第一六五回 下挾一俘現八斷橋梁 放火豬信乃燒戰車
關燈
小
中
大
信乃和現八下令士兵突然敲起戰鼓,并齊聲呐喊,似乎要立即發動進攻。
敵軍聞聲十分吃驚,互相吵嚷着說:&ldquo可憐的犬氏,軍糧絕了,想趁夜逃跑嗎?休想跑掉,将他們圍起來,一網打盡。
&rdquo他們把戰車擺開,拔出太刀或手握着槍,高舉旗幟,箭彈齊發,連珠般地射了過來。
可是對方隻是虛張聲勢,過了片刻便無動靜。
他們嘟哝着說:&ldquo原來他們出動晚了,一定是等到明晚再說。
但那也是枉費心機。
&rdquo便都撤回來想且睡一覺。
這時對方又鳴起戰鼓和發出呐喊聲,如前次一樣。
因此敵人這一夜覺沒睡成,也顧不得其他地方,直到天明。
所以田稅逸友乘船渡河去國府台之事,敵軍一點兒也不知道。
于是翌日敵軍又将三連車在岡下一字排開往上猛攻,信乃和現八毫不在乎,射來的箭彈由帷幕接住,對登上來的敵兵,則用弓箭、火槍,或居高臨下投石将其擊倒,幾乎沒有不被擊中的。
所以這天敵軍的傷亡甚多。
終日交戰,冬季日短,不覺又已黃昏。
這日晚間信乃和現八約莫在逸友回來的時候,向士兵下令又作下山突圍之勢,如昨夜一樣,大肆擂鼓驚擾敵人。
敵軍前次吃了虧雖不敢靠近,但也不敢松懈,各自堅守陣地,沒有發覺過河進岡的敵人。
且說田稅力助逸友這日夜間子時二刻從國府台回來,對信乃和現八禀告說,他昨夜順利地進了台城,立即向東六郎辰相告急,詳細禀報了需要牛之事。
那邊日前接到現八派人押送去的俘虜盛實,義通公子十分喜悅,因此認為我方雖處于劣勢,但定會大獲全勝,很有信心。
可是接着又聽說,敵軍如用巧妙制作的許多三連車在前邊開路,向五十四田推進,則其勢堅不可摧,即使二位犬士武勇也難以再次抵擋,所以上了文明岡,且避其銳氣。
不僅如此,射箭的喊聲和槍聲晝夜都隔河聽得清清楚楚。
就連軍糧掉到荒河中的不幸之事也傳到了那裡。
所以義通和宿老以至下邊的頭領和士兵都十分擔心。
立即召集衆人商量,有的說趁着黑夜去給岡上營寨送軍糧,不然就由公子帶領城内的所有士兵乘船去援助二犬士,與敵人決一雌雄。
意見紛紛,莫衷一是。
東辰相聽了說:&ldquo你等各抒己見,雖表現了義勇之心,然而敵軍有四萬大兵,再加上那骈馬三連車,不是以堅陣而能攻克的。
明知是如虎生翼的勁敵,以我城五六千名士兵,去渡河攻擊,若弄巧成拙,則難免後悔莫及。
莫如在明晚深夜,趁着夜黑去送軍糧,幸而山岡這邊是河岸,未被敵軍包圍,是個有利條件。
我想八犬士都有護身寶珠,并有伏姬神女之冥助,縱然在危難中,也不會大敗。
然而如長期隔着河對峙下去,則有如轍鲋之入枯魚之肆,誠為不明輕重緩急。
先确定送糧的頭領吧。
&rdquo于是他便吩咐真間井枞二郎和繼橋綿四郎,于明夜醜時三刻,用二三十隻大平底船載軍糧千包,精兵一千名,橫渡荒河,将軍糧送至岡上營寨。
這日衆議便如此決定。
然而就在這天夜間,田稅力助逸友做為信乃和現八的軍使,帶領十個士兵悄悄來到台城。
逸友立即向東辰相禀報了信乃的計策,并說明急需要牛,辰相聽了很高興,立即慰勞了逸友和士兵們的辛苦,然後便将衆議之事和準備去送軍糧之事告訴他。
