第一〇七回 犬江親兵衛活捉素藤 裡見禦曹司優還營寨
關燈
小
中
大
如今怕誰?如果有頭有臉兒的老臣來做使者,可以開城門。
難道汝等營内沒有人?竟讓你這個不知有幾歲的毛孩子前來,而且又名叫犬江,正好鑽狗洞子,讓你從角門進來,還是過分的款待呢。
也不看看自己的身份竟口出狂言,你才真正是蠢材呢。
&rdquo他們這樣地反口責罵。
親兵衛呵呵笑着說:&ldquo汝等聽說過麼?以古之賢人為例:武内宿彌年十四歲時,奉天皇〔景行〕诏令去北陸和東方各國視察,平定了叛亂的百姓。
日本武尊年方一十六歲斬殺了熊襲的大将川上枭帥。
又如廄戶皇子〔聖德太子〕生下來就是聖人,其聰明睿智,無與倫比。
應神天皇之太子、兔道稚郎子總角時就智慧過人,從百濟的王仁等學漢學,是天朝學漢學的鼻祖。
及至近世,菅原道真五歲時能作五言絕句。
後醍醐天皇的八歲皇子有&lsquo孝順戀字&rsquo之歌。
至于武勇超群者,有安倍貞任之獨子千代童子,十三歲時就有萬夫不當之勇。
楠正行十三歲守其父正成之遺訓,恢複了大業。
其他如源為朝、源太義平、源牛孺、曾我箱王、義朝的金王、教經的菊王、熱田禦所的五郎丸,實不遑枚舉。
看這些古聖先賢,有才與無才,人之賢與不肖,并不分老幼。
同時,若因我姓犬江便從狗洞入内的話,那麼汝等之主子蟆田不就是該從臭溝出來麼?叫蟆田的蛤蟆如果不從臭溝出來迎接我,那麼犬江就絕不能從角門出入。
汝等看如何?&rdquo被他這樣一指責,願八和盆作雖然很生氣,但他言之有理,無可争辯,便先讓士兵趕忙跑去,就親兵衛所說的話禀報素藤,然後故意叱責門卒,将大門打開了。
犬江親兵衛登時從馬上下來,進入門内,願八和盆作上前迎接,報名在前邊帶路。
蟆田的二三百名士卒身穿铠甲,在左右排列兩行,手裡拿着長槍、眉尖刀,或身帶弓箭、火槍,在顯示他們的虎威。
親兵衛泰然自若地毫不理睬,被領到中門。
景能跟在後邊,往左右留神看着。
再說與四郎牽着馬跟着往裡邊走,城兵們責罵說:&ldquo好大的膽子,快回來!&rdquo與四郎冷笑道:&ldquo如果是在安靜的日子前來,自然就可将馬拴在門前,如今在圍城之際,豈能獨自在門外等候主人?汝等也不看看時宜。
&rdquo未待他說完,二三十名城兵圍了過來,要将他趕出去。
那匹名馬似乎懂事,忽然瘋狂地嘶叫起來,從它前邊靠近就叫,從它身後靠近就踢,勢不可當,正在衆兵吵嚷亂作一團之際,與四郎和馬突然沖過中門,來到房門附近。
願八和盆作看到這種光景雖然很着急,但是心想:&ldquo這是大事前的小事。
&rdquo對追來的士兵使了個眼色,加以制止後,繼續在前邊帶路。
到了房門前,當登上門前的闆台時,親兵衛還帶着刀,沒有遞給随從,願八和盆作指責道:&ldquo這太不禮貌了,難道你不懂規矩麼?就是諸侯也不能帶刀入内,何況你是個使節,身帶雙刀不能進門。
真太魯莽了。
&rdquo他們這樣加以制止,親兵衛聽了冷笑道:&ldquo某雖并非不知此事,但人有尊卑,禮有吉兇。
我君是房總的國主,蟆田原是其麾下的城主,所領不過一郡。
即使在他聽命之日,亦不能對等,更何況素藤謀反已被圍攻,敵我分明應按兩軍對敵時的規矩,凡各為其主之使者來至敵城,如放下身邊所帶之刀,則無異于投降。
