第一一八回 兩國河灘南客逢北人 千千三師生屠奸淫
關燈
小
中
大
師母之事。
&rdquo于是他便把他們奸淫不軌之事都詳細地小聲說給次團太。
次團太聽了想:&ldquo如果不是偶然得到犬阪君的幫助和遇到仁慈的蟹目夫人,我就将因土丈二和嗚呼善的誣陷,而做了地獄之鬼。
如今幸而困鳥出籠易地而栖,但是乖乖地聽候命運的擺布,讓那兩個狗男女活在世上,我也好不了。
這事隻好這麼辦。
&rdquo他尋思已定,便小聲将心裡的秘密說給鲫三。
鲫三聽了毫無異議,他說:&ldquo您想得對,我也早有此意。
咱們悄悄回小千谷,一同辦這件事。
到那裡以後,可如此這般進行。
&rdquo他們決定了如何行動之後,次團太說:&ldquo鲫三你正好帶了刀來,太好了,切不可疏忽大意喲!&rdquo他們小聲商量着,在黃昏時分打扮停當,急忙離開茶館,趁着黑夜從小道忙往前走,來到了小千谷與片貝之間一條叫做千千三畷的大路上,這時天還沒過二更。
因為時間尚早,見路旁有個看野豬的窩棚内無人,次團太便同鲫三躲在那裡等待夜深人靜。
這時,忽見從小千谷那邊有個人讓随從張着燈向這邊走來。
同時從片貝那個方向也有個提着燈的人往這邊走。
他們在看野豬的草棚附近相遇。
借着他們的燈光一看沒錯兒,從小千谷那邊來的是次團太的老婆嗚呼善,随從是個叫八的食客。
另外從片貝那邊走來的是其奸夫土丈二,次團太和鲫三從他們提燈上的家徽就猜到了。
嗚呼善先開口道:&ldquo我說當家的,怎麼回來得這麼晚?方才鄉長和故老們都回來了,可是隻有你還留在那裡。
聽說不知什麼時候才能放你回來,所以奴家很不放心。
天黑了還不見你回來,急得我坐立不安,我便讓八陪着來迎你。
&rdquo在她說話時土丈二已走近她的身前。
他說:&ldquo何必那麼擔心呢?你也知道從今天中午,突然被片貝的衙門傳去,等了約莫一個多時辰才吩咐下來,還不是東家的事情。
大緻的内容是:盜木天蓼丸的賊人在東路的司馬海濱,其罪惡已被揭露,便在那裡枭首示衆了。
因此次團太并非盜賊,但他長期把木天蓼丸放在家中沒有舉報,也有罪過,所以被驅逐出境,要使衆人都知道此事。
但讓我暫且留下,說還有事要問,其他人可回去了。
他們都走了,隻留下我一個人,真好似俊寬僧都的心情,心裡七上八下的。
但我覺得自己沒罪,一直等到申時下刻,天快黑了,又被叫到裡邊去,有司們對我說:&lsquo汝日前禀報說次團太是盜竊木天蓼丸的賊人,原來次團太不是盜賊,因此汝有疏忽之罪,本應嚴辦,但格外開恩,這次不予追究。
要感謝老夫人,以後須多加小心,去吧!&rsquo我被叱責了一頓,總算沒事了,但我又氣又吓,所以就到城下的酒館,喝了五六升酒,氣才算消了。
又吃了些小鹹魚和涼拌菜,來頓夜宵,左一碗兒,右一碗兒地連吃帶喝,不覺天就黑了。
&rdquo嗚呼善聽了笑着說:&ldquo這樣雖然放心了,但我怕你出事,為做萬一有不測的準備,我就這兒那兒地找了十兩黃金揣在懷裡,帶這麼多錢走黑路,這實在讓人擔心。
現在,有你們兩個男人在身邊,就可放心了。
但今後令人擔心的卻是那個人之事。
真倒黴,那個偷刀的賊人如不在東國招供,我們一切就都如意了。
如今即使他被驅逐,隻要他活着,我們也就睡不得安穩的覺呀。
&rdquo土丈二聽了忙說:&ldquo這也太過慮了。
