第三十回 芳流閣上信乃血戰 坂東河原見八顯勇
關燈
小
中
大
低垂,鋪着成氏朝臣落座的褥墊。
其下手有橫堀史在村和其他老臣分列左右,許多近臣都在座。
另在走廊那邊,身着铠甲的武士數十人整齊地列隊坐着,戒備森嚴,場面甚是莊重。
成氏既已就座,但并未揭開翠簾。
當下橫堀在村遙對信乃道:&ldquo在結城戰殁的舊臣,大冢匠作三戍之孫,犬冢信乃,依其亡父番作的遺言,獻上将軍本家的寶物村雨刀之事,實令人欽佩。
且讓我等一觀。
請獻上太刀!&rdquo信乃聽了,雖事關一生的浮沉,但并未驚慌,擡起頭來說:&ldquo那口寶刀多年來一直有人伺機盜取,所以我在今晨想擦擦刀,拔出來一看,可歎已非原來的寶刀,不知何時被人調換。
事情過于意外,又驚又恨,但已悔之莫及。
因此想趕快将此事禀告您,正待去參見,您已派人去。
不勝慚愧,我的打算已落空。
懇請寬限數日,去尋找失去的寶刀,我想是能夠找回來的,請大人諒情。
&rdquo在村聽了勃然大怒,厲聲說:&ldquo這是莫大的過失,說失去寶刀,又無證據,意欲何為?&rdquo信乃對在村的責問毫不畏懼地說:&ldquo大人的懷疑甚是有理,取來留在警衛室我帶來的刀一看便知。
刀雖不是村雨刀,護手、刀把的帽釘和把頭都是原裝的,這就是被調換的證據。
&rdquo在村聽了,冷笑說:&ldquo從嘉吉到如今,已将近四十年,不是六七十歲的老人,很少有識得這口刀的,其唯一的證據是刀滴出的水珠。
我想你這小子一定是敵人派來的奸細。
趕快将他拿下!&rdquo于是列坐在走廊的許多力士都站了起來。
信乃心想,橫堀在村擅自弄權,亂施刑罰,毫無容人的氣度,我如束手就擒,必死于他手,得想法逃脫。
便面對争先上前捉他的力士,左推右擋,前閃後踢,如飛鳥一般,無能近身者。
翠簾内的成氏朝臣,是個性情暴躁的大将,踢開坐墊起身說:&ldquo将他殺了!&rdquo命令一下,衆多近臣都各自拔刀,将他團團圍住。
信乃在白刃之下鑽來鑽去,踢起地闆上的厚草席作盾牌,進行防守,同時伺機進攻。
一個人靠近身前,被他奪過刀來砍倒,又向四面砍去,十餘人受傷,八九人被砍倒。
他跳到院中,順着房檐下的松樹飛身上房。
有的長槍被他推開,槍杆被砍斷,有的跟着也追上房去,負了重傷。
一個人倒下,許多人都滾了下去。
一時間,擒拿無成效,被信乃一個人殺得血浸涿鹿之野,屍累朝歌。
這時信乃也負了輕傷,啜點鮮血潤潤嗓子。
為了看清逃跑的路線,從這個房頂登到那個房頂。
有座三層的樓閣,好似險要的瞭望塔。
那是為望遠方而建築的,名叫芳流閣。
信乃好歹攀登到這座樓頂。
鳥瞰樓下:以浩渺的大河為城濠,流至閣下的水邊,拴着一艘快船。
這條河俗稱坂東太郎,是八州的第一條大河。
其下遊是葛飾行德的浦曲,為入海的咽喉。
再回顧後方,這裡的廣闊庭院中和那裡的城門下屯兵數百,弓箭如林,進退兩難。
如有勁敵登上樓來,就與之扭打同歸于盡,除此之外什麼也不想。
這時前管領成氏,見衆多士卒被殺死,更加憤怒,聚集力士宣布:&ldquo有能捉拿信乃者加賞千貫。
&rdquo但力士們害怕他的武藝,沒有應聲的。
當下執權在村禀告成氏道:&ldquo獄吏犬飼見八信道,要辭去您所提升的職務,并想以請長假為托辭,拒不受命,被問罪入獄,已有數月。
他是已故二階松山城介授藝的高徒,特别善擒拿的拳法,在本藩是無雙的力士。
請暫恕其罪,讓他去捉拿信乃。
如果成功,則可赦免見八的死罪。
即使被信乃殺死亦不足惜,您看此議如何?&rdquo經他的認真推薦,成氏點頭道:&ldquo你的意見甚好,快去,快去!&rdquo在村即時将那個犬飼見八,從牢房中提出來,為他釋縛,傳達了君命。
發給他太刀、身甲、護肩、護腿和捕棍。
見八毫不推辭,恭敬地接過去。
趕忙穿起铠甲,試了試久不活動的腿腳,辭了在村,跑着爬上三層樓高的梯子,如同猿猴從這個樹梢跳到那個樹梢一樣,從房檐的那邊遙望提着血刀站在芳流閣上的信乃,毫不猶豫地向淩雲高閣的房頂爬去。
成氏帶領在村等老臣和衆多近侍,在廣闊庭院中放好椅子,仰面觀看,主仆對他身臨險境都極為擔心。