而且這把刀是我主君家的珍寶,老侯爺賞賜給某,一時也不能離開身邊,與其如此無理指責,莫如趕快帶路。
&rdquo他如此回答,不肯從命。
願八和盆作方才已經碰了一鼻子灰,不便與之争辯,于是暗自冷笑,嘟哝着說:&ldquo現在不跟你分辯,等見到主君時就該像耗子見到貓一樣,擡不起頭了。
&rdquo他們佯裝沒聽見親兵衛的話,領着他往客廳走去。
景能和與四郎都留在房門外的檐下,目送着往裡邊去的親兵衛的背影,心裡在悄悄地祈禱,請求伏姬神女保佑。
卻說犬江親兵衛走過幾個房間,來到長廊下,被領去客廳,隻見蟆田素藤身穿朱紅皮條的連環甲,下着護腿裙,外披一身純藍的錦緞戰袍,腰挎雕漆刀鞘的太刀,膝間插着把鐵股的軍扇,高高坐在鋪着虎豹皮坐墊的上座上。
左右是兩位老臣奧利本膳勝衡和淺木碗九郎嘉俱。
他們都穿着黑皮條的連環甲,未帶護肩,腰間帶着象頭和鲛魚皮鞘的交戰用的短刀。
另外四五十名精悍的力士手持短槍和出鞘的眉尖刀排列兩行;一百多名士兵手持弓箭、火槍排列在房檐下。
隊伍整齊,威風凜凜,一聲令下就能沖過來,看着無不能一以當千。
當下願八和盆作跪在客廳的走廊上禀報道:&ldquo根據您的将令,已将敵方的使臣犬江親兵衛帶到。
&rdquo素藤朝那邊厲目看着,親兵衛也不施禮,把長裙褲往後邊拉拉,說:&ldquo我是上使,自然應坐上座,請原諒。
&rdquo他說着走上前去把放在壁龛上的铠甲箱拿下去,一屁股坐在正面的最上座。
素藤主仆無不目瞪口呆地仰臉看他,不知他想幹什麼,一時無人敢貿然叱責。
素藤這時勃然大怒,厲聲喝道:&ldquo你這個無恥的猴崽子,真是瘋啦,趕快把他給我拉下來!&rdquo他這一聲令下,碗九郎、本膳、願八和盆作等,齊聲說:&ldquo遵命。
&rdquo
難道汝等營内沒有人?竟讓你這個不知有幾歲的毛孩子前來,而且又名叫犬江,正好鑽狗洞子,讓你從角門進來,還是過分的款待呢。
也不看看自己的身份竟口出狂言,你才真正是蠢材呢。
&rdquo他們這樣地反口責罵。
親兵衛呵呵笑着說:&ldquo汝等聽說過麼?以古之賢人為例:武内宿彌年十四歲時,奉天皇〔景行〕诏令去北陸和東方各國視察,平定了叛亂的百姓。
日本武尊年方一十六歲斬殺了熊襲的大将川上枭帥。
又如廄戶皇子〔聖德太子〕生下來就是聖人,其聰明睿智,無與倫比。
應神天皇之太子、兔道稚郎子總角時就智慧過人,從百濟的王仁等學漢學,是天朝學漢學的鼻祖。
及至近世,菅原道真五歲時能作五言絕句。
後醍醐天皇的八歲皇子有&lsquo孝順戀字&rsquo之歌。
至于武勇超群者,有安倍貞任之獨子千代童子,十三歲時就有萬夫不當之勇。
楠正行十三歲守其父正成之遺訓,恢複了大業。
其他如源為朝、源太義平、源牛孺、曾我箱王、義朝的金王、教經的菊王、熱田禦所的五郎丸,實不遑枚舉。
看這些古聖先賢,有才與無才,人之賢與不肖,并不分老幼。
同時,若因我姓犬江便從狗洞入内的話,那麼汝等之主子蟆田不就是該從臭溝出來麼?叫蟆田的蛤蟆如果不從臭溝出來迎接我,那麼犬江就絕不能從角門出入。
汝等看如何?&rdquo被他這樣一指責,願八和盆作雖然很生氣,但他言之有理,無可争辯,便先讓士兵趕忙跑去,就親兵衛所說的話禀報素藤,然後故意叱責門卒,将大門打開了。
犬江親兵衛登時從馬上下來,進入門内,願八和盆作上前迎接,報名在前邊帶路。
