第十章
關燈
小
中
大
丹尼爾·奎爾普在老人的住所走進走出不是沒有人看到的。
在差不多對門地方,一條岔路口的拱廊陰影底下,逗留着一個人,從黃昏剛降臨的時候他就站在那裡,一直保持着原來的耐性,他靠着牆壁的那種樣子,就像是準備長時間等待似的,而且漸漸習慣了,也就十分心安理得,在整整一小時内,他的姿勢幾乎沒有改變過一下。
這一位耐心的流浪者沒有引起任何過往行人的注意,他也不大注意他們。
他的眼睛隻是死盯着一件東西&mdash&mdash就是女孩子經常出現的窗口。
如果有時他的目光轉移一下,那也不過是望一望附近商店的時鐘,接着他便更加認真更加注意地重新集中視線于那個老地方。
可以注意的,就是這位人物躲在那兒,絕不顯示厭倦,盡管他等得時間很長。
但是等到後來,他倒表現出焦慮和驚愕,看鐘的次數更勤了,看窗口也不像先前那樣滿懷希望了。
最後時鐘被含有惡意的百葉窗掩蓋住,教堂尖塔宣布午夜十一點,接着十一點一刻,于是一種信念好像湧上了他的心頭,認為再停留下去也是徒勞無益了。
很顯然地這是一個不受歡迎的信念,他也絕對不願屈服,這可以從好幾個方面得到證明:首先,他是多麼不願意離開那個地方;其次,他邁着和平時一樣的遲緩的腳步,而且還不斷地回頭望着那個窗口;然後,他又像聽到一種幻覺的聲音叫他,或者看到一閃一變的燈光輕輕地舉起,誘使他匆遽地走了回來。
最後他才認定那天晚上是沒有希望了,好像是一種力量突然促使他跑開似的,他用盡全力狂奔,絕不冒險回頭,唯恐有什麼東西把他誘了回去。
這位神秘人物一直奔馳過許多大街小巷,沒有放慢過腳步,也沒有停下來喘一喘氣,直到最後來到一塊方形砌石的廣場,步子才慢了下來。
他向着窗戶有亮光的一座小房子走去,拉開門闩跑到裡面。
&ldquo保佑我們!&rdquo一位女人叫道,很快地回過頭來,&ldquo誰呀?唔!原來是你,吉特!&rdquo &ldquo是,媽,是我。
&rdquo &ldquo怎麼,你的樣子多疲倦呀,我的寶貝!&rdquo &ldquo老主人今天晚上沒有出門,&rdquo吉特說道,&ldquo因此她并沒有到窗口來。
&rdquo說完,他坐在火爐旁邊,樣子很悲傷也很失意。
吉特在這種心情下坐下來的房間是極端粗劣極端簡陋的,不過裡面卻有一種溫暖的氣氛&mdash&mdash否則這地方就太不像樣了&mdash&mdash而且還相當清潔和整齊。
縱然荷蘭造的時鐘已經表示出時間很晚了,那位可憐的女人仍然在熨衣桌前辛苦地工作着;一個嬰兒睡在靠近火爐的搖籃裡面;另外一個身體結實的兩三歲上下的男娃娃完全清醒着,頭上箍着一頂很緊的睡帽,身上穿着小得不合體的睡衣,直挺挺地坐在一個衣服筐子裡面,睜着大圓眼睛四下望着,好像下了決心不再睡了似的;本來因為他拒絕睡覺,才從床上把他抱下來,這一下倒給他的家人打開了一個愉快的場面。
他們一家子長得真奇怪&mdash&mdash吉特、他的母親和兩個孩子都相似得不得了。
吉特原是打算發一陣脾氣的,這也是聖賢難免的事;但是他看看那睡得正香的最小的娃兒,看看衣筐裡的另一位阿弟,又看看從早忙到晚毫無怨言的媽媽,心想最好還是心平氣和才是。
因此他便用腳搖動搖籃,對着衣服筐子裡的暴徒做鬼臉,這一下他更高興起來啦,便決定打開話匣子,盡量使大家開心。
&ldquo啊,媽!&rdquo吉特說,取出一把小折刀,切着好幾小時以前她給他留出來的一大塊面包和肉,&ldquo你是一位多麼了不起的人!像你這樣的人真不多見,我知道。
&rdquo &ldquo我倒希望有許多更好的人,吉特,&rdquo那布爾斯太太說,&ldquo根據牧師在禱告堂裡說的,的确有,也應當有。