義通公子聽到告急的消息,先是一驚,及至聽到信乃的計策又感到很喜悅,他說:&ldquo六郎,你就趕快解決他們的急需吧。
&rdquo辰相領命退下後,次日拂曉便下令近郊的村長和莊客:&ldquo将每家的耕牛,今日征集起來,速牽至城内,必有重賞。
倘有隐藏不獻者,則嚴懲不貸。
&rdquo他雖然不住地嚴令催促,可是到了傍晚,一頭牛也沒有牽來。
四境的村長和鄉紳們一同進城來求見有司,他們戰戰兢兢地禀告說:&ldquo今晨突然接到命令征用耕牛之事,小可等立即向每村傳達征募,可是這一帶的莊客耕地或馱東西,都是用馬而不用牛。
在上總雖然有很多牛,但因路遠趕不及用。
請大人諒情予以寬恕。
&rdquo他們異口同聲地如此陳述。
辰相聽了嘟哝着說:&ldquo此事實非同小可。
&rdquo他便把村長和鄉紳們找到中庭,親自詢問虛實,衆人的禀報與原報并無出入。
他們陳述說:&ldquo用馬耕種雖是屈材用得不當,但從别處買牛索價比馬還貴,所以都不願用牛。
&rdquo他們說的不假,辰相則束手無策不知如何是好。
稍過片刻辰相道:&ldquo除了牛之外有角的牲畜則是鹿和羊了。
羊不是皇國之獸這裡沒有。
有無為了遊樂而養大鹿的人家?&rdquo大家回答說沒有。
其中箭斫河邊的一個村長,名喚多次兵衛,趨膝向前禀報說:&ldquo雖未聽說有養鹿的,但在我村卻有不少馴養大野豬的。
野豬雖無角,但有長牙。
您看能用嗎?&rdquo他一本正經地這樣禀報和詢問,辰相詫異地皺着眉說:&ldquo此事很稀奇,雖聽說在京都和鐮倉的茶館,有如同養異鳥一樣,養鹿供人觀賞的,而野豬是猛獸,不是人所能馴養的,他們養野豬定有緣故,能告訴我為何嗎?&rdquo他這樣一問,那人答道:&ldquo今年十月間有六十多頭很大的野豬,都捆着四個蹄子,被裝在獨木舟上,順水流至箭斫的摩利支天河岸,觀之者都很驚訝,有的嚷着說:&lsquo打死它’也有的說:&lsquo不必殺死它。
&rsquo&lsquo如果讓它上岸,将為害農田。
&rsquo&lsquo那麼就把它們推開讓水沖走。
&rsquo這時摩利支天堂的别當(1)名喚西妙的僧人,本性特别慈善,同在河岸觀看野豬,他說:&lsquo大家仔細看看,猛獸到了這般地步,也都眼睛噙着淚花,好似在乞求人們救它。
不知各位知道否,聽昨日從安房來人說,近日在安房,國主進山打獵,那是罕見的仁君,雖然獵獲很多,但都是生擒,一頭也不許殺害。
其中對為害百姓或破壞農田的豺狼、野豬和鹿等,便将它們裝上船,順流沖走,因此這些野豬說不定是國主放生的。
先把一兩頭救上岸來,給它們點什麼吃的。
&rsquo大家覺得他說得有道理,有三四個小夥子便把獨木舟拉過來拴住,然後救了兩三頭餓得奄奄一息的上岸,給它們解開四蹄。
這時西妙從他的住處,拿來大麥飯團子扔給它們,野豬搖着小尾巴,好似在叩謝,它們吃完了也不跑,把四隻蹄子一蜷,在那裡睡了。
船上的野豬看着似乎很羨慕的樣子,用鼻子哼哼,幾次想站起來。