蟆田的二三百名士卒身穿铠甲,在左右排列兩行,手裡拿着長槍、眉尖刀,或身帶弓箭、火槍,在顯示他們的虎威。
親兵衛泰然自若地毫不理睬,被領到中門。
景能跟在後邊,往左右留神看着。
再說與四郎牽着馬跟着往裡邊走,城兵們責罵說:&ldquo好大的膽子,快回來!&rdquo與四郎冷笑道:&ldquo如果是在安靜的日子前來,自然就可将馬拴在門前,如今在圍城之際,豈能獨自在門外等候主人?汝等也不看看時宜。
&rdquo未待他說完,二三十名城兵圍了過來,要将他趕出去。
那匹名馬似乎懂事,忽然瘋狂地嘶叫起來,從它前邊靠近就叫,從它身後靠近就踢,勢不可當,正在衆兵吵嚷亂作一團之際,與四郎和馬突然沖過中門,來到房門附近。
願八和盆作看到這種光景雖然很着急,但是心想:&ldquo這是大事前的小事。
&rdquo對追來的士兵使了個眼色,加以制止後,繼續在前邊帶路。
到了房門前,當登上門前的闆台時,親兵衛還帶着刀,沒有遞給随從,願八和盆作指責道:&ldquo這太不禮貌了,難道你不懂規矩麼?就是諸侯也不能帶刀入内,何況你是個使節,身帶雙刀不能進門。
真太魯莽了。
&rdquo他們這樣加以制止,親兵衛聽了冷笑道:&ldquo某雖并非不知此事,但人有尊卑,禮有吉兇。
我君是房總的國主,蟆田原是其麾下的城主,所領不過一郡。
即使在他聽命之日,亦不能對等,更何況素藤謀反已被圍攻,敵我分明應按兩軍對敵時的規矩,凡各為其主之使者來至敵城,如放下身邊所帶之刀,則無異于投降。
而且這把刀是我主君家的珍寶,老侯爺賞賜給某,一時也不能離開身邊,與其如此無理指責,莫如趕快帶路。
&rdquo他如此回答,不肯從命。
願八和盆作方才已經碰了一鼻子灰,不便與之争辯,于是暗自冷笑,嘟哝着說:&ldquo現在不跟你分辯,等見到主君時就該像耗子見到貓一樣,擡不起頭了。
&rdquo他們佯裝沒聽見親兵衛的話,領着他往客廳走去。
景能和與四郎都留在房門外的檐下,目送着往裡邊去的親兵衛的背影,心裡在悄悄地祈禱,請求伏姬神女保佑。
卻說犬江親兵衛走過幾個房間,來到長廊下,被領去客廳,隻見蟆田素藤身穿朱紅皮條的連環甲,下着護腿裙,外披一身純藍的錦緞戰袍,腰挎雕漆刀鞘的太刀,膝間插着把鐵股的軍扇,高高坐在鋪着虎豹皮坐墊的上座上。
左右是兩位老臣奧利本膳勝衡和淺木碗九郎嘉俱。
他們都穿着黑皮條的連環甲,未帶護肩,腰間帶着象頭和鲛魚皮鞘的交戰用的短刀。
另外四五十名精悍的力士手持短槍和出鞘的眉尖刀排列兩行;一百多名士兵手持弓箭、火槍排列在房檐下。
隊伍整齊,威風凜凜,一聲令下就能沖過來,看着無不能一以當千。
當下願八和盆作跪在客廳的走廊上禀報道:&ldquo根據您的将令,已将敵方的使臣犬江親兵衛帶到。
&rdquo素藤朝那邊厲目看着,親兵衛也不施禮,把長裙褲往後邊拉拉,說:&ldquo我是上使,自然應坐上座,請原諒。
&rdquo他說着走上前去把放在壁龛上的铠甲箱拿下去,一屁股坐在正面的最上座。
素藤主仆無不目瞪口呆地仰臉看他,不知他想幹什麼,一時無人敢貿然叱責。
素藤這時勃然大怒,厲聲喝道:&ldquo你這個無恥的猴崽子,真是瘋啦,趕快把他給我拉下來!&rdquo他這一聲令下,碗九郎、本膳、願八和盆作等,齊聲說:&ldquo遵命。
&rdquo