第九回 破盟誓景連圍兩城 信戲言八房獻首級
關燈
小
中
大
何意。
親手把魚肉放在盛食品的木盤裡喂它,可它連看都不看,還是不住地乞求。
這樣的情況連續數次,義實也大概猜到了狗的心思。
是否因為我許諾的那件事情?想到這裡,突然對狗失去了寵愛,就不再到走廊附近去了。
并讓飼養者把八房牽到遠處去。
八房并不聽從飼養人的約束,狂吠亂叫,最後把鎖鍊也掙斷了,甚至咬倒了阻擋它的人。
它跳上了走廊,在屋子的盡處,到處奔跑。
追它的飼養人隔着外人不得入内的一道門,伸手喊叫:&ldquo那兒!那兒!&rdquo連男人都馴服不住的狗在狂吠亂叫,女侍們更是一窩蜂地亂作一團,吓得不知所措,站在那裡亂叫。
狗往那邊跑就向這邊逃,狗往這邊追就往那邊跑。
好像人和狗都瘋了,把拉門和隔扇門都推倒,叫着、喊着不覺追進了伏姬居住的後堂。
這一天,伏姬無人服侍,一個人在書案上閱讀《枕草子》,正看到一條天皇的愛犬翁丸失寵而被天皇遺棄後,又得到赦免回到天皇身邊的故事,情節十分有趣,羨慕清少納言的才華,自言自語地說:&ldquo隻有古代才有這種事情。
&rdquo正在反複閱讀心醉神迷之際,聽到侍女的喊叫,似乎有什麼從背後跑來,快速如飛,把立在屋内的築紫琴橫着撞倒了,猛然趴在自己的衣襟上。
她&ldquo哎呀&rdquo地驚叫一聲,回頭一看竟是八房。
其神色和往常不一樣。
&ldquo是病了麼?真讨厭!&rdquo用手把書案推開想站起來。
可是狗在趴下的時候把前腿伸在她的長袖子裡邊,站不起來。
真是養了十年的畜生,長得如小牛犢似的,是條有勁的老狗,被它壓在身下動也不能動,就不住地喊人。
老女仆、小待從、女童等應聲跑來,看到這種光景,更吓得不敢上前。
用提着的笤帚咚咚地敲打草席,吓得哆哆嗦嗦地呵叱着想把它趕跑。
八房瞪着眼睛龇着牙,哼叫的樣子越發兇猛可怕,侍女們無不丢下笤帚往後退。
義實知道了,提着短槍走來,站在門口斥退了驚慌失措的女童,急忙進去,說:&ldquo你這個畜生,趕快走開!&rdquo把提着的短槍往前一伸想轟它出去。
可是八房一動也不動,向上瞪着眼、龇着牙,吼叫得更兇,好似要咬他的樣子。
義實勃然大怒,厲聲叱責道:&ldquo對你這不懂是非道理的畜生說也好似沒用,愛護你的主人你總該認得,不知道的話,就讓你知道知道!&rdquo重新調轉槍頭想刺死它。
這時伏姬用身子擋着,對父親說:&ldquo請父親大人且慢動手。
以您這樣高貴的身份,怎能和放牛童一樣呢?親自動手責打畜生,不是有失體面嗎?女兒有一言啟奏,請您就饒恕它吧!&rdquo一邊說着一邊擦去眼睛上的淚珠。
義實收回了将待刺過去的短槍,催促說:&ldquo你有什麼特别要說的谏言,趕快說吧。
&rdquo伏姬收住了流下的淚水,正言厲聲地說:&ldquo雖然是女兒不該多嘴的事情,無論古今和漢,聖明之君有功必賞,有罪必罰。
若有功不賞,有罪不咎,其國必亡。
譬如這隻狗,有功不賞而無罪受罰,不是太可憐麼?&rdquo義實聞言說:&ldquo吾兒之言錯了,消滅了強敵之後,立即為狗設專人飼養,食以珍馐美味,裀賜錦繡绫羅。
這能說沒有賞麼?&rdquo這樣一責問,伏姬擡起頭來說:&ldquo綸言如汗,君主之言,一旦出口就收不回來。
另外君子一言驷馬難追,見之于經典,也引用在一般的書中。
可悲的是父親為消滅景連,拯救士卒的饑餓,不是選這個八房為女婿,将我許配給它了麼?縱然那是一時的戲言,一旦說定就再也追不回來。
因此狗所乞求的恩賞是主君随意答應的。
它立了大功後就立即爽約,認為代賜以山珍海味和錦繡衣裳就夠了,若是人的話,一定感到委屈怨恨。
畜生立了勝過人的大功,把我許配給它,這都是前世的因果報應。
為了國家,為了後世,就犧牲您的女兒,讓她活着做畜生的伴侶,這樣以便做到為政不苟,取信于民,好使國家能夠長治久安,永遠昌盛。
如背信爽約,人們會說與景連何異?&rdquo一個淺見薄識的女子,在這個重要的關頭,理智清醒,無一絲雜念,這種高超的品德怎不令人慨歎。
她已下定決心割斷父女的恩愛,做人子的主動要求讓父親抛棄她,甘心跟随異類,這樣的少女尋遍大千世界也是獨一無二的。
她苦苦地哀求,衣袖上散落着露水般的淚珠,這就更平添了令人悲傷的秋意的凄涼。
義實默然聽着,不斷歎息。
無力地嘩啦把槍丢了說:&ldquo都是我錯了。
法度是上之所制,上犯則下犯,是大亂之基。
我實無心将女兒給八房,雖然無意,但是已經說出來,出我之口入它之耳。
即使以蔺相如之勇可以取回玉璧,但是嘴的過失已不能挽回。