被驅逐的罪人,如果藏在本國内,一被告發,他就完蛋了。
他是知道這一點的,所以他一旦離境,就沒有再回來之日了。
&rdquo他這樣一說,八也說:&ldquo是這樣。
&rdquo他把燈籠放下忙把燒殘的燈芯拿出來扔掉說:&ldquo大哥想得很對,如果聽到那人藏在哪裡,那就太走運了。
報告衙門把他抓起來,這次非砍頭不可。
如果已走得遠遠的,這輩子就别想再回來了。
大嫂得這樣想才是。
&rdquo被這樣一說,嗚呼善和土丈二都不由得笑了。
嗚呼善說:&ldquo我們真糊塗,為什麼不回到家裡慢慢地說,在半路上聚在一起長談,若被人聽去那可怎麼辦?快走吧!&rdquo這時風聲傳來,突然下起了瓢潑般的大雨,三個狗男女,吓得仰天看看說:&ldquo你看,好好的天氣突然下起雨來,那邊還可以看見星光,等一會兒一定會晴。
可是這附近也沒個人家,到哪裡去避雨呢?&rdquo他們用袖子捂着頭,往那邊一看,有個看野豬的草棚,忙說:&ldquo往那裡去暫且避避,以免把衣服淋濕了,快走!&rdquo三人說着一同飛也似地跑到路旁的草棚去避雨,他們哪裡知道,今晚那裡便是喪生之地。
再說次團太在往小千谷的途中,不料遇到土丈二和嗚呼善與八同在這路旁談話,心想此乃天賜良機,不勝喜悅。
他穩住性急的鲫三側耳細聽着,心中暗想:&ldquo且聽他們說完了再下手。
&rdquo他看好了位置,手握着刀把,藏起身來,又在觀察動靜。
這時突然下起暴雨,嗚呼善和土丈二慌張地争着往裡邊跑,不料同從裡邊出來的次團太碰了個滿懷。
次團太抓住那一對狗男女的前胸,怒不可遏地高聲喝道:&ldquo奸夫、淫婦,汝等還認得我次團太嗎?看我怎麼收拾你們。
&rdquo嗚呼善和土丈二聽了吓得&ldquo哎呀!&rdquo地叫着想掙脫逃走,次團太哪裡肯放,飛起一腳便把土丈二踢了個筋鬥,跌倒在水田裡去了。
這下得手,次團太抽出刀來,順手一刀砍在嗚呼善的右肩頭上,她&ldquo哎喲!&rdquo地慘叫一聲,鮮血迸出,撲空跌倒。
且說八跟在土丈二的身後将待跑進去,聽到次團太報名的聲音,吓得不知如何是好,扔下燈籠想邁步逃跑,鲫三趕忙追過去,喝道:&ldquo你這歹徒哪裡跑?&rdquo鲫三追到他身邊,拔出短刀,可是刀把上的釘子掉了,隻有刀把在手,刀已飛到前面掉在草叢中了。
八一看這機會難得,回身撲過去,二人便扭在了一起,奮力想把對手摔倒。
再說土丈二被次團太摔倒,忍着疼痛站起來,想把他殺死再跑,但腰間未帶寸鐵,不得已用力拔出田間插的一根木棍子,揮舞着不讓次團太靠近身邊。
次團太毫不在乎,一步步地逼向前去,一刀砍在土丈二的手上。
他丢掉木棍想逃,次團太沖上去以淩厲的刀鋒把土丈二的後背劈開四五寸,沒待他叫出聲來便撲通栽倒。
這時與八搏鬥的鲫三,雖然是摔跤的新手,但有膂力,也有技藝。
而八也素好摔跤,身高力壯,而且也有一定的技藝和膂力,二人棋逢對手,誰也難以摔倒誰。
大約由于八的壽命已盡,不料被茂盛的夏草絆了一下,腳下一滑便跪在地上。
鲫三就勢将其推倒,想撲上去刺他的前胸,可是手裡沒刀了。
他回頭一看旁邊有塊手球般的圓石頭,這正是難得之物,趕快拿起來,接連地往八的頭上砸去,想把頭砸爛,八被砸得發斷血流,連一聲都不吭了。