西妙對野豬更加憐憫,他又對衆人說:&lsquo這兩三頭解開繩索也不跑,說明它們因為受到懲治
敵軍聞聲十分吃驚,互相吵嚷着說:&ldquo可憐的犬氏,軍糧絕了,想趁夜逃跑嗎?休想跑掉,将他們圍起來,一網打盡。
&rdquo他們把戰車擺開,拔出太刀或手握着槍,高舉旗幟,箭彈齊發,連珠般地射了過來。
可是對方隻是虛張聲勢,過了片刻便無動靜。
他們嘟哝着說:&ldquo原來他們出動晚了,一定是等到明晚再說。
但那也是枉費心機。
&rdquo便都撤回來想且睡一覺。
這時對方又鳴起戰鼓和發出呐喊聲,如前次一樣。
因此敵人這一夜覺沒睡成,也顧不得其他地方,直到天明。
所以田稅逸友乘船渡河去國府台之事,敵軍一點兒也不知道。
于是翌日敵軍又将三連車在岡下一字排開往上猛攻,信乃和現八毫不在乎,射來的箭彈由帷幕接住,對登上來的敵兵,則用弓箭、火槍,或居高臨下投石将其擊倒,幾乎沒有不被擊中的。
所以這天敵軍的傷亡甚多。
終日交戰,冬季日短,不覺又已黃昏。
這日晚間信乃和現八約莫在逸友回來的時候,向士兵下令又作下山突圍之勢,如昨夜一樣,大肆擂鼓驚擾敵人。
敵軍前次吃了虧雖不敢靠近,但也不敢松懈,各自堅守陣地,沒有發覺過河進岡的敵人。
且說田稅力助逸友這日夜間子時二刻從國府台回來,對信乃和現八禀告說,他昨夜順利地進了台城,立即向東六郎辰相告急,詳細禀報了需要牛之事。
那邊日前接到現八派人押送去的俘虜盛實,義通公子十分喜悅,因此認為我方雖處于劣勢,但定會大獲全勝,很有信心。
可是接着又聽說,敵軍如用巧妙制作的許多三連車在前邊開路,向五十四田推進,則其勢堅不可摧,即使二位犬士武勇也難以再次抵擋,所以上了文明岡,且避其銳氣。
不僅如此,射箭的喊聲和槍聲晝夜都隔河聽得清清楚楚。
就連軍糧掉到荒河中的不幸之事也傳到了那裡。
所以義通和宿老以至下邊的頭領和士兵都十分擔心。
立即召集衆人商量,有的說趁着黑夜去給岡上營寨送軍糧,不然就由公子帶領城内的所有士兵乘船去援助二犬士,與敵人決一雌雄。
意見紛紛,莫衷一是。
東辰相聽了說:&ldquo你等各抒己見,雖表現了義勇之心,然而敵軍有四萬大兵,再加上那骈馬三連車,不是以堅陣而能攻克的。
明知是如虎生翼的勁敵,以我城五六千名士兵,去渡河攻擊,若弄巧成拙,則難免後悔莫及。
莫如在明晚深夜,趁着夜黑去送軍糧,幸而山岡這邊是河岸,未被敵軍包圍,是個有利條件。
我想八犬士都有護身寶珠,并有伏姬神女之冥助,縱然在危難中,也不會大敗。
然而如長期隔着河對峙下去,則有如轍鲋之入枯魚之肆,誠為不明輕重緩急。
先确定送糧的頭領吧。
&rdquo于是他便吩咐真間井枞二郎和繼橋綿四郎,于明夜醜時三刻,用二三十隻大平底船載軍糧千包,精兵一千名,橫渡荒河,将軍糧送至岡上營寨。
這日衆議便如此決定。
然而就在這天夜間,田稅力助逸友做為信乃和現八的軍使,帶領十個士兵悄悄來到台城。
逸友立即向東辰相禀報了信乃的計策,并說明急需要牛,辰相聽了很高興,立即慰勞了逸友和士兵們的辛苦,然後便将衆議之事和準備去送軍糧之事告訴他。
