第一一四回 義俠瘗首遺郭号 神靈懲魔全處女
關燈
小
中
大
孔有些與南彌六相似,所以便把這兩顆人頭換了,來充數示衆。
另外南彌六和出來介在刺殺素藤時,蟆田最初受了傷,情勢很危險,是那個尼姑妙椿及時趕來用妖術相助,使兩位勇士的武勇受挫,突然不能行動,随即被衆人殺死,以緻枭首。
&rdquo他全都招供了,所以逸友、高宗和清澄都感歎不已。
清澄說:&ldquo南彌六和出來介的忠魂義膽,遠遠出乎我等的意料,這已足可洗雪掉其祖父和外祖父的惡名了。
其中南彌六在其屍身上顯靈,得以免去枭首示衆之辱。
但不料卻遭到那妙椿的妖術襲擊,難以制勝,實乃命運所緻,甚為可惜。
這個俘虜是個微不足道的獄卒,不必将其斬殺。
我想那個典獄長轲遇八,因怕亡魂作祟,故将南彌六的首級藏起來,雖然不是為了我方,但也并無惡意。
因此可将這個俘虜放回去。
同時這顆沙雁太的首級也沒用,給他作為帶回去的禮物,快快拿着去吧!&rdquo說罷令士兵給他松了綁将其驅逐。
那個獄卒謝恩後,便抱頭鼠竄投奔館山。
他在途中心想:&ldquo把還給我的沙雁太的首級帶回城去,雖很稀奇,但卻大為不妙。
&rdquo他嘟哝着,把它扔到路旁的泥田裡,然後又把它踩到泥中掩藏起來這才回到城裡去。
他把這個秘密隻悄悄地告訴了轲遇八。
閑話少叙,卻說清澄與高宗和逸友等商議想将南彌六和出來介盡忠身亡之事奏明國主,便又派诘茂佳桔拿着他們聯名的奏書去稻村,同時對麻呂複五郎說明了出來介和南彌六之事。
另外對複五郎等尚且卧床起不來的四五個傷号,讓他們也跟着佳桔同回稻村,慢慢将養。
于是他們分别乘着轎子,并由幾名士兵相随伺候着回了安房。
事情的安排還不隻如此,又将安西出來介的首級送至不遠的山寺,予以妥善安葬,并做了墓碑,以便留傳後世,稱揚其義俠之舉,這也都是後話。
再說稻村城内在打發荒川兵庫助清澄派去的使者安西出來介和诘茂佳桔回去的這日清晨,濱路公主就不見了,所以伺候公主的宮女們都驚慌失措不知如何是好。
從黎明她們就到處去找,可是毫無線索,不得已便告知後宮的老侍臣,他随即禀報公主之母吾孺夫人。
夫人也十分吃驚,她不敢怠慢,立即禀報義成。
義成也大為震驚,為了問明情況,便親自來到後堂。
吾孺夫人将其迎至靜室密談。
夫人說:&ldquo濱路大概是在昨晚深夜丢失的,在隔壁房間睡着的侍女也不知道。
及至天快亮時發現床鋪是空的,這才驚叫起來,但已不知去向。
何不趕快派士兵去找找?&rdquo她一邊請求,一邊落淚。
義成也不勝嗟歎,皺着眉頭說:&ldquo這次的怪事大概還是那個鬼魂所為。
不然深居閨房的少女怎會不見了呢?若果然如此,則縱然派兵去尋找,恐怕也難以找到,她是否還有活命很令人擔心。
真是個纏住不放的冤魂在作祟。
&rdquo他悶悶不樂十分擔憂。
吾孺夫人勸阻道:&ldquo你恨那個冤魂雖然有道理,但是你不知道我的想法。
濱路在犬江親兵衛值宿時,他們就有暧昧的關系,他被你打發走了,濱路是否因為思念他而私自出走了?我這裡有證據。
&rdquo義成聽了又是一驚,說:&ldquo你得到了什麼證據?&rdquo夫人聽了說:&ldquo是因為不見了濱路,為了找到去尋找她的線索,便翻看她的書案和手匣等,在她枕邊放着的手紙中間發現了一封親兵衛給濱路的情書。
那個親兵衛雖僅有九歲,但心術和大人一樣,身高勝過十五六歲的青年,可能早已動了春心,真是意想不到之事。
&rdquo她悄悄說罷,義成聽了歎息道:&ldquo我也曾遇到一件事,你既然已經知道,我也就不便隐瞞。
我日前在親兵衛值宿的深夜,于濱路卧房的隔壁拾到一封他們的情書。
當時親兵衛不在那裡,隻聽到在隔壁的卧室有男女的私語聲。
我十分驚怒,但終于忍怒退回房間去獨自思索:青年們由于一時糊塗陷入情網而誤了終生的,世間為數不少;尤其是親兵衛,他智勇過人,對我家又有大功,且不說濱路,如果将他治罪則将喪失一名犬士,實是可悲之事,必會十分後悔。
因此我想莫如将親兵衛立即打發走,把他們隔開,所以未将那情書拆封就燒掉了,以便使别人無從知曉。
