第六十一章
關燈
小
中
大
假裝我不在這裡已經毫無必要。
蘭登做了個手勢,示意西恩娜繼續安全地藏好,握緊但丁的死亡面具。
面具已被重新放入密封塑料袋中。
蘭登慢慢起身,像一位神父那樣站在洗禮堂的祭壇後,凝視着面前這個人。
這位陌生人長着一頭淡棕色的頭發,戴着名牌眼鏡,臉上和脖子上生了可怕的皮疹。
他神情緊張地撓着瘙癢的脖子,腫大的眼睛裡閃爍着困惑與怒火。
“羅伯特,能告訴我你究竟在幹什麼嗎?!”他厲聲說道,然後跨過纜繩,朝蘭登走來。
他說話帶着美國口音。
“當然,”蘭登禮貌地說,“但你得先告訴我你是誰。
” 對方蓦然停住腳,似乎不敢相信自己的耳朵。
“你說什麼?” 蘭登覺得此人的眼睛裡隐約有些熟悉的東西……他的聲音也似曾相識。
我見過他……以某種方式,在某個地方。
蘭登平靜地重複了剛才的問題。
“請告訴我你是誰,我是怎麼認識你的。
” 對方難以置信地舉起了雙手。
“喬納森·費裡斯?世界衛生組織?飛到哈佛大學去接你的家夥!?” 蘭登試圖弄明白自己聽到的這番話。
“你為什麼不打電話?!”對方責問道,仍然在搔撓着脖子和臉頰——那裡已經發紅起泡。
“我看到你和一個女人一起進來的,她究竟是誰?你現在是為她工作嗎?” 西恩娜在蘭登身旁站了起來,并迅速采取了主動。
“費裡斯醫生?我叫西恩娜·布魯克斯,也是一名醫生。
我就在佛羅倫薩工作。
蘭登教授昨晚頭部中彈,得了逆行性遺忘症,因此他不知道你是誰,也不知道過去兩天内他都遭遇了什麼。
我和他在一起,是因為我在幫助他。
” 西恩娜的話在空蕩蕩的洗禮堂内回蕩,可那男子仍然歪着腦袋,一臉的茫然,仿佛沒有完全聽懂她的話。
一陣恍惚過後,他搖搖晃晃地後退一步,扶着一根立柱站穩身子。
“哦……我的上帝,”他結結巴巴地說,“現在一切都能解釋通了。
” 蘭登看到男子臉上的怒容在慢慢褪去。
“羅伯特,”對方小聲說,“我們還以為你已經……”他搖搖頭,仿佛要把事情解釋清楚。
“我們還以為你倒戈了……以為他們收買了你……或者威脅了你……我們隻是不知道!” “他隻和我一個人接觸過,”西恩娜說,“他隻知道自己昨晚在我工作的醫院蘇醒過來,而有人在追殺他。
另外,他還一直有可怕的幻覺——屍體、瘟疫受害者、某個佩戴着蛇形護身符的銀發女人在告訴他——” “伊麗莎白!”男子脫口而出。
“那是伊麗莎白·辛斯基博士!羅伯特,就是她請你幫助我們的!” “如果真的是她,”西恩娜說,“那麼我要告訴你她遇到麻煩了。
我們看到她被困在一輛面包車的後座上,左右兩邊都是士兵,而且她那樣子看似被注射了麻醉藥之類的東西。
” 男子慢慢點點頭,閉上眼睛。
他的眼睑鼓鼓的,很紅。
“你的臉怎麼啦?”西恩娜問。
他睜開眼。
“你說什麼?” “你的皮膚……好像你感染了什麼。
你病了嗎?” 男子吃了一驚。
雖然西恩娜的問題很唐突,甚至有些不禮貌,但蘭登心裡也有同樣的好奇。
考慮到他今天已經遭遇了那麼多與瘟疫相關的資料,紅色、起泡的皮膚讓他十分不安。
“我沒事,”男子說,“都是該死的賓館肥皂弄的。
我對大豆嚴重過敏,而意大利香皂大多采用了大豆皂角。
我真是愚蠢,居然沒有檢查。
” 西恩娜如釋重負地松了口氣,肩膀也松弛了下來。
“謝天謝地,你沒有吃它。
染上皮炎總比過敏性休克要好。
” 兩個人尴尬地放聲大笑。
“告訴我,”西恩娜冒昧地說,“你聽說過貝特朗·佐布裡斯特這個名字嗎?” 男子驚呆了,那副樣子就像是剛剛與長着三個腦袋的惡魔面對面遭遇一樣。
“我們相信我們剛剛發現了他留下的一個信息,”西恩娜說,“指引我們去威尼斯的某個地方。
你覺得這有意義嗎?” 男子睜大了眼睛。
“天哪,當然!絕對有用!它指向什麼地方?”
