下義同打開城樓的瞭望窗,左右看看喊道:&ldquo好你個歹徒犬村大角,爾用奸計向我借船、擒我之子,如此奸惡兇暴還不夠,還想乘勢攻城,爾又有何事要說?&rdquo大角聽到他這樣高聲辱罵,便騎馬來到壕邊,從容答道:&ldquo奧州〔指義同〕,請您息怒,且聽我說。
我禮儀按照軍師胤智的計策向貴城借船,并非想陷害您,而是想火攻敵軍,嚴懲扇谷定正。
可是令郎義武竟從後邊追來,終于發生争鬥,不得已才将他擒拿,今已把他帶來。
您如能痛悔前非,迎我進城當面謝罪,我也願意不傷和氣,把義武還給您。
倘若執迷不悟,拒絕和解放箭守城,我則先刎義武之首,然後奮力屠城,您看如何?&rdquo義同未待他說完,便厲聲喝道:&ldquo住口!你這歹徒休得無禮。
我是兩位管領的親戚,怎能因溺愛兒子而順從裡見呢?&rdquo他說着悄悄拿起身邊放着的火槍,想一槍擊中大角。
可是不知為何卻沒有火繩,他有些心慌,便往後看看說:&ldquo八郎!無頭九!還不趕快開槍。
&rdquo勇無頭九郎和草占八郎&ldquo噢&rdquo地大喊一聲,從背後把義同的左右手使勁捉住将他按倒,然後騎上去像捆老虎一般緊緊地捆了起來。
義同&ldquo哎喲&rdquo直叫也無濟于事,可惜這時身邊無一個能救他的近侍,隻好呆呆地瞪着眼睛,悔恨萬分。
當下勇無頭九郎和草占八郎高聲喊道:&ldquo犬村大人、衆軍兵和城内的人們,你們都好好聽着!此城城主三浦義同,已被安房的藩臣田稅戶賀九郎逸時和苫屋八郎景能用計生擒。
城内的士兵如膽敢動手救主,我們便先結果了義同,然後再收拾爾等。
手下士兵們,把城門打開,迎接犬村大人。
&rdquo他們向四下說罷,便押着義同急忙走下城樓,拔出刀來放在義同的脖子上。
把守正門的頭領和城兵,更加心驚膽戰,喊着說:&ldquo請等等!&rdquo沒有一個敢上前的。
此刻逸時和景能手下的十幾個士兵,已把城門打開、放下吊橋去迎接大角。
大角和貞住雖然十分驚訝,但有這樣的機遇便毫不遲疑地迅速策馬一同進城,他們帶領的七八百名士兵,押着義武,喊着殺聲一擁而入,勢如山崩,城内士兵吓得抱頭鼠竄,都從後門逃得無影無蹤,隻聽到留下的婦孺的哭聲。
大角吩咐老兵将他們集合在一起加以慰撫,并嚴禁士兵随便胡為,城中迅速恢複平靜。
于是田稅逸時和苫屋景能把俘虜的三浦義同交給自家士卒看守,并為大角帶路,請他來至城内正廳。
大角和貞住一同下馬,在安設好的座席上落座,他手下的老兵和勇士們也都列坐左右。
逸時和景能為了重新與大角和貞住等會面,也一同入座。
大角誇獎這兩位勇士的功勞後說:&ldquo田稅和苫屋,你們日前不是同蜑崎十一郎出使京師了嗎?人非神仙,誰能知道你們在此城内?其中定有緣故,這究竟是為何?&rdquo逸時首先答道:&ldquo日前我等同蜑崎大人由水路去京師,當船過遠江灘時,大概有妖怪作祟,興風作浪,船不得前進,幾次要翻,誰也不敢想能夠活命,在此生死關頭船夫們占了一卦,告訴蜑崎和我們說:&lsquo如今此船有妖怪作祟,是因船上有壬癸年生的人。
如把這年生的人挑出來,将他們裝上舢闆放入海中,其他人就可得救,船也能夠前進了。
趕快動手吧!&rsquo大家聽了都很發愁,默不作聲。
我們兩個便出來對蜑崎大人說:&lsqu
因繳獲了敵人之馬,所以又讓人找來草料喂馬。
當下大角悄悄對貞住說:&ldquo我聽說三浦義同父子是阪東數一數二的勇将,然而卻連吃兩次敗仗,都是因無謀之故。
這個勢頭不可丢,我今押着義武去城下,如此這般地向他說。
義同若念其子,交出城池遠走他鄉,則乃彼此之幸。
他如為義棄子,率殘兵防守,則另圖攻城之計。
你去先把義武押來。
&rdquo貞住領命,立即帶領兩個士兵跑到海邊,告訴看守義武的士兵,把義武叫來。
這時大角的隊伍加上兩次的降兵,大約有七八百人。
他們又繳獲了敵人遺棄的馬匹,所以大角和貞住騎在馬上押着義武,隊伍整齊地去往新井城下。
犬村大角來至新井城的正門,勒住馬隔壕仰望着城樓,有一兩個随從的士兵會意,高聲喊道:&ldquo城上有人嗎?這裡對你們喊話。