究竟犬冢、犬飼這兩雄的勝負如何,在續篇第四輯的首卷開端,即可見分曉。
其下手有橫堀史在村和其他老臣分列左右,許多近臣都在座。
另在走廊那邊,身着铠甲的武士數十人整齊地列隊坐着,戒備森嚴,場面甚是莊重。
成氏既已就座,但并未揭開翠簾。
當下橫堀在村遙對信乃道:&ldquo在結城戰殁的舊臣,大冢匠作三戍之孫,犬冢信乃,依其亡父番作的遺言,獻上将軍本家的寶物村雨刀之事,實令人欽佩。
且讓我等一觀。
請獻上太刀!&rdquo信乃聽了,雖事關一生的浮沉,但并未驚慌,擡起頭來說:&ldquo那口寶刀多年來一直有人伺機盜取,所以我在今晨想擦擦刀,拔出來一看,可歎已非原來的寶刀,不知何時被人調換。
事情過于意外,又驚又恨,但已悔之莫及。
因此想趕快将此事禀告您,正待去參見,您已派人去。
不勝慚愧,我的打算已落空。
懇請寬限數日,去尋找失去的寶刀,我想是能夠找回來的,請大人諒情。
&rdquo在村聽了勃然大怒,厲聲說:&ldquo這是莫大的過失,說失去寶刀,又無證據,意欲何為?&rdquo信乃對在村的責問毫不畏懼地說:&ldquo大人的懷疑甚是有理,取來留在警衛室我帶來的刀一看便知。
刀雖不是村雨刀,護手、刀把的帽釘和把頭都是原裝的,這就是被調換的證據。
&rdquo在村聽了,冷笑說:&ldquo從嘉吉到如今,已将近四十年,不是六七十歲的老人,很少有識得這口刀的,其唯一的證據是刀滴出的水珠。
我想你這小子一定是敵人派來的奸細。
趕快将他拿下!&rdquo于是列坐在走廊的許多力士都站了起來。
信乃心想,橫堀在村擅自弄權,亂施刑罰,毫無容人的氣度,我如束手就擒,必死于他手,得想法逃脫。
便面對争先上前捉他的力士,左推右擋,前閃後踢,如飛鳥一般,無能近身者。
翠簾内的成氏朝臣,是個性情暴躁的大将,踢開坐墊起身說:&ldquo将他殺了!&rdquo命令一下,衆多近臣都各自拔刀,将他團團圍住。
信乃在白刃之下鑽來鑽去,踢起地闆上的厚草席作盾牌,進行防守,同時伺機進攻。
一個人靠近身前,被他奪過刀來砍倒,又向四面砍去,十餘人受傷,八九人被砍倒。
他跳到院中,順着房檐下的松樹飛身上房。
有的長槍被他推開,槍杆被砍斷,有的跟着也追上房去,負了重傷。
一個人倒下,許多人都滾了下去。
一時間,擒拿無成效,被信乃一個人殺得血浸涿鹿之野,屍累朝歌。
這時信乃也負了輕傷,啜點鮮血潤潤嗓子。
為了看清逃跑的路線,從這個房頂登到那個房頂。
有座三層的樓閣,好似險要的瞭望塔。
那是為望遠方而建築的,名叫芳流閣。
信乃好歹攀登到這座樓頂。
鳥瞰樓下:以浩渺的大河為城濠,流至閣下的水邊,拴着一艘快船。
這條河俗稱坂東太郎,是八州的第一條大河。
其下遊是葛飾行德的浦曲,為入海的咽喉。
再回顧後方,這裡的廣闊庭院中和那裡的城門下屯兵數百,弓箭如林,進退兩難。
如有勁敵登上樓來,就與之扭打同歸于盡,除此之外什麼也不想。
這時前管領成氏,見衆多士卒被殺死,更加憤怒,聚集力士宣布:&ldquo有能捉拿信乃者加賞千貫。
&rdquo但力士們害怕他的武藝,沒有應聲的。
當下執權在村禀告成氏道:&ldquo獄吏犬飼見八信道,要辭去您所提升的職務,并想以請長假為托辭,拒不受命,被問罪入獄,已有數月。
他是已故二階松山城介授藝的高徒,特别善擒拿的拳法,在本藩是無雙的力士。
請暫恕其罪,讓他去捉拿信乃。
如果成功,則可赦免見八的死罪。
即使被信乃殺死亦不足惜,您看此議如何?&rdquo經他的認真推薦,成氏點頭道:&ldquo你的意見甚好,快去,快去!&rdquo在村即時将那個犬飼見八,從牢房中提出來,為他釋縛,傳達了君命。
發給他太刀、身甲、護肩、護腿和捕棍。
見八毫不推辭,恭敬地接過去。
趕忙穿起铠甲,試了試久不活動的腿腳,辭了在村,跑着爬上三層樓高的梯子,如同猿猴從這個樹梢跳到那個樹梢一樣,從房檐的那邊遙望提着血刀站在芳流閣上的信乃,毫不猶豫地向淩雲高閣的房頂爬去。
成氏帶領在村等老臣和衆多近侍,在廣闊庭院中放好椅子,仰面觀看,主仆對他身臨險境都極為擔心。
究竟犬冢、犬飼這兩雄的勝負如何,在續篇第四輯的首卷開端,即可見分曉。