義通公子聽到告急的消息,先是一驚,及至聽到信乃的計策又感到很喜悅,他說:&ldquo六郎,你就趕快解決他們的急需吧。
&rdquo辰相領命退下後,次日拂曉便下令近郊的村長和莊客:&ldquo将每家的耕牛,今日征集起來,速牽至城内,必有重賞。
倘有隐藏不獻者,則嚴懲不貸。
&rdquo他雖然不住地嚴令催促,可是到了傍晚,一頭牛也沒有牽來。
四境的村長和鄉紳們一同進城來求見有司,他們戰戰兢兢地禀告說:&ldquo今晨突然接到命令征用耕牛之事,小可等立即向每村傳達征募,可是這一帶的莊客耕地或馱東西,都是用馬而不用牛。
在上總雖然有很多牛,但因路遠趕不及用。
請大人諒情予以寬恕。
&rdquo他們異口同聲地如此陳述。
辰相聽了嘟哝着說:&ldquo此事實非同小可。
&rdquo他便把村長和鄉紳們找到中庭,親自詢問虛實,衆人的禀報與原報并無出入。
他們陳述說:&ldquo用馬耕種雖是屈材用得不當,但從别處買牛索價比馬還貴,所以都不願用牛。
&rdquo他們說的不假,辰相則束手無策不知如何是好。
稍過片刻辰相道:&ldquo除了牛之外有角的牲畜則是鹿和羊了。
羊不是皇國之獸這裡沒有。
有無為了遊樂而養大鹿的人家?&rdquo大家回答說沒有。
其中箭斫河邊的一個村長,名喚多次兵衛,趨膝向前禀報說:&ldquo雖未聽說有養鹿的,但在我村卻有不少馴養大野豬的。
野豬雖無角,但有長牙。
您看能用嗎?&rdquo他一本正經地這樣禀報和詢問,辰相詫異地皺着眉說:&ldquo此事很稀奇,雖聽說在京都和鐮倉的茶館,有如同養異鳥一樣,養鹿供人觀賞的,而野豬是猛獸,不是人所能馴養的,他們養野豬定有緣故,能告訴我為何嗎?&rdquo他這樣一問,那人答道:&ldquo今年十月間有六十多頭很大的野豬,都捆着四個蹄子,被裝在獨木舟上,順水流至箭斫的摩利支天河岸,觀之者都很驚訝,有的嚷着說:&lsquo打死它’也有的說:&lsquo不必殺死它。
&rsquo&lsquo如果讓它上岸,将為害農田。
&rsquo&lsquo那麼就把它們推開讓水沖走。
&rsquo這時摩利支天堂的别當(1)名喚西妙的僧人,本性特别慈善,同在河岸觀看野豬,他說:&lsquo大家仔細看看,猛獸到了這般地步,也都眼睛噙着淚花,好似在乞求人們救它。
不知各位知道否,聽昨日從安房來人說,近日在安房,國主進山打獵,那是罕見的仁君,雖然獵獲很多,但都是生擒,一頭也不許殺害。
其中對為害百姓或破壞農田的豺狼、野豬和鹿等,便将它們裝上船,順流沖走,因此這些野豬說不定是國主放生的。
先把一兩頭救上岸來,給它們點什麼吃的。
&rsquo大家覺得他說得有道理,有三四個小夥子便把獨木舟拉過來拴住,然後救了兩三頭餓得奄奄一息的上岸,給它們解開四蹄。
這時西妙從他的住處,拿來大麥飯團子扔給它們,野豬搖着小尾巴,好似在叩謝,它們吃完了也不跑,把四隻蹄子一蜷,在那裡睡了。
船上的野豬看着似乎很羨慕的樣子,用鼻子哼哼,幾次想站起來。
西妙對野豬更加憐憫,他又對衆人說:&lsquo這兩三頭解開繩索也不跑,說明它們因為受到懲治