現有裡見的防禦使犬士之一犬村大角禮儀來此,想與你家城主三浦将軍當面講話。
且莫放彈箭,請速去禀報你家城主。
&rdquo把守正門的頭領聽到喊話,先從瞭望窗往外看看,然後十分驚慌地讓草占八郎和勇無頭九郎兩個小頭領去禀報城主。
義同暫且沉吟片刻後莞爾笑着撫額稱慶地對兩個小頭領耳語道:&ldquo這真是件幸事。
當我登上城樓與大角對話時,你們偷偷拿着火槍,擊其不備,一彈便可報仇。
然而離得較遠,如果失手不中則後悔莫及。
你們雖是新兵還沒上過戰場,但往日考試武藝,你們的箭法和槍法都名列前茅,頗有本領。
就由你們帶槍藏在我的身後,無論如何也要擊中他,不得有誤。
&rdquo他如此吩咐做好了準備,便急忙登上城樓,草占八郎和勇無頭九郎跟在他身後。
當下義同打開城樓的瞭望窗,左右看看喊道:&ldquo好你個歹徒犬村大角,爾用奸計向我借船、擒我之子,如此奸惡兇暴還不夠,還想乘勢攻城,爾又有何事要說?&rdquo大角聽到他這樣高聲辱罵,便騎馬來到壕邊,從容答道:&ldquo奧州〔指義同〕,請您息怒,且聽我說。
我禮儀按照軍師胤智的計策向貴城借船,并非想陷害您,而是想火攻敵軍,嚴懲扇谷定正。
可是令郎義武竟從後邊追來,終于發生争鬥,不得已才将他擒拿,今已把他帶來。
您如能痛悔前非,迎我進城當面謝罪,我也願意不傷和氣,把義武還給您。
倘若執迷不悟,拒絕和解放箭守城,我則先刎義武之首,然後奮力屠城,您看如何?&rdquo義同未待他說完,便厲聲喝道:&ldquo住口!你這歹徒休得無禮。
我是兩位管領的親戚,怎能因溺愛兒子而順從裡見呢?&rdquo他說着悄悄拿起身邊放着的火槍,想一槍擊中大角。
可是不知為何卻沒有火繩,他有些心慌,便往後看看說:&ldquo八郎!無頭九!還不趕快開槍。
&rdquo勇無頭九郎和草占八郎&ldquo噢&rdquo地大喊一聲,從背後把義同的左右手使勁捉住将他按倒,然後騎上去像捆老虎一般緊緊地捆了起來。
義同&ldquo哎喲&rdquo直叫也無濟于事,可惜這時身邊無一個能救他的近侍,隻好呆呆地瞪着眼睛,悔恨萬分。
當下勇無頭九郎和草占八郎高聲喊道:&ldquo犬村大人、衆軍兵和城内的人們,你們都好好聽着!此城城主三浦義同,已被安房的藩臣田稅戶賀九郎逸時和苫屋八郎景能用計生擒。
城内的士兵如膽敢動手救主,我們便先結果了義同,然後再收拾爾等。
手下士兵們,把城門打開,迎接犬村大人。
&rdquo他們向四下說罷,便押着義同急忙走下城樓,拔出刀來放在義同的脖子上。
把守正門的頭領和城兵,更加心驚膽戰,喊着說:&ldquo請等等!&rdquo沒有一個敢上前的。
此刻逸時和景能手下的十幾個士兵,已把城門打開、放下吊橋去迎接大角。
大角和貞住雖然十分驚訝,但有這樣的機遇便毫不遲疑地迅速策馬一同進城,他們帶領的七八百名士兵,押着義武,喊着殺聲一擁而入,勢如山崩,城内士兵吓得抱頭鼠竄,都從後門逃得無影無蹤,隻聽到留下的婦孺的哭聲。
大角吩咐老兵将他們集合在一起加以慰撫,并嚴禁士兵随便胡為,城中迅速恢複平靜。
于是田稅逸時和苫屋景能把俘虜的三浦義同交給自家士卒看守,并為大角帶路,請他來至城内正廳。
大角和貞住一同下馬,在安設好的座席上落座,他手下的老兵和勇士們也都列坐左右。
逸時和景能為了重新與大角和貞住等會面,也一同入座。
大角誇獎這兩位勇士的功勞後說:&ldquo田稅和苫屋,你們日前不是同蜑崎十一郎出使京師了嗎?人非神仙,誰能知道你們在此城内?其中定有緣故,這究竟是為何?&rdquo逸時首先答道:&ldquo日前我等同蜑崎大人由水路去京師,當船過遠江灘時,大概有妖怪作祟,興風作浪,船不得前進,幾次要翻,誰也不敢想能夠活命,在此生死關頭船夫們占了一卦,告訴蜑崎和我們說:&lsquo如今此船有妖怪作祟,是因船上有壬癸年生的人。
如把這年生的人挑出來,将他們裝上舢闆放入海中,其他人就可得救,船也能夠前進了。
趕快動手吧!&rsquo大家聽了都很發愁,默不作聲。
我們兩個便出來對蜑崎大人說:&lsqu