第十一回 仙翁夢示富山 貞行暗獻靈書
關燈
小
中
大
裡見治部少輔義實朝臣,消滅了山下、麻呂、安西等大敵,把紊亂如麻的安房四郡,治理得井井有條,威德及于上總各處,武士們無不臣服。
鐮倉的兩位管領山内顯定、扇谷定正〔康正元年,成氏退到浒我後,顯定、定正任管領〕也不敢小視,再次奏請京都晉升義實的官職,為治部大輔。
雖然連年有這類喜事,但義實因去年受安西景連的進攻,在被圍困的危難之際,為拯救士兵的饑餓,故不覺失言,竟将最喜愛的女兒嫁給了八房這條狗,進入富山,至今不知安否。
他也從未忘記世人的指責,對此甚感悔恨,卻未露聲色。
那條溪流已将路隔絕,它使父母與女兒音信斷絕。
手下的人自不必說,但是倘被樵夫或獵人發現,則會比遇到知情的親兄弟更令人感到莫大的恥辱。
因此立即曉谕全國,無論是良賤士庶,或靠山糊口者,一概不準登山,有違此旨者,定斬不赦。
作了這個規定後,義實每天所最擔心的就是金碗大輔孝德。
他去安西景連那裡借糧,至今一去未歸,不知其生死存亡如何,是中計被擒而喪生,還是已經陣亡?其父孝吉有功不受賞,對其剖腹自殺也未能制止,在其彌留之際曾發誓,無論如何也要讓其子做一城之主,并收做女婿,這一切都成了泡影。
雖說月有盈虧,而去歲和今年并無異樣。
前途莫測的是人,命運完全改變的女兒他們,結果究竟會怎樣呢?也無法打聽旁人。
父母對兒女是當事者迷,如置身于一團漆黑中,自己是無法看清的。
他一個人苦思冥想,真正是面對百萬雄師也在所不懼,兼備智仁勇三德的大将,現在卻束手無策,一籌莫展,隻是愁眉苦臉。
更何況義實的夫人五十子呢?她的眼睛裡一直刻記着那天伏姬離别時的面影,終日啼泣。
伏姬是否安然無恙?什麼時候能回來相見?她無數遍地祈禱神靈,合掌念佛,手指都細了,早晚懶得拿筷子進膳。
在身邊伺候的侍女和女官,隻能講道理,但不能使她得到安慰。
她們暗中商量,索性登到富山深處,說不定會找到公主的下落。
于是謊稱去代替夫人參拜行者的石窟,幾次到那座山中,毫無希望地去尋找伏姬。
其中有的心有餘而力不足,因山道艱險,到山腳下就回來了。
多年在武士之家任事,身強膽壯的,讓向導引路雖好不容易登上山去,到了蜑崎十郎輝武被沖走的溪流旁,連向導都不敢涉水過河了。
河對岸自然無時不濃霧彌漫,水聲隆隆,但什麼也看不到。
此岸的荊棘雖然開着花,但令人如坐針氈,毛骨悚然,到此就回來了,都沒達到目的,隻好把情況如實禀告五十子。
她不聽則已,聽了更加想念,公主的患難何時才了!一個人胡思亂想,更增添無限悲傷,身體也日益憔悴,十分可憐。
&ldquo活在世上的人畜,誰能經受生别離,猶如飛蛾撲火一去不還?想得心焦思亂,還不如死了。
&rdquo一邊唠叨,一邊不住地咳嗽、哭泣。
由于這樣地苦苦思念,終于病倒了。
醫生雖有斛火壺冰的高超醫術,若想起死回生,也不能功滿杏林。
驗者(1)雖有神佛合一的靈符,若想驅邪去災,其法也沒有枯樹開花之妙,時日持久,病情愈益沉重。
這天夜晚,義實親自到枕邊去詢問病情。
伺候的老女仆對五十子說:&ldquo大人來看您啦!&rdquo她讓女童扶着,勉強坐起來,隻是擡頭仔細地看着義實的臉。
眼眶塌陷,顴骨隆起,默默無言,兩行淚水如串起來的露珠,确實已病入膏肓,難以挽救。