*** (1)隼人是古代居住在九州的少數民族,其風俗習慣不同于大和民族。
&rdquo于是他便把他們奸淫不軌之事都詳細地小聲說給次團太。
次團太聽了想:&ldquo如果不是偶然得到犬阪君的幫助和遇到仁慈的蟹目夫人,我就将因土丈二和嗚呼善的誣陷,而做了地獄之鬼。
如今幸而困鳥出籠易地而栖,但是乖乖地聽候命運的擺布,讓那兩個狗男女活在世上,我也好不了。
這事隻好這麼辦。
&rdquo他尋思已定,便小聲将心裡的秘密說給鲫三。
鲫三聽了毫無異議,他說:&ldquo您想得對,我也早有此意。
咱們悄悄回小千谷,一同辦這件事。
到那裡以後,可如此這般進行。
&rdquo他們決定了如何行動之後,次團太說:&ldquo鲫三你正好帶了刀來,太好了,切不可疏忽大意喲!&rdquo他們小聲商量着,在黃昏時分打扮停當,急忙離開茶館,趁着黑夜從小道忙往前走,來到了小千谷與片貝之間一條叫做千千三畷的大路上,這時天還沒過二更。
因為時間尚早,見路旁有個看野豬的窩棚内無人,次團太便同鲫三躲在那裡等待夜深人靜。
這時,忽見從小千谷那邊有個人讓随從張着燈向這邊走來。
同時從片貝那個方向也有個提着燈的人往這邊走。
他們在看野豬的草棚附近相遇。
借着他們的燈光一看沒錯兒,從小千谷那邊來的是次團太的老婆嗚呼善,随從是個叫八的食客。
另外從片貝那邊走來的是其奸夫土丈二,次團太和鲫三從他們提燈上的家徽就猜到了。
嗚呼善先開口道:&ldquo我說當家的,怎麼回來得這麼晚?方才鄉長和故老們都回來了,可是隻有你還留在那裡。
聽說不知什麼時候才能放你回來,所以奴家很不放心。
天黑了還不見你回來,急得我坐立不安,我便讓八陪着來迎你。
&rdquo在她說話時土丈二已走近她的身前。
他說:&ldquo何必那麼擔心呢?你也知道從今天中午,突然被片貝的衙門傳去,等了約莫一個多時辰才吩咐下來,還不是東家的事情。
大緻的内容是:盜木天蓼丸的賊人在東路的司馬海濱,其罪惡已被揭露,便在那裡枭首示衆了。
因此次團太并非盜賊,但他長期把木天蓼丸放在家中沒有舉報,也有罪過,所以被驅逐出境,要使衆人都知道此事。
但讓我暫且留下,說還有事要問,其他人可回去了。
他們都走了,隻留下我一個人,真好似俊寬僧都的心情,心裡七上八下的。
但我覺得自己沒罪,一直等到申時下刻,天快黑了,又被叫到裡邊去,有司們對我說:&lsquo汝日前禀報說次團太是盜竊木天蓼丸的賊人,原來次團太不是盜賊,因此汝有疏忽之罪,本應嚴辦,但格外開恩,這次不予追究。
要感謝老夫人,以後須多加小心,去吧!&rsquo我被叱責了一頓,總算沒事了,但我又氣又吓,所以就到城下的酒館,喝了五六升酒,氣才算消了。
又吃了些小鹹魚和涼拌菜,來頓夜宵,左一碗兒,右一碗兒地連吃帶喝,不覺天就黑了。
&rdquo嗚呼善聽了笑着說:&ldquo這樣雖然放心了,但我怕你出事,為做萬一有不測的準備,我就這兒那兒地找了十兩黃金揣在懷裡,帶這麼多錢走黑路,這實在讓人擔心。
現在,有你們兩個男人在身邊,就可放心了。
但今後令人擔心的卻是那個人之事。
真倒黴,那個偷刀的賊人如不在東國招供,我們一切就都如意了。
如今即使他被驅逐,隻要他活着,我們也就睡不得安穩的覺呀。
&rdquo土丈二聽了忙說:&ldquo這也太過慮了。
被驅逐的罪人,如果藏在本國内,一被告發,他就完蛋了。
