第二十三回 犬冢義諾遺托 網乾漫賣歌曲
關燈
小
中
大
承,又很會舉杯勸酒。
同時還不斷顯露一些秀句,嘩衆取寵。
稱宮六等是閣下、老爺,稱蟆六是大人,稱龜筱是夫人,對伺候的女婢喚作大姐,對男仆則都叫先生。
不顧品德的胡亂稱呼是輕薄兒的慣技。
在所有的這類宴席上,都喜歡聲色之徒,而把老實人看作是愚昧。
這與纣王把比幹看作是不肖,倏忽把混沌視為不開竅是一樣的。
因此,信乃這天夜晚,一個人待在房間,在燈下翻閱兵書,沒有出席。
而蟆六并不過問,這自然有他自己的想法,對陣代一句也未透露信乃之事。
直到雄雞報曉之際,才收拾起杯盤。
蟆六又向宮六等緻謝,勸用早飯,但客人們因宿酒還未醒,所以都未好好吃,說還要去别處視察,三個人便一起動身。
蟆六趕忙跟在仆從之中送至村邊。
自此以後,龜筱每當待日待月(6)之際,便把網乾左母二郎找來,聽他唱豔曲。
左母二郎晝夜思念,一心想見到濱路,常避開别人耳目對她說些調情話,或通過中間人傳遞情書。
濱路連看都不看,而對他辱罵。
後來她看到網乾來,就躲開不和他見面。
人的好壞決定于天性,而并非由于後天習尚。
這個姑娘的心地不像其父母,行為是正派的,雖然她和信乃早已由父母許婚,信乃是尚未婚配的丈夫,互相都還沒說過話,何況和一個輕薄的風流男子,若有什麼傷風敗俗之事,她認為就是女人的莫大恥辱。
所以對母親把那樣的人拉進來很不高興。
因此在簸上宮六等前來住宿之夜,龜筱毫不通情理地讓濱路去伺候,并讓她同左母二郎共奏琴曲,為那麼盛大的酒宴助興,使她實感悔恨,并認為是極大的恥辱。
但父母的脾氣不聽人勸,是不能違抗的,所以勉強演奏了一曲。
濱路是這樣的人,而其母龜筱之心卻大不相同。
龜筱這些天心中在想:&ldquo聽說網乾左母二郎是鐮倉武士的浪人,是很可愛的美男子。
聽他說在鐮倉之日領取五百貫食祿,而且是近侍之首,很受将軍寵信,因為出人頭地而深受朋輩的妒忌。
由于他們結夥不斷進讒言毀謗,雖然他被暫時開差賜假,但并非出于将軍的本意,因此最近有召回他之意。
他在這裡僑居,可以說是暫時的。
現在這個人很落魄,若真像傳聞所說的,不久将回到鐮倉去,到那時想招在管領家得寵的人做女婿就難了。
這時向他求親,日後一定會得到榮華富貴。
孩子不知父母的心,腦筋遲鈍的濱路一心把信乃當作她的丈夫,迫不及待地想同他結婚。
前幾天已經看出苗頭了,可惜,自己的女兒被這個不招人愛的侄兒一口咬住了,就像被水蛭咬住了一樣,把它拉開就得見血。
不然以後也是痛苦的。
以此來推斷,即使網乾隻是現在對濱路有意,日後也無害。
濱路如寄情于信乃,那就将來也使人不放心。
抛開這種利害關系,找男人還是取左母二郎這樣的美男子。
他字寫得好,遊藝無所不通,樂曲絕妙,乃是出類拔萃的人物,信乃豈能和他相提并論。
我們這樣年歲大的,沒有男人還胡思亂想呢,因此要想斷絕濱路對信乃的情思,最好以網乾為誘餌。
&rdquo于是便不顧世人的嘲笑和鄉裡們的憤恨,借事托故常把網乾找去。
左母二郎則心想先不厭其煩地巴結其父母,然後再想辦法把濱路弄到手。
于是不管這天有什麼緊要事情,隻要龜筱找,一定随叫随到。
在途中遇到蟆六時,即使在雨中也一定把木屐脫下來,雖不為鬥米也要折腰。
莊頭夫婦喜歡他的獻媚讨好,認為他是獨一無二的好青年。
*** (1)原名&ldquo方金&rdquo,是江戶時代的貨币之一,一兩的1/4。
(2)對窮百姓一般稱之為&ldquo飲水百姓&rdquo,隻能靠喝水度命,這裡反過來,連水都喝不上,形容更窮更苦之意。
(3)是役行者的本名,在大和國葛城山修行。
(4)平安時代流行的由四句五七調組成的民間歌曲。
(5)玄賓僧都據說以唱謠曲聞名,借用他的一個玄字。
妙音天女,又名辯才天女,借其妙音之意。
(6)待日是在一、五、九月選擇吉日,于吉日前夜齋戒不寝,等待日出。