蘭登做了個手勢,示意西恩娜繼續安全地藏好,握緊但丁的死亡面具。
面具已被重新放入密封塑料袋中。
蘭登慢慢起身,像一位神父那樣站在洗禮堂的祭壇後,凝視着面前這個人。
這位陌生人長着一頭淡棕色的頭發,戴着名牌眼鏡,臉上和脖子上生了可怕的皮疹。
他神情緊張地撓着瘙癢的脖子,腫大的眼睛裡閃爍着困惑與怒火。
“羅伯特,能告訴我你究竟在幹什麼嗎?!”他厲聲說道,然後跨過纜繩,朝蘭登走來。
他說話帶着美國口音。
“當然,”蘭登禮貌地說,“但你得先告訴我你是誰。
” 對方蓦然停住腳,似乎不敢相信自己的耳朵。
“你說什麼?” 蘭登覺得此人的眼睛裡隐約有些熟悉的東西……他的聲音也似曾相識。
我見過他……以某種方式,在某個地方。
蘭登平靜地重複了剛才的問題。
“請告訴我你是誰,我是怎麼認識你的。
” 對方難以置信地舉起了雙手。
“喬納森·費裡斯?世界衛生組織?飛到哈佛大學去接你的家夥!?” 蘭登試圖弄明白自己聽到的這番話。
“你為什麼不打電話?!”對方責問道,仍然在搔撓着脖子和臉頰——那裡已經發紅起泡。
“我看到你和一個女人一起進來的,她究竟是誰?你現在是為她工作嗎?” 西恩娜在蘭登身旁站了起來,并迅速采取了主動。
“費裡斯醫生?我叫西恩娜·布魯克斯,也是一名醫生。
我就在佛羅倫薩工作。
蘭登教授昨晚頭部中彈,得了逆行性遺忘症,因此他不知道你是誰,也不知道過去兩天内他都遭遇了什麼。
我和他在一起,是因為我在幫助他。
” 西恩娜的話在空蕩蕩的洗禮堂内回蕩,可那男子仍然歪着腦袋,一臉的茫然,仿佛沒有完全聽懂她的話。
一陣恍惚過後,他搖搖晃晃地後退一步,扶着一根立柱站穩身子。
“哦……我的上帝,”他結結巴巴地說,“現在一切都能解釋通了。
” 蘭登看到男子臉上的怒容在慢慢褪去。
“羅伯特,”對方小聲說,“我們還以為你已經……”他搖搖頭,仿佛要把事情解釋清楚。
“我們還以為你倒戈了……以為他們收買了你……或者威脅了你……我們隻是不知道!” “他隻和我一個人接觸過,”西恩娜說,“他隻知道自己昨晚在我工作的醫院蘇醒過來,而有人在追殺他。
另外,他還一直有可怕的幻覺——屍體、瘟疫受害者、某個佩戴着蛇形護身符的銀發女人在告訴他——” “伊麗莎白!”男子脫口而出。
“那是伊麗莎白·辛斯基博士!羅伯特,就是她請你幫助我們的!” “如果真的是她,”西恩娜說,“那麼我要告訴你她遇到麻煩了。
我們看到她被困在一輛面包車的後座上,左右兩邊都是士兵,而且她那樣子看似被注射了麻醉藥之類的東西。
” 男子慢慢點點頭,閉上眼睛。
他的眼睑鼓鼓的,很紅。
“你的臉怎麼啦?”西恩娜問。
他睜開眼。
“你說什麼?” “你的皮膚……好像你感染了什麼。
你病了嗎?” 男子吃了一驚。
雖然西恩娜的問題很唐突,甚至有些不禮貌,但蘭登心裡也有同樣的好奇。
考慮到他今天已經遭遇了那麼多與瘟疫相關的資料,紅色、起泡的皮膚讓他十分不安。
“我沒事,”男子說,“都是該死的賓館肥皂弄的。
我對大豆嚴重過敏,而意大利香皂大多采用了大豆皂角。
我真是愚蠢,居然沒有檢查。
” 西恩娜如釋重負地松了口氣,肩膀也松弛了下來。
“謝天謝地,你沒有吃它。
染上皮炎總比過敏性休克要好。
” 兩個人尴尬地放聲大笑。
“告訴我,”西恩娜冒昧地說,“你聽說過貝特朗·佐布裡斯特這個名字嗎?” 男子驚呆了,那副樣子就像是剛剛與長着三個腦袋的惡魔面對面遭遇一樣。
“我們相信我們剛剛發現了他留下的一個信息,”西恩娜說,“指引我們去威尼斯的某個地方。
你覺得這有意義嗎?” 男子睜大了眼睛。
“天哪,當然!絕對有用!它指向什麼地方?”