第二十七回
關燈
小
中
大
水手裡面有兩個奴隸劃得極壞,他們那萊梵丁船主時常拿一根牛鞭打他們赤裸的肩膀。
贛第德,不期然的,對這兩個挨打的奴看得比其餘的劃手更注意些,心裡也替他們可憐。
他們的面目,雖則破爛得不成樣,很有點兒仿佛潘葛洛斯和那不幸的教士男爵,句妮宮德的哥哥。
這更使他感動傷心。
他益發注意着他們。
&ldquo真的是,&rdquo他對卡肯波說,&ldquo要是我不曾親眼看見潘葛洛斯絞死,要是我沒有親手殺死那男爵,我簡直會信那兩個劃船的就是他們哪。
&rdquo 一聽着提到男爵和潘葛洛斯的名字,那兩個船奴突然叫了一聲,闆住了他們的身體,掉下了他們手裡的槳。
那船主奔過去拿牛鞭痛抽了他們一頓。
&ldquo别打了!别打了!先生,&rdquo贛第德叫說,&ldquo你要多少錢,我給你多少。
&rdquo &ldquo什麼!這是贛第德!&rdquo兩個奴裡的一個說。
&ldquo什麼!這是贛第德!&rdquo還有那一個說。
&ldquo這是夢裡?&rdquo贛第德叫說,&ldquo還是醒着?我不是坐着一隻劃船嗎?這難道就是我親手殺掉的男爵?這難道就是我親眼看見絞死的潘葛洛斯?&rdquo &ldquo正是我們倆!正是我們倆!&rdquo他們回說。
&ldquo好了!這就是那大哲學家嗎?&rdquo馬丁說。
&ldquo啊!船老闆,&rdquo贛第德說,&ldquo你要多少錢贖身,這位是森窦頓脫龍克先生,德國最早的一家男爵,這位是潘葛洛斯先生,德國最深奧的一位哲學家。
&rdquo &ldquo狗基督教徒的,&rdquo那萊梵丁船主回說,&ldquo既然這兩個基督教徒狗子是什麼男爵,又是什麼哲學家,我想在他們國内身份一定頂高的,我要五萬塊錢。
&rdquo &ldquo如數給你,先生。
立刻劃我回到康士坦丁去,你就有錢拿。
可是慢着,我還是先去找句妮宮德姑娘。
&rdquo 可是那萊梵丁船主一聽說回康士坦丁有錢拿,他早就旋轉了舵,壓着那一班水手使勁的劃,那船就像飛鳥似的去了。
贛第德與那男爵和潘葛洛斯抱了又抱,夠有幾百次。
&ldquo可是究竟是怎麼回事,我的親愛的男爵,你沒有被我殺死?還有你,我的親愛的潘葛洛斯,你不是分明給絞死了,怎麼又會活了呢?你們倆怎麼又會跑上了一隻土耳其劃船?&rdquo &ldquo那麼我的親妹子的确也在土耳其?&rdquo那男爵說。
&ldquo是的,&rdquo卡肯波說。
&ldquo那麼我真的又見着了我親愛的贛第德,&rdquo潘葛洛斯叫說。
贛第德介紹卡肯波和馬丁給他們,他們彼此都抱了,一起說着話。
那船劃得飛快,不多時就靠了口岸,贛第德立刻找了一個猶太,拿一個該值一百萬的鑽石換了五十萬現錢,那猶太還扯着阿伯拉哈姆賭咒說這買賣沒有多大好處。
他就替潘葛洛斯和那男爵贖了身。
那大哲學家拜倒在他的恩主的面前,流的眼淚把他的腳都給浸透了。
那男爵點點頭謝了他,答應一有機會就還他這筆錢。
&ldquo可是,是真的嗎,我妹子也在土耳其?&rdquo他說。
&ldquo再真沒有了,&rdquo卡肯波說,&ldquo因為她現在一個破落親王家裡洗碗哪。