待月是每月的十三、十七、二十三日夜等待月出,上供并飲宴。
同時還不斷顯露一些秀句,嘩衆取寵。
稱宮六等是閣下、老爺,稱蟆六是大人,稱龜筱是夫人,對伺候的女婢喚作大姐,對男仆則都叫先生。
不顧品德的胡亂稱呼是輕薄兒的慣技。
在所有的這類宴席上,都喜歡聲色之徒,而把老實人看作是愚昧。
這與纣王把比幹看作是不肖,倏忽把混沌視為不開竅是一樣的。
因此,信乃這天夜晚,一個人待在房間,在燈下翻閱兵書,沒有出席。
而蟆六并不過問,這自然有他自己的想法,對陣代一句也未透露信乃之事。
直到雄雞報曉之際,才收拾起杯盤。
蟆六又向宮六等緻謝,勸用早飯,但客人們因宿酒還未醒,所以都未好好吃,說還要去别處視察,三個人便一起動身。
蟆六趕忙跟在仆從之中送至村邊。
自此以後,龜筱每當待日待月(6)之際,便把網乾左母二郎找來,聽他唱豔曲。
左母二郎晝夜思念,一心想見到濱路,常避開别人耳目對她說些調情話,或通過中間人傳遞情書。
濱路連看都不看,而對他辱罵。
後來她看到網乾來,就躲開不和他見面。
人的好壞決定于天性,而并非由于後天習尚。
這個姑娘的心地不像其父母,行為是正派的,雖然她和信乃早已由父母許婚,信乃是尚未婚配的丈夫,互相都還沒說過話,何況和一個輕薄的風流男子,若有什麼傷風敗俗之事,她認為就是女人的莫大恥辱。
所以對母親把那樣的人拉進來很不高興。
因此在簸上宮六等前來住宿之夜,龜筱毫不通情理地讓濱路去伺候,并讓她同左母二郎共奏琴曲,為那麼盛大的酒宴助興,使她實感悔恨,并認為是極大的恥辱。
但父母的脾氣不聽人勸,是不能違抗的,所以勉強演奏了一曲。
濱路是這樣的人,而其母龜筱之心卻大不相同。
龜筱這些天心中在想:&ldquo聽說網乾左母二郎是鐮倉武士的浪人,是很可愛的美男子。
聽他說在鐮倉之日領取五百貫食祿,而且是近侍之首,很受将軍寵信,因為出人頭地而深受朋輩的妒忌。
由于他們結夥不斷進讒言毀謗,雖然他被暫時開差賜假,但并非出于将軍的本意,因此最近有召回他之意。
他在這裡僑居,可以說是暫時的。
現在這個人很落魄,若真像傳聞所說的,不久将回到鐮倉去,到那時想招在管領家得寵的人做女婿就難了。
這時向他求親,日後一定會得到榮華富貴。
孩子不知父母的心,腦筋遲鈍的濱路一心把信乃當作她的丈夫,迫不及待地想同他結婚。
前幾天已經看出苗頭了,可惜,自己的女兒被這個不招人愛的侄兒一口咬住了,就像被水蛭咬住了一樣,把它拉開就得見血。
不然以後也是痛苦的。
以此來推斷,即使網乾隻是現在對濱路有意,日後也無害。
濱路如寄情于信乃,那就将來也使人不放心。
抛開這種利害關系,找男人還是取左母二郎這樣的美男子。
他字寫得好,遊藝無所不通,樂曲絕妙,乃是出類拔萃的人物,信乃豈能和他相提并論。
我們這樣年歲大的,沒有男人還胡思亂想呢,因此要想斷絕濱路對信乃的情思,最好以網乾為誘餌。
&rdquo于是便不顧世人的嘲笑和鄉裡們的憤恨,借事托故常把網乾找去。
左母二郎則心想先不厭其煩地巴結其父母,然後再想辦法把濱路弄到手。
于是不管這天有什麼緊要事情,隻要龜筱找,一定随叫随到。
在途中遇到蟆六時,即使在雨中也一定把木屐脫下來,雖不為鬥米也要折腰。
莊頭夫婦喜歡他的獻媚讨好,認為他是獨一無二的好青年。
*** (1)原名&ldquo方金&rdquo,是江戶時代的貨币之一,一兩的1/4。
(2)對窮百姓一般稱之為&ldquo飲水百姓&rdquo,隻能靠喝水度命,這裡反過來,連水都喝不上,形容更窮更苦之意。
(3)是役行者的本名,在大和國葛城山修行。
(4)平安時代流行的由四句五七調組成的民間歌曲。
(5)玄賓僧都據說以唱謠曲聞名,借用他的一個玄字。
妙音天女,又名辯才天女,借其妙音之意。
(6)待日是在一、五、九月選擇吉日,于吉日前夜齋戒不寝,等待日出。
待月是每月的十三、十七、二十三日夜等待月出,上供并飲宴。