次日便托詞讓親兵衛離開這裡了。
後來在從土中取那顆寶珠時,珠子不見了,因而原先的疑念漸消,以為說濱路與親兵衛私奔乃是無中生有,猜測是否還是那個鬼魂在作祟?正在疑惑難決之際,不料你也得到了他們的情書,這麼說濱路出走是有緣由的了。
我拾的那封情書當晚就燒掉了,并未寓目。
你今日清晨發現的在哪裡呢?真又是件奇事!&rdquo吾孺夫人聽了感到很不光彩地說:&ldquo在這裡呢。
&rdquo她說着将手伸進懷裡取出那封情書遞給義成,待打開一看,卻是張白紙。
義成十分驚異,不知這是為何?又把它還給吾孺。
吾孺夫人一看也大吃一驚,她又仔細看了看說:&ldquo真是件奇怪的事情,今晨偶然得到時所見到的,并非是張白紙,而如今字迹卻都消失了,這究竟是什麼緣故?好像我在說謊,實在使人難以分辯。
&rdquo她如此賠禮,義成聽了沉吟片刻,擡起頭來說:&ldquo這不是你的錯。
我拾的那封情書也可能和這封情書一樣都是白紙,因未拆封就燒了,所以未能解除懷疑。
今晨你又得到了情書,文字消失了隻剩張白紙,這和日前貞行和直元被召回來的手谕一樣,都變成了白紙,如今才知道都是妖書。
這定是那個妙椿為素藤所施的妖術,想讓我把親兵衛打發走,以便劫走濱路。
這次也留下妖書,是想讓我誤認為濱路是由于相思之情難以抑制而去尋找親兵衛。
真狡猾,從一開始就把我迷惑住了,讓我懷疑親兵衛而将他打發走,終于因無神童防守而讓她把濱路劫走。
悔不該做了這樣一件錯事。
&rdquo他這樣嘟哝着,但已悔之晚矣,真是良将千慮也難免一失。
吾孺夫人也從同樣的迷惘中醒悟過來,但已為時過晚,她難以抑制久别的女兒今又丢失的悲痛而低頭哭泣。
這時東南面的小耳房中,人聲嘈雜,義成聽到後不知又發生了什麼事情,正在側耳細聽之際,老宮女們急忙跑來禀報說:&ldquo想不到五公主突然從東跨院的樹叢中走了出來,恰好友禽獨自在東耳房的走廊上,一看到五公主便驚喜地把大家都喊了去,将公主接到她自己的房間,問她從昨夜就不知去向,而如今卻平安歸來的經過,
另外南彌六和出來介在刺殺素藤時,蟆田最初受了傷,情勢很危險,是那個尼姑妙椿及時趕來用妖術相助,使兩位勇士的武勇受挫,突然不能行動,随即被衆人殺死,以緻枭首。
&rdquo他全都招供了,所以逸友、高宗和清澄都感歎不已。
清澄說:&ldquo南彌六和出來介的忠魂義膽,遠遠出乎我等的意料,這已足可洗雪掉其祖父和外祖父的惡名了。
其中南彌六在其屍身上顯靈,得以免去枭首示衆之辱。
但不料卻遭到那妙椿的妖術襲擊,難以制勝,實乃命運所緻,甚為可惜。
這個俘虜是個微不足道的獄卒,不必将其斬殺。
我想那個典獄長轲遇八,因怕亡魂作祟,故将南彌六的首級藏起來,雖然不是為了我方,但也并無惡意。
因此可将這個俘虜放回去。
同時這顆沙雁太的首級也沒用,給他作為帶回去的禮物,快快拿着去吧!&rdquo說罷令士兵給他松了綁将其驅逐。
那個獄卒謝恩後,便抱頭鼠竄投奔館山。
他在途中心想:&ldquo把還給我的沙雁太的首級帶回城去,雖很稀奇,但卻大為不妙。
&rdquo他嘟哝着,把它扔到路旁的泥田裡,然後又把它踩到泥中掩藏起來這才回到城裡去。
他把這個秘密隻悄悄地告訴了轲遇八。
閑話少叙,卻說清澄與高宗和逸友等商議想将南彌六和出來介盡忠身亡之事奏明國主,便又派诘茂佳桔拿着他們聯名的奏書去稻村,同時對麻呂複五郎說明了出來介和南彌六之事。
另外對複五郎等尚且卧床起不來的四五個傷号,讓他們也跟着佳桔同回稻村,慢慢将養。
于是他們分别乘着轎子,并由幾名士兵相随伺候着回了安房。
事情的安排還不隻如此,又将安西出來介的首級送至不遠的山寺,予以妥善安葬,并做了墓碑,以便留傳後世,稱揚其義俠之舉,這也都是後話。
再說稻村城内在打發荒川兵庫助清澄派去的使者安西出來介和诘茂佳桔回去的這日清晨,濱路公主就不見了,所以伺候公主的宮女們都驚慌失措不知如何是好。
從黎明她們就到處去找,可是毫無線索,不得已便告知後宮的老侍臣,他随即禀報公主之母吾孺夫人。