&rdquo 贛第德又去找了兩個猶太來,又賣幾顆鑽石給他們,他們一起又坐了一隻劃船,去替句妮宮德贖身。
贛第德,不期然的,對這兩個挨打的奴看得比其餘的劃手更注意些,心裡也替他們可憐。
他們的面目,雖則破爛得不成樣,很有點兒仿佛潘葛洛斯和那不幸的教士男爵,句妮宮德的哥哥。
這更使他感動傷心。
他益發注意着他們。
&ldquo真的是,&rdquo他對卡肯波說,&ldquo要是我不曾親眼看見潘葛洛斯絞死,要是我沒有親手殺死那男爵,我簡直會信那兩個劃船的就是他們哪。
&rdquo 一聽着提到男爵和潘葛洛斯的名字,那兩個船奴突然叫了一聲,闆住了他們的身體,掉下了他們手裡的槳。
那船主奔過去拿牛鞭痛抽了他們一頓。
&ldquo别打了!别打了!先生,&rdquo贛第德叫說,&ldquo你要多少錢,我給你多少。
&rdquo &ldquo什麼!這是贛第德!&rdquo兩個奴裡的一個說。
&ldquo什麼!這是贛第德!&rdquo還有那一個說。
&ldquo這是夢裡?&rdquo贛第德叫說,&ldquo還是醒着?我不是坐着一隻劃船嗎?這難道就是我親手殺掉的男爵?這難道就是我親眼看見絞死的潘葛洛斯?&rdquo &ldquo正是我們倆!正是我們倆!&rdquo他們回說。
&ldquo好了!這就是那大哲學家嗎?&rdquo馬丁說。
&ldquo啊!船老闆,&rdquo贛第德說,&ldquo你要多少錢贖身,這位是森窦頓脫龍克先生,德國最早的一家男爵,這位是潘葛洛斯先生,德國最深奧的一位哲學家。
&rdquo &ldquo狗基督教徒的,&rdquo那萊梵丁船主回說,&ldquo既然這兩個基督教徒狗子是什麼男爵,又是什麼哲學家,我想在他們國内身份一定頂高的,我要五萬塊錢。
&rdquo &ldquo如數給你,先生。
立刻劃我回到康士坦丁去,你就有錢拿。
可是慢着,我還是先去找句妮宮德姑娘。
&rdquo 可是那萊梵丁船主一聽說回康士坦丁有錢拿,他早就旋轉了舵,壓着那一班水手使勁的劃,那船就像飛鳥似的去了。
贛第德與那男爵和潘葛洛斯抱了又抱,夠有幾百次。
&ldquo可是究竟是怎麼回事,我的親愛的男爵,你沒有被我殺死?還有你,我的親愛的潘葛洛斯,你不是分明給絞死了,怎麼又會活了呢?你們倆怎麼又會跑上了一隻土耳其劃船?&rdquo &ldquo那麼我的親妹子的确也在土耳其?&rdquo那男爵說。
&ldquo是的,&rdquo卡肯波說。
&ldquo那麼我真的又見着了我親愛的贛第德,&rdquo潘葛洛斯叫說。
贛第德介紹卡肯波和馬丁給他們,他們彼此都抱了,一起說着話。
那船劃得飛快,不多時就靠了口岸,贛第德立刻找了一個猶太,拿一個該值一百萬的鑽石換了五十萬現錢,那猶太還扯着阿伯拉哈姆賭咒說這買賣沒有多大好處。
他就替潘葛洛斯和那男爵贖了身。
那大哲學家拜倒在他的恩主的面前,流的眼淚把他的腳都給浸透了。
那男爵點點頭謝了他,答應一有機會就還他這筆錢。
&ldquo可是,是真的嗎,我妹子也在土耳其?&rdquo他說。
&ldquo再真沒有了,&rdquo卡肯波說,&ldquo因為她現在一個破落親王家裡洗碗哪。
&rdquo 贛第德又去找了兩個猶太來,又賣幾顆鑽石給他們,他們一起又坐了一隻劃船,去替句妮宮德贖身。