&rdquo &ldquo盡管他知道得很多,&rd
在差不多對門地方,一條岔路口的拱廊陰影底下,逗留着一個人,從黃昏剛降臨的時候他就站在那裡,一直保持着原來的耐性,他靠着牆壁的那種樣子,就像是準備長時間等待似的,而且漸漸習慣了,也就十分心安理得,在整整一小時内,他的姿勢幾乎沒有改變過一下。
這一位耐心的流浪者沒有引起任何過往行人的注意,他也不大注意他們。
他的眼睛隻是死盯着一件東西&mdash&mdash就是女孩子經常出現的窗口。
如果有時他的目光轉移一下,那也不過是望一望附近商店的時鐘,接着他便更加認真更加注意地重新集中視線于那個老地方。
可以注意的,就是這位人物躲在那兒,絕不顯示厭倦,盡管他等得時間很長。
但是等到後來,他倒表現出焦慮和驚愕,看鐘的次數更勤了,看窗口也不像先前那樣滿懷希望了。
最後時鐘被含有惡意的百葉窗掩蓋住,教堂尖塔宣布午夜十一點,接着十一點一刻,于是一種信念好像湧上了他的心頭,認為再停留下去也是徒勞無益了。
很顯然地這是一個不受歡迎的信念,他也絕對不願屈服,這可以從好幾個方面得到證明:首先,他是多麼不願意離開那個地方;其次,他邁着和平時一樣的遲緩的腳步,而且還不斷地回頭望着那個窗口;然後,他又像聽到一種幻覺的聲音叫他,或者看到一閃一變的燈光輕輕地舉起,誘使他匆遽地走了回來。
最後他才認定那天晚上是沒有希望了,好像是一種力量突然促使他跑開似的,他用盡全力狂奔,絕不冒險回頭,唯恐有什麼東西把他誘了回去。
這位神秘人物一直奔馳過許多大街小巷,沒有放慢過腳步,也沒有停下來喘一喘氣,直到最後來到一塊方形砌石的廣場,步子才慢了下來。
他向着窗戶有亮光的一座小房子走去,拉開門闩跑到裡面。
&ldquo保佑我們!&rdquo一位女人叫道,很快地回過頭來,&ldquo誰呀?唔!原來是你,吉特!&rdquo &ldquo是,媽,是我。
&rdquo &ldquo怎麼,你的樣子多疲倦呀,我的寶貝!&rdquo &ldquo老主人今天晚上沒有出門,&rdquo吉特說道,&ldquo因此她并沒有到窗口來。
&rdquo說完,他坐在火爐旁邊,樣子很悲傷也很失意。
吉特在這種心情下坐下來的房間是極端粗劣極端簡陋的,不過裡面卻有一種溫暖的氣氛&mdash&mdash否則這地方就太不像樣了&mdash&mdash而且還相當清潔和整齊。
縱然荷蘭造的時鐘已經表示出時間很晚了,那位可憐的女人仍然在熨衣桌前辛苦地工作着;一個嬰兒睡在靠近火爐的搖籃裡面;另外一個身體結實的兩三歲上下的男娃娃完全清醒着,頭上箍着一頂很緊的睡帽,身上穿着小得不合體的睡衣,直挺挺地坐在一個衣服筐子裡面,睜着大圓眼睛四下望着,好像下了決心不再睡了似的;本來因為他拒絕睡覺,才從床上把他抱下來,這一下倒給他的家人打開了一個愉快的場面。
他們一家子長得真奇怪&mdash&mdash吉特、他的母親和兩個孩子都相似得不得了。
吉特原是打算發一陣脾氣的,這也是聖賢難免的事;但是他看看那睡得正香的最小的娃兒,看看衣筐裡的另一位阿弟,又看看從早忙到晚毫無怨言的媽媽,心想最好還是心平氣和才是。
因此他便用腳搖動搖籃,對着衣服筐子裡的暴徒做鬼臉,這一下他更高興起來啦,便決定打開話匣子,盡量使大家開心。
&ldquo啊,媽!&rdquo吉特說,取出一把小折刀,切着好幾小時以前她給他留出來的一大塊面包和肉,&ldquo你是一位多麼了不起的人!像你這樣的人真不多見,我知道。
&rdquo &ldquo我倒希望有許多更好的人,吉特,&rdquo那布爾斯太太說,&ldquo根據牧師在禱告堂裡說的,的确有,也應當有。
&rdquo &ldquo盡管他知道得很多,&rd