夫人也十分吃驚,她不敢怠慢,立即禀報義成。
義成也大為震驚,為了問明情況,便親自來到後堂。
吾孺夫人将其迎至靜室密談。
夫人說:&ldquo濱路大概是在昨晚深夜丢失的,在隔壁房間睡着的侍女也不知道。
及至天快亮時發現床鋪是空的,這才驚叫起來,但已不知去向。
何不趕快派士兵去找找?&rdquo她一邊請求,一邊落淚。
義成也不勝嗟歎,皺着眉頭說:&ldquo這次的怪事大概還是那個鬼魂所為。
不然深居閨房的少女怎會不見了呢?若果然如此,則縱然派兵去尋找,恐怕也難以找到,她是否還有活命很令人擔心。
真是個纏住不放的冤魂在作祟。
&rdquo他悶悶不樂十分擔憂。
吾孺夫人勸阻道:&ldquo你恨那個冤魂雖然有道理,但是你不知道我的想法。
濱路在犬江親兵衛值宿時,他們就有暧昧的關系,他被你打發走了,濱路是否因為思念他而私自出走了?我這裡有證據。
&rdquo義成聽了又是一驚,說:&ldquo你得到了什麼證據?&rdquo夫人聽了說:&ldquo是因為不見了濱路,為了找到去尋找她的線索,便翻看她的書案和手匣等,在她枕邊放着的手紙中間發現了一封親兵衛給濱路的情書。
那個親兵衛雖僅有九歲,但心術和大人一樣,身高勝過十五六歲的青年,可能早已動了春心,真是意想不到之事。
&rdquo她悄悄說罷,義成聽了歎息道:&ldquo我也曾遇到一件事,你既然已經知道,我也就不便隐瞞。
我日前在親兵衛值宿的深夜,于濱路卧房的隔壁拾到一封他們的情書。
當時親兵衛不在那裡,隻聽到在隔壁的卧室有男女的私語聲。
我十分驚怒,但終于忍怒退回房間去獨自思索:青年們由于一時糊塗陷入情網而誤了終生的,世間為數不少;尤其是親兵衛,他智勇過人,對我家又有大功,且不說濱路,如果将他治罪則将喪失一名犬士,實是可悲之事,必會十分後悔。
因此我想莫如将親兵衛立即打發走,把他們隔開,所以未将那情書拆封就燒掉了,以便使别人無從知曉。
次日便托詞讓親兵衛離開這裡了。
後來在從土中取那顆寶珠時,珠子不見了,因而原先的疑念漸消,以為說濱路與親兵衛私奔乃是無中生有,猜測是否還是那個鬼魂在作祟?正在疑惑難決之際,不料你也得到了他們的情書,這麼說濱路出走是有緣由的了。
我拾的那封情書當晚就燒掉了,并未寓目。
你今日清晨發現的在哪裡呢?真又是件奇事!&rdquo吾孺夫人聽了感到很不光彩地說:&ldquo在這裡呢。
&rdquo她說着将手伸進懷裡取出那封情書遞給義成,待打開一看,卻是張白紙。
義成十分驚異,不知這是為何?又把它還給吾孺。
吾孺夫人一看也大吃一驚,她又仔細看了看說:&ldquo真是件奇怪的事情,今晨偶然得到時所見到的,并非是張白紙,而如今字迹卻都消失了,這究竟是什麼緣故?好像我在說謊,實在使人難以分辯。
&rdquo她如此賠禮,義成聽了沉吟片刻,擡起頭來說:&ldquo這不是你的錯。
我拾的那封情書也可能和這封情書一樣都是白紙,因未拆封就燒了,所以未能解除懷疑。
今晨你又得到了情書,文字消失了隻剩張白紙,這和日前貞行和直元被召回來的手谕一樣,都變成了白紙,如今才知道都是妖書。
這定是那個妙椿為素藤所施的妖術,想讓我把親兵衛打發走,以便劫走濱路。
這次也留下妖書,是想讓我誤認為濱路是由于相思之情難以抑制而去尋找親兵衛。
真狡猾,從一開始就把我迷惑住了,讓我懷疑親兵衛而将他打發走,終于因無神童防守而讓她把濱路劫走。
悔不該做了這樣一件錯事。
&rdquo他這樣嘟哝着,但已悔之晚矣,真是良将千慮也難免一失。
吾孺夫人也從同樣的迷惘中醒悟過來,但已為時過晚,她難以抑制久别的女兒今又丢失的悲痛而低頭哭泣。
這時東南面的小耳房中,人聲嘈雜,義成聽到後不知又發生了什麼事情,正在側耳細聽之際,老宮女們急忙跑來禀報說:&ldquo想不到五公主突然從東跨院的樹叢中走了出來,恰好友禽獨自在東耳房的走廊上,一看到五公主便驚喜地把大家都喊了去,将公主接到她自己的房間,問她從昨夜就不知去向,而如今卻平安歸來的經過,