義實也仔細看着她的病容,頻頻歎息說:&ldquo你今天覺得怎樣?醫生說再過四五天就會見好的。
對什麼事情都要放寬心,要耐着性子養病。
&rdquo如此安慰後,五十子把手放在膝上搖頭說:&ldquo不管醫生怎麼講,瘦成這個樣子,已不會活多久了。
我的病是因為誰得的,您是知道的。
即使有蓬萊的長生之術、不老之藥,又有何用?無論怎樣,我活着能再和伏姬見上一面,對我來說勝似任何仙丹妙藥。
我這樣說,一定會被認為是膚淺的婦人之見,不通情達理。
我們的女兒是為了國家、為了父母,才犧牲自己跟着狗進入了深山。
如果認為這是少有的心腸、罕見的因果而将其抛棄,則您雖是百姓的仁義之君,但女兒會說您是不慈之父。
恕我冒昧,盡管您為了不失信于國人,而抛棄了自己的女兒,可富山在您的管下,屬于四郡之地。
那麼年年月月問問安否,您也親自去看看,互相安慰一下憂苦,不也是互有依靠麼?不知為何連樵夫、牧童都不準進山。
即使那裡是妖魔住的地方,說實在的您和她是父女關系,以國主之威德,如果想知道女兒現在山裡是否安然無恙,那也是不費難的。
不知您是否想這樣做?這是我現在的一點請求。
&rdquo她既怨恨又在勸解,艱難地喘着氣訴說。
義實默默地聽着,擡起頭來說:&ldquo你說得有道理,追究其原因,是由于我的失言,抛棄女兒,留下恥辱,我比你還萬分悔恨。
人非草木,孰能無情,恩愛的羁絆難斷,勒緊的缰繩不易解。
我若心猿意馬,追逐那隻惹人煩惱的狗,誤了政事而遭受侵犯的話,本國則将再次發生動亂。
慮及于此,才割情斷欲而不顧。
連山裡的人都不準上山,是為了讓臣民們知道,我不是為女兒掩蓋恥辱,因溺愛而枉法逾規,但使你這樣憂傷,着實可憐。
待我想辦法,
鐮倉的兩位管領山内顯定、扇谷定正〔康正元年,成氏退到浒我後,顯定、定正任管領〕也不敢小視,再次奏請京都晉升義實的官職,為治部大輔。
雖然連年有這類喜事,但義實因去年受安西景連的進攻,在被圍困的危難之際,為拯救士兵的饑餓,故不覺失言,竟将最喜愛的女兒嫁給了八房這條狗,進入富山,至今不知安否。
他也從未忘記世人的指責,對此甚感悔恨,卻未露聲色。
那條溪流已将路隔絕,它使父母與女兒音信斷絕。
手下的人自不必說,但是倘被樵夫或獵人發現,則會比遇到知情的親兄弟更令人感到莫大的恥辱。
因此立即曉谕全國,無論是良賤士庶,或靠山糊口者,一概不準登山,有違此旨者,定斬不赦。
作了這個規定後,義實每天所最擔心的就是金碗大輔孝德。
他去安西景連那裡借糧,至今一去未歸,不知其生死存亡如何,是中計被擒而喪生,還是已經陣亡?其父孝吉有功不受賞,對其剖腹自殺也未能制止,在其彌留之際曾發誓,無論如何也要讓其子做一城之主,并收做女婿,這一切都成了泡影。
雖說月有盈虧,而去歲和今年并無異樣。
前途莫測的是人,命運完全改變的女兒他們,結果究竟會怎樣呢?也無法打聽旁人。
父母對兒女是當事者迷,如置身于一團漆黑中,自己是無法看清的。
他一個人苦思冥想,真正是面對百萬雄師也在所不懼,兼備智仁勇三德的大将,現在卻束手無策,一籌莫展,隻是愁眉苦臉。
更何況義實的夫人五十子呢?她的眼睛裡一直刻記着那天伏姬離别時的面影,終日啼泣。