他是知道這一點的,所以他一旦離境,就沒有再回來之日了。
&rdquo他這樣一說,八也說:&ldquo是這樣。
&rdquo他把燈籠放下忙把燒殘的燈芯拿出來扔掉說:&ldquo大哥想得很對,如果聽到那人藏在哪裡,那就太走運了。
報告衙門把他抓起來,這次非砍頭不可。
如果已走得遠遠的,這輩子就别想再回來了。
大嫂得這樣想才是。
&rdquo被這樣一說,嗚呼善和土丈二都不由得笑了。
嗚呼善說:&ldquo我們真糊塗,為什麼不回到家裡慢慢地說,在半路上聚在一起長談,若被人聽去那可怎麼辦?快走吧!&rdquo這時風聲傳來,突然下起了瓢潑般的大雨,三個狗男女,吓得仰天看看說:&ldquo你看,好好的天氣突然下起雨來,那邊還可以看見星光,等一會兒一定會晴。
可是這附近也沒個人家,到哪裡去避雨呢?&rdquo他們用袖子捂着頭,往那邊一看,有個看野豬的草棚,忙說:&ldquo往那裡去暫且避避,以免把衣服淋濕了,快走!&rdquo三人說着一同飛也似地跑到路旁的草棚去避雨,他們哪裡知道,今晚那裡便是喪生之地。
再說次團太在往小千谷的途中,不料遇到土丈二和嗚呼善與八同在這路旁談話,心想此乃天賜良機,不勝喜悅。
他穩住性急的鲫三側耳細聽着,心中暗想:&ldquo且聽他們說完了再下手。
&rdquo他看好了位置,手握着刀把,藏起身來,又在觀察動靜。
這時突然下起暴雨,嗚呼善和土丈二慌張地争着往裡邊跑,不料同從裡邊出來的次團太碰了個滿懷。
次團太抓住那一對狗男女的前胸,怒不可遏地高聲喝道:&ldquo奸夫、淫婦,汝等還認得我次團太嗎?看我怎麼收拾你們。
&rdquo嗚呼善和土丈二聽了吓得&ldquo哎呀!&rdquo地叫着想掙脫逃走,次團太哪裡肯放,飛起一腳便把土丈二踢了個筋鬥,跌倒在水田裡去了。
這下得手,次團太抽出刀來,順手一刀砍在嗚呼善的右肩頭上,她&ldquo哎喲!&rdquo地慘叫一聲,鮮血迸出,撲空跌倒。
且說八跟在土丈二的身後将待跑進去,聽到次團太報名的聲音,吓得不知如何是好,扔下燈籠想邁步逃跑,鲫三趕忙追過去,喝道:&ldquo你這歹徒哪裡跑?&rdquo鲫三追到他身邊,拔出短刀,可是刀把上的釘子掉了,隻有刀把在手,刀已飛到前面掉在草叢中了。
八一看這機會難得,回身撲過去,二人便扭在了一起,奮力想把對手摔倒。
再說土丈二被次團太摔倒,忍着疼痛站起來,想把他殺死再跑,但腰間未帶寸鐵,不得已用力拔出田間插的一根木棍子,揮舞着不讓次團太靠近身邊。
次團太毫不在乎,一步步地逼向前去,一刀砍在土丈二的手上。
他丢掉木棍想逃,次團太沖上去以淩厲的刀鋒把土丈二的後背劈開四五寸,沒待他叫出聲來便撲通栽倒。
這時與八搏鬥的鲫三,雖然是摔跤的新手,但有膂力,也有技藝。
而八也素好摔跤,身高力壯,而且也有一定的技藝和膂力,二人棋逢對手,誰也難以摔倒誰。
大約由于八的壽命已盡,不料被茂盛的夏草絆了一下,腳下一滑便跪在地上。
鲫三就勢将其推倒,想撲上去刺他的前胸,可是手裡沒刀了。
他回頭一看旁邊有塊手球般的圓石頭,這正是難得之物,趕快拿起來,接連地往八的頭上砸去,想把頭砸爛,八被砸得發斷血流,連一聲都不吭了。
*** (1)隼人是古代居住在九州的少數民族,其風俗習慣不同于大和民族。