第一七五回 南彌六顯靈佑子 禮儀失時卻有為
關燈
小
中
大
住大角與之搏鬥,便如蝗蟲一般,跳到那條船上。
大角未與他拗鬥,将身子一閃,用手将其抓住摔倒在船闆上。
幾個士兵過去按住他捆了起來。
義武既已被擒,剩下的殘兵盡皆投降,戰鬥便告結束。
登時犬村大角召集堀内貞住等說:&ldquo我不料被這個魔鬼糾纏,誤了放火的時機。
如今即使去洲崎海面,也是初五菖蒲十日菊花,已沒有必要。
犬阪所施行的八百八人之計,我方一定會取得絕對勝利。
我想義同聽說其子為我所擒,一定十分憤恨,必然立即前來想奪回他的兒子。
因此我們如埋伏在險要地方,則不難将其擊敗。
可如此這般行事。
&rdquo他小聲地詳細說明。
貞住和衆老兵聽了都欣然領命,将三百名降兵加進來共計是五百多人,分做兩隊,一隊由貞住帶領。
于是大角将俘虜義武留在船上,由五十名士兵看守,其餘人都棄舟登陸。
當來到岸邊時,天已大亮,一群烏鴉在頭上飛過,雪白的晨霜,寒風凜冽。
卻說新井城主三浦義同,見其子暴二郎義武不顧病後體弱,非要帶領士兵前去,在今日海戰中打先鋒,究竟結果如何,着實放心不下。
他還未睡着時,近侍慌忙來到枕邊禀報說:&ldquo有人報告現在海面上火光沖天,估計可能是戰船起了火。
方才跟随少爺前去洲崎戰場的甲良龜九郎和其手下的兩三名士兵,都負了重傷跑回來叫城門,說有萬分火急之事向城主禀報。
&rdquo義同未待他禀報完,便反披着睡衣忽地起來,說:&ldquo這非同小可!我親自去聽聽,給我拿裙褲來。
&rdquo他急忙穿好衣服,挎上太刀,讓近侍秉燭跟着他來到走廊上,打開那裡的雨窗。
還未待他召喚,甲良龜九和跟随的士兵,身帶刀傷血染铠甲,步履沉重地從院門走進來,一屁股坐在地上。
義同急忙問道:&ldquo喂,甲良龜九郎!你的刀傷究竟是怎回事兒,我很不放心,快說是何緣故?&rdquo龜九郎答道:&ldquo适才借船的那個赤岩百中并非是幫助扇谷的,而實是裡見的犬士犬村大角。
他想用騙取的柴草燒毀我方戰船。
但因船被少爺扣留,他未能得逞,十分憤恨,便自己報出了姓名。
及至雙方交手時,洲崎方面的兵燹遠遠地飛到這裡來,燒了我方許多戰船,因此我方失利,傷亡慘重。
少爺雖很勇猛,但因病後體弱,以緻弓折勢窮終于被擒。
其他小矶真砂五郎和水崎蛋人是戰死還是被俘,尚不得而知。
小可并非貪生怕死,隻是想活着回來向您禀報此事。
&rdquo他一面請罪,一面喘息着回答,士兵的回答也一般無二。
義同非常氣憤地說:&ldquo原來赤岩百中是裡見的犬士啊!我真胡塗上了他的當,不僅喪失許多士卒,我兒也被擒,實是武門的奇恥大辱。
他不會走遠,還不趕快去追,将其消滅,以解吾心頭之恨。
迅速傳令,集合人馬。
快!快!&rdquo他派近侍去傳令,自己慌忙回到室内,立即換上戎裝,手持眉尖刀又二次回到走廊來。
他的隊伍訓練有素,很快便全副武裝在院内集合,約莫有一百多人。
雖然還有沒到齊的,但也不便等,義同讓人牽過馬來,翻身上馬說:&ldquo來遲的,讓他們随後跟上。
&rdquo說罷便策馬從正門出去,過橋直奔碼頭而去,後面的士兵都喘息着跑步緊緊跟上。
且說三浦義同在盛怒之下匆忙出擊,也不顧前後,隻管策馬前進。
他走出沒有多久,當走過左右茂密的常綠樹邊時,不料在路兩側的陰暗處,忽然響起槍聲和呐喊聲。
槍彈和箭一陣亂射之後,出現了兩支隊伍,左邊是犬村大角,右邊是堀内貞住,帶領士兵沖了出來。
其勢之猛猶如虎豹不可阻擋,将驚慌失措的敵兵刺倒殺傷不少。
他們聲震四野地高聲喊道:&ldquo愚蠢的三浦義同,你已如落網的飛鳥和掉進陷阱的野獸,還想交鋒嗎?如若惜命就趕快投降。
現有犬村大角在此。
&rdquo對方這樣報名後,從四面八方将義同等團團圍住。
義同好歹殺開一條路,策馬逃跑,可是他手下的士兵,不是被生擒,便被殺死,不少人紛紛投降。
義同隻單人獨騎好歹逃回城内,立即将吊橋拉起,緊閉城門,這才得以喘過口氣來。