伏姬是否安然無恙?什麼時候能回來相見?她無數遍地祈禱神靈,合掌念佛,手指都細了,早晚懶得拿筷子進膳。
在身邊伺候的侍女和女官,隻能講道理,但不能使她得到安慰。
她們暗中商量,索性登到富山深處,說不定會找到公主的下落。
于是謊稱去代替夫人參拜行者的石窟,幾次到那座山中,毫無希望地去尋找伏姬。
其中有的心有餘而力不足,因山道艱險,到山腳下就回來了。
多年在武士之家任事,身強膽壯的,讓向導引路雖好不容易登上山去,到了蜑崎十郎輝武被沖走的溪流旁,連向導都不敢涉水過河了。
河對岸自然無時不濃霧彌漫,水聲隆隆,但什麼也看不到。
此岸的荊棘雖然開着花,但令人如坐針氈,毛骨悚然,到此就回來了,都沒達到目的,隻好把情況如實禀告五十子。
她不聽則已,聽了更加想念,公主的患難何時才了!一個人胡思亂想,更增添無限悲傷,身體也日益憔悴,十分可憐。
&ldquo活在世上的人畜,誰能經受生别離,猶如飛蛾撲火一去不還?想得心焦思亂,還不如死了。
&rdquo一邊唠叨,一邊不住地咳嗽、哭泣。
由于這樣地苦苦思念,終于病倒了。
醫生雖有斛火壺冰的高超醫術,若想起死回生,也不能功滿杏林。
驗者(1)雖有神佛合一的靈符,若想驅邪去災,其法也沒有枯樹開花之妙,時日持久,病情愈益沉重。
這天夜晚,義實親自到枕邊去詢問病情。
伺候的老女仆對五十子說:&ldquo大人來看您啦!&rdquo她讓女童扶着,勉強坐起來,隻是擡頭仔細地看着義實的臉。
眼眶塌陷,顴骨隆起,默默無言,兩行淚水如串起來的露珠,确實已病入膏肓,難以挽救。
義實也仔細看着她的病容,頻頻歎息說:&ldquo你今天覺得怎樣?醫生說再過四五天就會見好的。
對什麼事情都要放寬心,要耐着性子養病。
&rdquo如此安慰後,五十子把手放在膝上搖頭說:&ldquo不管醫生怎麼講,瘦成這個樣子,已不會活多久了。
我的病是因為誰得的,您是知道的。
即使有蓬萊的長生之術、不老之藥,又有何用?無論怎樣,我活着能再和伏姬見上一面,對我來說勝似任何仙丹妙藥。
我這樣說,一定會被認為是膚淺的婦人之見,不通情達理。
我們的女兒是為了國家、為了父母,才犧牲自己跟着狗進入了深山。
如果認為這是少有的心腸、罕見的因果而将其抛棄,則您雖是百姓的仁義之君,但女兒會說您是不慈之父。
恕我冒昧,盡管您為了不失信于國人,而抛棄了自己的女兒,可富山在您的管下,屬于四郡之地。
那麼年年月月問問安否,您也親自去看看,互相安慰一下憂苦,不也是互有依靠麼?不知為何連樵夫、牧童都不準進山。
即使那裡是妖魔住的地方,說實在的您和她是父女關系,以國主之威德,如果想知道女兒現在山裡是否安然無恙,那也是不費難的。
不知您是否想這樣做?這是我現在的一點請求。
&rdquo她既怨恨又在勸解,艱難地喘着氣訴說。
義實默默地聽着,擡起頭來說:&ldquo你說得有道理,追究其原因,是由于我的失言,抛棄女兒,留下恥辱,我比你還萬分悔恨。
人非草木,孰能無情,恩愛的羁絆難斷,勒緊的缰繩不易解。
我若心猿意馬,追逐那隻惹人煩惱的狗,誤了政事而遭受侵犯的話,本國則将再次發生動亂。
慮及于此,才割情斷欲而不顧。
連山裡的人都不準上山,是為了讓臣民們知道,我不是為女兒掩蓋恥辱,因溺愛而枉法逾規,但使你這樣憂傷,着實可憐。
待我想辦法,