現已走到災禍的門口,狗成了我的身仇,仔細想想過去,不是
親手把魚肉放在盛食品的木盤裡喂它,可它連看都不看,還是不住地乞求。
這樣的情況連續數次,義實也大概猜到了狗的心思。
是否因為我許諾的那件事情?想到這裡,突然對狗失去了寵愛,就不再到走廊附近去了。
并讓飼養者把八房牽到遠處去。
八房并不聽從飼養人的約束,狂吠亂叫,最後把鎖鍊也掙斷了,甚至咬倒了阻擋它的人。
它跳上了走廊,在屋子的盡處,到處奔跑。
追它的飼養人隔着外人不得入内的一道門,伸手喊叫:&ldquo那兒!那兒!&rdquo連男人都馴服不住的狗在狂吠亂叫,女侍們更是一窩蜂地亂作一團,吓得不知所措,站在那裡亂叫。
狗往那邊跑就向這邊逃,狗往這邊追就往那邊跑。
好像人和狗都瘋了,把拉門和隔扇門都推倒,叫着、喊着不覺追進了伏姬居住的後堂。
這一天,伏姬無人服侍,一個人在書案上閱讀《枕草子》,正看到一條天皇的愛犬翁丸失寵而被天皇遺棄後,又得到赦免回到天皇身邊的故事,情節十分有趣,羨慕清少納言的才華,自言自語地說:&ldquo隻有古代才有這種事情。
&rdquo正在反複閱讀心醉神迷之際,聽到侍女的喊叫,似乎有什麼從背後跑來,快速如飛,把立在屋内的築紫琴橫着撞倒了,猛然趴在自己的衣襟上。
她&ldquo哎呀&rdquo地驚叫一聲,回頭一看竟是八房。
其神色和往常不一樣。
&ldquo是病了麼?真讨厭!&rdquo用手把書案推開想站起來。
可是狗在趴下的時候把前腿伸在她的長袖子裡邊,站不起來。
真是養了十年的畜生,長得如小牛犢似的,是條有勁的老狗,被它壓在身下動也不能動,就不住地喊人。
老女仆、小待從、女童等應聲跑來,看到這種光景,更吓得不敢上前。
用提着的笤帚咚咚地敲打草席,吓得哆哆嗦嗦地呵叱着想把它趕跑。
八房瞪着眼睛龇着牙,哼叫的樣子越發兇猛可怕,侍女們無不丢下笤帚往後退。
義實知道了,提着短槍走來,站在門口斥退了驚慌失措的女童,急忙進去,說:&ldquo你這個畜生,趕快走開!&rdquo把提着的短槍往前一伸想轟它出去。
可是八房一動也不動,向上瞪着眼、龇着牙,吼叫得更兇,好似要咬他的樣子。
義實勃然大怒,厲聲叱責道:&ldquo對你這不懂是非道理的畜生說也好似沒用,愛護你的主人你總該認得,不知道的話,就讓你知道知道!&rdquo重新調轉槍頭想刺死它。
這時伏姬用身子擋着,對父親說:&ldquo請父親大人且慢動手。
以您這樣高貴的身份,怎能和放牛童一樣呢?親自動手責打畜生,不是有失體面嗎?女兒有一言啟奏,請您就饒恕它吧!&rdquo一邊說着一邊擦去眼睛上的淚珠。
義實收回了将待刺過去的短槍,催促說:&ldquo你有什麼特别要說的谏言,趕快說吧。
&rdquo伏姬收住了流下的淚水,正言厲聲地說:&ldquo雖然是女兒不該多嘴的事情,無論古今和漢,聖明之君有功必賞,有罪必罰。
若有功不賞,有罪不咎,其國必亡。
譬如這隻狗,有功不賞而無罪受罰,不是太可憐麼?&rdquo義實聞言說:&ldquo吾兒之言錯了,消滅了強敵之後,立即為狗設專人飼養,食以珍馐美味,裀賜錦繡绫羅。
這能說沒有賞麼?&rdquo這樣一責問,伏姬擡起頭來說:&ldquo綸言如汗,君主之言,一旦出口就收不回來。
另外君子一言驷馬難追,見之于經典,也引用在一般的書中。
可悲的是父親為消滅景連,拯救士卒的饑餓,不是選這個八房為女婿,将我許配給它了麼?縱然那是一時的戲言,一旦說定就再也追不回來。
因此狗所乞求的恩賞是主君随意答應的。
它立了大功後就立即爽約,認為代賜以山珍海味和錦繡衣裳就夠了,若是人的話,一定感到委屈怨恨。
畜生立了勝過人的大功,把我許配給它,這都是前世的因果報應。
為了國家,為了後世,就犧牲您的女兒,讓她活着做畜生的伴侶,這樣以便做到為政不苟,取信于民,好使國家能夠長治久安,永遠昌盛。
如背信爽約,人們會說與景連何異?&rdquo一個淺見薄識的女子,在這個重要的關頭,理智清醒,無一絲雜念,這種高超的品德怎不令人慨歎。
她已下定決心割斷父女的恩愛,做人子的主動要求讓父親抛棄她,甘心跟随異類,這樣的少女尋遍大千世界也是獨一無二的。
她苦苦地哀求,衣袖上散落着露水般的淚珠,這就更平添了令人悲傷的秋意的凄涼。
義實默然聽着,不斷歎息。
無力地嘩啦把槍丢了說:&ldquo都是我錯了。
法度是上之所制,上犯則下犯,是大亂之基。
我實無心将女兒給八房,雖然無意,但是已經說出來,出我之口入它之耳。
即使以蔺相如之勇可以取回玉璧,但是嘴的過失已不能挽回。
現已走到災禍的門口,狗成了我的身仇,仔細想想過去,不是