*** (1)昔日景行天皇讨伐熊襲時,夜海之上出現許多火光,使船得以安全靠岸,被稱為神秘火光。
大角未與他拗鬥,将身子一閃,用手将其抓住摔倒在船闆上。
幾個士兵過去按住他捆了起來。
義武既已被擒,剩下的殘兵盡皆投降,戰鬥便告結束。
登時犬村大角召集堀内貞住等說:&ldquo我不料被這個魔鬼糾纏,誤了放火的時機。
如今即使去洲崎海面,也是初五菖蒲十日菊花,已沒有必要。
犬阪所施行的八百八人之計,我方一定會取得絕對勝利。
我想義同聽說其子為我所擒,一定十分憤恨,必然立即前來想奪回他的兒子。
因此我們如埋伏在險要地方,則不難将其擊敗。
可如此這般行事。
&rdquo他小聲地詳細說明。
貞住和衆老兵聽了都欣然領命,将三百名降兵加進來共計是五百多人,分做兩隊,一隊由貞住帶領。
于是大角将俘虜義武留在船上,由五十名士兵看守,其餘人都棄舟登陸。
當來到岸邊時,天已大亮,一群烏鴉在頭上飛過,雪白的晨霜,寒風凜冽。
卻說新井城主三浦義同,見其子暴二郎義武不顧病後體弱,非要帶領士兵前去,在今日海戰中打先鋒,究竟結果如何,着實放心不下。
他還未睡着時,近侍慌忙來到枕邊禀報說:&ldquo有人報告現在海面上火光沖天,估計可能是戰船起了火。
方才跟随少爺前去洲崎戰場的甲良龜九郎和其手下的兩三名士兵,都負了重傷跑回來叫城門,說有萬分火急之事向城主禀報。
&rdquo義同未待他禀報完,便反披着睡衣忽地起來,說:&ldquo這非同小可!我親自去聽聽,給我拿裙褲來。
&rdquo他急忙穿好衣服,挎上太刀,讓近侍秉燭跟着他來到走廊上,打開那裡的雨窗。
還未待他召喚,甲良龜九和跟随的士兵,身帶刀傷血染铠甲,步履沉重地從院門走進來,一屁股坐在地上。
義同急忙問道:&ldquo喂,甲良龜九郎!你的刀傷究竟是怎回事兒,我很不放心,快說是何緣故?&rdquo龜九郎答道:&ldquo适才借船的那個赤岩百中并非是幫助扇谷的,而實是裡見的犬士犬村大角。
他想用騙取的柴草燒毀我方戰船。
但因船被少爺扣留,他未能得逞,十分憤恨,便自己報出了姓名。
及至雙方交手時,洲崎方面的兵燹遠遠地飛到這裡來,燒了我方許多戰船,因此我方失利,傷亡慘重。
少爺雖很勇猛,但因病後體弱,以緻弓折勢窮終于被擒。
其他小矶真砂五郎和水崎蛋人是戰死還是被俘,尚不得而知。
小可并非貪生怕死,隻是想活着回來向您禀報此事。
&rdquo他一面請罪,一面喘息着回答,士兵的回答也一般無二。
義同非常氣憤地說:&ldquo原來赤岩百中是裡見的犬士啊!我真胡塗上了他的當,不僅喪失許多士卒,我兒也被擒,實是武門的奇恥大辱。
他不會走遠,還不趕快去追,将其消滅,以解吾心頭之恨。
迅速傳令,集合人馬。
快!快!&rdquo他派近侍去傳令,自己慌忙回到室内,立即換上戎裝,手持眉尖刀又二次回到走廊來。
他的隊伍訓練有素,很快便全副武裝在院内集合,約莫有一百多人。
雖然還有沒到齊的,但也不便等,義同讓人牽過馬來,翻身上馬說:&ldquo來遲的,讓他們随後跟上。
&rdquo說罷便策馬從正門出去,過橋直奔碼頭而去,後面的士兵都喘息着跑步緊緊跟上。
且說三浦義同在盛怒之下匆忙出擊,也不顧前後,隻管策馬前進。
他走出沒有多久,當走過左右茂密的常綠樹邊時,不料在路兩側的陰暗處,忽然響起槍聲和呐喊聲。
槍彈和箭一陣亂射之後,出現了兩支隊伍,左邊是犬村大角,右邊是堀内貞住,帶領士兵沖了出來。
其勢之猛猶如虎豹不可阻擋,将驚慌失措的敵兵刺倒殺傷不少。
他們聲震四野地高聲喊道:&ldquo愚蠢的三浦義同,你已如落網的飛鳥和掉進陷阱的野獸,還想交鋒嗎?如若惜命就趕快投降。
現有犬村大角在此。
&rdquo對方這樣報名後,從四面八方将義同等團團圍住。
義同好歹殺開一條路,策馬逃跑,可是他手下的士兵,不是被生擒,便被殺死,不少人紛紛投降。
義同隻單人獨騎好歹逃回城内,立即将吊橋拉起,緊閉城門,這才得以喘過口氣來。
*** (1)昔日景行天皇讨伐熊襲時,夜海之上出現許多火光,使船得以安全靠岸,被稱為神秘火光。